Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка (СИ) - Новак Нина (читать книги регистрация .TXT, .FB2) 📗
— Я должна поговорить с кузеном и выведать у него правду, — быстро отвечаю, а Роберт склоняется ко мне.
— Он не оставит нас в покое. Я подозреваю, что Лилия слишком много знала и сейчас ты в опасности.
— Поэтому она и скрылась, совершив обмен телами.
Я вижу по глазам Роберта, что больше всего на свете он хочет увезти нас с сыном и запереть, но тогда угроза со стороны Кайенов всегда будет висеть надо мной.
— Самсон должен поверить, что ты меня ненавидишь… И… я подготовился, все контролирую. Ты в полной безопасности. Да и защитные артефакты… обвешаю с ног до головы, — говорит отрывисто и всматривается в глаза.
Я догадываюсь, что Роберту трудно осознать новую реальность. Так же как и мне. Я готовилась к разводу, но оказалась в фиктивном браке.
Понимаю, что дракон не отпустит от себя. И стоит ли бежать? Рядом с ним Эрик получит достойное образование и будущее, которое приличествует молодому лорду.
— Вначале бы поговорить с Эстэр, — тихо произношу я. — Раз они с Лилией были подругами, она может рассказать что-нибудь интересное.
— Возможно, — соглашается Роберт. — Я не знаю, зачем Лилия забрала разработку пространственного артефакта, но точно не из верности мне. Важно понять ее мотивы.
— Почему она не предупредила вас о заговоре? — возмущаюсь я и Роберт гладит пальцем мои губы.
Ласка получается интимной и мне ужасно неловко, но я не вырываюсь и просто поднимаю к нему голову.
Мы чужие друг другу люди, связанные странной истинностью. Я не понимаю, почему она так важна для Роберта.
Но сможем ли мы стать ближе? Сейчас кажется, что нет.
— Она не предупредила меня и бросила Эрика, — Роберт смотрит на меня и в его глазах я читаю желание поцеловать, но дракон не решается. А я не двигаюсь ему навстречу.
Я запуталась и мне действительно нужно время. Много времени.
— Пусть думают, что мы в ссоре. Несмотря на истинность, — произносит Роберт и отпускает меня.
Выдыхаю. Поправляю локон.
— Получается, вместо планируемого развода фиктивный брак? — делаю акцент на последних словах и Роберт грустно ухмыляется.
— Я завоюю тебя, моя леди.
— Меня зовут Лена, — отвечаю я и улыбаюсь.
— Лена, — тянет он. — Ничего не бойся. Кайен не доберется до тебя.
Я верю Роберту. Лилия страшно подставила меня. И не только меня — своего сына тоже. Если бы Самсон вышел на нас с Эриком раньше, я не представляю, что бы случилось.
Мы ведь были совершенно беззащитны.
Роберт явно думает о том же. Зло поджимает нижнюю губу и глаза его темнеют.
Он подходит к столу и резко открывает ящик, из которого достает толстые тетради в твердых кожаных переплетах.
— Это отчеты моего бухгалтера о состоянии дел в Кохэме, — роняет он. — Сайш воровала. Я хочу, чтобы ты ознакомилась.
Беру тетради, приятно оттягивающие руки.
— Как я и говорил, Кохэм получит статус драконьего замка. Имение попадет под защиту рода Шарсо. Но хозяйкой здесь будешь ты, как наследница Лилии.
— Боюсь, она не передавала мне в наследство замок, — отшучиваюсь я, но Роберт остается серьезен.
— Ты ее преемница, Лена. Кохэм теперь твое приданое, я отдам тебе его. Без всяких условий.
— Даже так?
— Знаю, что ты имеешь право сердиться, я был отвратителен, — он замолкает и я усмехаюсь.
Действительно, не окажись я истинной, первоначальные жесткие условия бы не поменялись, давление на меня продолжилось. Тем более он знал, что я не Лилия.
Роберт все это тоже осознает и осознание делает ему больно.
Его поступки стоят между нами стеной. Вызывают отчуждение и неловкость.
— Я с радостью, — прижимаю тетради к груди. — А вы… правда перенесете сюда мастерскую?
— Не смогу я жить вдали от тебя, — качает он головой и я снова удивляюсь.
Неужели истинность так сильно влияет на драконов?
Позже мы с сестрами гуляем в запущенном саду. Я обрисовываю девочкам ситуацию и требую от них благоразумия. Чтобы не пытались бежать из покоев, выделенных нам Робертом.
— Кузен Самсон страшный человек, — говорю и наблюдаю, как Эрик играет с Бураном. Рэй с еще одним охранником стоят рядом, готовые защитить мальчика.
— Он на все способен, — соглашается Энни.
Элли жмется ко мне. Уверена, малышка мучается от недостатка материнского тепла, а у меня его много. Я готова делиться любовью с сестрами Лилии и безмерно благодарна Роберту за то, что он не забыл о них.
Оглядываюсь и размышляю о том, что сады можно возродить. Если посадить редкие сорта цветов, то получится даже торговать ими. Имение большое — здесь есть леса, река и целебные источники. Чистый курортный воздух опять же. При должном усердии на этой территории я смогла бы создать целый комплекс.
В груди поднимается энтузиазм. Еще вчера мы с Эриком ютились в развалюхе, а сегодня появилась надежда.
Смущает лишь мое неопределенное положение, но я буду настаивать на том, что являюсь всего лишь управляющей.
До вечера еще остается несколько часов и я меряю покои шагами, в ожидании встречи с Эстер. Мне безумно любопытно, что она расскажет.
Заходит Рэй и заносит защитные артефакты, которые передал муж.
— Записывающий кристалл, — камердинер передает мне продолговатый красный камень. — Спрячьте его. А это боевые артефакты, разработанные лордом Робертом в ссылке.
С поклоном он вручает мне шесть колец, которыми я унизываю пальцы.
Не знаю, как они работают, но Рэй уверяет меня, что кольца сработают при любой опасности.
— Такие носят драконы. Они скапливают и усиливают боевую магию. Хозяин лично их заряжал.
Я немного растеряна и неожиданно ощущаю себя боевой подругой дракона. Странное чувство, вызывающее у меня улыбку.
— Лорд Роберт будет незримо присутствовать при вашем разговоре с леди Кайен, — продолжает Рэй. — Если разговор примет опасный оборот, он вмешается.
Киваю и осознаю, что защищена со всех сторон.
Рэй провожает меня до библиотеки, а с детьми остаются люди Роберта.
Прежде чем приблизиться к дверям, Рэй тихо сообщает:
— Мисс Сайш сбежала, прихватив дочь.
Ох, вот это поворот. Но чего-то подобного стоило ожидать. Экономка поняла, что проиграла.
Я толкаю дверь и захожу в библиотеку. Не знаю, где притаился Роберт, но я отчего-то ощущаю его присутствие. Странно.
У окна спиной стоит Эстер.
Она поворачивается на звук шагов и улыбается.
— Привет, Лилия. Вот мы и встретились.
44
Эстер я решила преподнести ту же легенду, что и Роберту. Потеряла память, ничего не знаю, никого не узнаю.
Но сейчас мне кажется, что лучше повременить с признаниями и посмотреть, куда заведет нас беседа. В общем, действовать по ситуации.
— Привет, — отвечаю спокойно и прохожу вглубь комнаты.
Ощущаю, что Роберт тут, слушает наш разговор и в случае надобности вмешается.
Эстер улыбается открыто и даже по-дружески. Впрочем, именно дружелюбная улыбка и настораживает меня. Есть в ней что-то ироничное, насмешливое, как будто эта таинственная женщина все обо мне знает.
Вспоминается, как она смеялась, когда увидела сияющее кольцо на моем пальце.
— Тебя не должно быть тут, Лилия, — Эстер шутливо цокает языком и складывает руки на груди, а я опускаюсь на кожаный диван.
— Но я тут, — отвечаю глухо.
— А Роберт знает, кто ты на самом деле? — приподнимает она тонкую бровь.
Я каменею и пытаюсь быстро обдумать ответ. Нет, признавать вслух иномирное происхождение не собираюсь. Пусть Эстер и уверена в своей правоте, но я не дам ей в руки свое устное признание.
— Конечно, знает, — улыбаюсь. — Разве возможно не признать жену и сына?
— Неожиданный поворот с истинностью, — Эстер хмыкает. — Лилии бы это не понравилось.
Чуть не подскакиваю с дивана. Хочется возразить, что Лилия отказалась от сына, подставила меня, и теперь не имеет права что-либо оценивать. Ее жизнь я примерила на себя и отдавать обратно не собираюсь.