Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12 (СИ) - Аржанов Алексей (книги бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12 (СИ) - Аржанов Алексей (книги бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12 (СИ) - Аржанов Алексей (книги бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет! — выпучил глаза он. — А как это делать?

— А это уже тема отдельного урока. Самое главное — следите за тем, чтобы все ваши действия выглядели естественно. У меня есть несколько стопроцентных трюков. Слушаете пациента фонендоскопом? В этот же момент осматривайте его тело. Если не хватило времени, измерьте давление или пульс и повторите использование «анализа». Иногда, когда некоторые особо болтливые больные начинают рассказывать то, что не имеет никакого отношения к делу, вы также можете пользоваться лекарской магией, — прочитал короткую лекцию я.

— Понял вас, Кацураги-сан! А это и вправду очень полезно. Я даже не думал, что в нашем с вами деле столько хитростей! — восторженно произнёс Дайго Рэн.

— Хитростей куда больше, чем вы думаете. Скоро сами всё узнаете. Ах да… Мы так и не договорили о том предложении, которое я вам сделал. Вы успешно справились с постановкой диагноза Нагате Джиро. Для начинащего лекаря задача решена превосходно. Поэтому напоминаю, что вскоре смогу предложить вам должность в своей собственной клинике, — решил прямо сказать я.

— Я подумал над вашим предложением. Но меня всё же беспокоит, смогу ли я совмещать сразу две работы. Поймите правильно, шанс устроиться в клинику «Ямамото-Фарм» выпадает раз в жизни.

— Я гарантирую, что график будет гибкий. Но главный смысл моей клиники немного в другом. Я собираюсь возглавить орден лекарей. Собрать нескольких людей с такими же способностями, как у вас и у меня. И изменить медицину во всём мире.

Дайго Рэн от удивления открыл рот.

— А я думал, что мне послышалось. Мне до сих пор сложно поверить, что я встретил человека с такими же способностями. А тут вы говорите, что собираетесь собрать целый орден, — удивлённо покачал он. — Но отказываться я не стану. Я ведь уже давно пытаюсь понять, как работают мои силы. Вожусь с ними, как слепой котёнок. Никак не могу понять, в чём на самом деле моя особенность. А что, Кацураги-сан, вы знаете ещё кого-то кроме меня?

— Можно сказать и так. Есть у меня несколько человек на примете, — ответил я.

А именно Купер Уайт и Рэйсэй Масаши. У второго лекарской магии нет, но я собираюсь передать ему часть своих сил, чтобы получить хирурга-лекаря. Такая «боевая» единица нам точно пригодится.

Я посоветовал Дайго обдумать моё предложение ещё раз. Нельзя, чтобы у него оставались сомнения. Ведь вступление в мой орден целиком и полностью добровольное. Я не собираюсь затаскивать кого-либо к себе через силу банально из-за факта наличия лекарских способностей.

Остаток дня я провёл за тестами «Хиджиката-Медикал». И следующий день потратил на них же. В конце концов к пятнице абсолютно все задания были мной пройдены. Осталось только сдать экзамен в назначенное время и получить диплом с сертификатом. Но на эти выходные у меня есть другие планы.

Мы с Томимурой Сайкой должны направиться на встречу с её родителями в префектуру Миэ, в город Исэ.

Там же я собираюсь посетить храм богини Аматерасу. Предчувствую, что скоро уровень моей магии возрастёт вновь.

Сразу после работы мы с Сайкой встретились на главной железнодорожной станции Токио и приготовились к отбытию. Добираться нам предстоит довольно долго. На путь уйдёт чуть больше четырёх часов.

Мы отправились в шесть вечера, а значит, прибыть в родной город Сайки должны примерно к одиннадцати часам.

— Я очень волнуюсь, Тендо-кун, — сказала она. — Мои родители… Ох, ты плохо их знаешь. Иногда мне кажется, что я и сама плохо их знаю. Это очень непохоже на них. Мне начинает казаться, что они что-то задумали.

— Да что они могли задумать? — рассмеялся я. — Ты что, думаешь, что они решили под поезд меня сбросить на вокзале?

— Нет, конечно! — ответила она. — Но… Можешь мне не верить, но интуиция у меня всегда работает очень хорошо. Если я о чём-то переживаю, это всегда сбывается. Я чувствую, что в этой поездке есть какой-то подвох.

— Даже если он есть, уверен, мы сможем с ним разобраться. Можешь на меня положиться, я привык решать проблемы. В этом, можно сказать, заключается вся суть моей работы, — усмехнулся я.

Прибыв в Исэ, мы покинули вокзал и вызвали такси до дома Томимуры Сайки. Её родители нас встречать не стали, и уже этот факт заставил девушку насторожиться. Я же не увидел в этом ничего сверхъестественного. Время позднее. А раз Сайку сопровождаю я, то им не имеет смыслу выбираться из своего дома.

— Они обещали нас встретить, — сказала она, когда мы сели в такси. — Мне это не нравится. Будто они и вовсе передумали видеться с нами. А ведь сами настаивали, чтобы мы с тобой приехали познакомиться!

Да что же там за звери такие? Раз уж даже сама Сайка их боится… Сложно даже предположить, что представляют из себя её родители.

Дом Сайки располагался на окраине города. Оттуда открывался невероятно красивый вид на море. Весь горизонт был занят водной гладью.

Дом был двухэтажным, и его фасад был выполнен в традиционном японском стиле. Я будто на встречу с самураями приехал. Впервые приходится видеть нечто подобное.

На крыльце нас уже ждал мужчина, облачённый в серое кимоно. Очевидно, передо мной отец Сайки. Уже поседевший, сморщенный. Если мне не изменяет память, он старше её матери лет на двадцать.

— Кацураги Тендо, — представился я и поклонился её отцу.

— Хамабэ Додзен, — без каких-либо эмоций ответил он.

Его поклон был не таким низким, как мой. Интересно… Решил показать, что мне тут не рады? С какой же стати тогда они меня сюда позвали? Похоже, интуиция Сайки её не подвела.

Я прошёл в дом. Додзен без лишних слов проследовал в гостиную, жестом поманив нас за собой. Там за столом сидела молодая женщина.

Мать Сайки выглядела так, будто они с дочерью являлись ровесницами. Хамабэ Додзен же на их фоне казался старцем.

— Хамабэ Хината, — представилась мать Сайки после того, как я назвал своё имя. — Присядьте, Кацураги-сан. Додзен-сан хочет вам кое-что сказать.

— Вот так сразу? — нахмурилась Сайка. — Вы даже не попытаетесь познакомиться, как следует?

— Молчи, — перебил её отец. — Кацураги-сан, понимаю, что вам пришлось проделать долгий путь до нашего дома, но я искренне желал сказать вам это лично.

— Я вас слушаю, — терпеливо кивнул я.

— Разорвите отношения с нашей дочерью. Вся семья Хамабэ против того, чтобы наша Сайка находилась рядом с вами.

Глава 18

М-да… Вот это я понимаю — радушная встреча. Сайка оказалась права. Её родители даже не думали знакомиться со мной. Не подвела её интуиция. Но я до последнего надеялся, что они не выкинут нечто подобное. Уж о чувствах дочери-то должны задуматься. Как-то всё это слишком странно.

Я не понимаю их мотивации. Почему вдруг они решили выступить против меня таким образом? Я бы мог согласиться с их решением, если бы оказалось, что я какой-нибудь бедный врач из больницы Камагасаки или офисный планктон с нижних этажей какого-нибудь занюханного конкурента «Ямамото-Фарм». Что-то здесь не так…

— Отец, это подло! — у Сайки сорвался голос, и ей пришлось прикрыть рот руками. — Зачем ты так поступаешь?

— Ты знаешь, зачем, Сайка-тян, — спокойно ответил Хамабэ Додзен. — Не задавай глупых вопросов. Ты ведь не думала, что мы так просто отречёмся от своих традиций?

Томимура Сайка попыталась возразить ещё раз, но теперь я сам остановил её жестом.

— Хамабэ-сан, — произнёс я, — думаю, вам не перед Сайкой-тян нужно объясняться. А передо мной. Вижу, вы все знаете что-то, чего не знаю я. И намеренно умалчиваете об этом. Это не очень-то вежливо с вашей стороны. Вы ведь понимаете, что если бы я захотел, то не стал бы и вовсе знакомиться с вами. Законы Японии не запрещают совершеннолетним людям заводить отношения, игнорируя согласие родителей.

— Порой традиции важнее законов, Кацураги-сан, — нахмурился Хамабэ Додзен. — Это ваше современное поколение пропиталось западной культурой и начало постепенно забывать о том, что почиталось в Японии ещё с древности.

Перейти на страницу:

Аржанов Алексей читать все книги автора по порядку

Аржанов Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасите меня, Кацураги-сан! Том 12 (СИ), автор: Аржанов Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать

0
Подтвердите что вы не робот:*