Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) - Беляев Михаил (книги серия книги читать бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) - Беляев Михаил (книги серия книги читать бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) - Беляев Михаил (книги серия книги читать бесплатно полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она с букетом цветов и отец моего хоста, довольно угрюмый для фотографии с женой. Похоже, моё появление в его куртке всколыхнуло память о батяне... и маман доблестно утопила печаль в вине.

На телефоне горел индикатор нового сообщения — я разблокировал экран её пальчиком и посмотрел переписку. Конечно же, Рюэн Могами. Извинялся за недомолвку, убеждал в искренности чувств и сулил золотые горы. И маман немного оттаяла. Даже договорились на новую встречу... твою же! Расколи меня Вселенная, как можно было снова поверить этому козлу?

— Да что ж с тобой делать-то... — я осторожно перенёс её на диван. — Ну спасибо, что в этот раз пила без мужика.

Было видно, она плакала — по щекам расплылись следы туши, а веки опухли от слёз. От неё тащило спиртным, но в остальном Юмэми выглядела умиротворённо, даже мило. Проспится и к утру будет в норме. Только не оставлять же её на диване.

— Ну, пошли спать, — я снова подхватил её на руки — забавно хрюкнув, она уткнулась в мою грудь лицом. Спальня маман была наверху, так что пришлось чутка попотеть, но молодое и сильное тело хоста справилось.

Уложив женщину на кровать, я накинул одеяло и погладил её по щеке. Странно... за эти месяцы она стала мне близка, но до сих пор я не узнал ничего о её прошлом. В ней была сила, но и мягкость тоже. И главное, этот безумный, нереальный поток сомы, берущийся неизвестно откуда. У простых людей так не бывает.

— Кто же ты такая, Юмэми? — я нагнулся к ней, едва не касаясь тёплых мягких губ.

— Больше не могу, Юджи... — прошептала она сквозь сон. — Не надо... глубже...

Ох ты блин, чего ей там снится-то?

Её лицо исказила гримаса боли, Юмэми застонала.

— Прекрати... Я...

— Шшш, все в порядке, — сев рядом, я погладил её тёплые волосы.

Странно. У меня никогда не было матери и это чувство мне не знакомо. Никто не знает, где рождаются боги. Мы не можем иметь потомства, а на свет появляемся на странной зелёной поляне в незнакомом мире, в который уже никогда не возвращаемся.

Первые сто лет наша жизнь — выживание, пока не вырастим первый сфирот. Мы привыкаем видеть страдания людей настолько, что уже не замечаем их. Но даже так, я не хочу, чтобы эта молоденькая девочка, называющая себя моей матерью, страдала.

В груди шевельнулось скупое, давно забытое чувство, похороненное среди песков Йор-61 под грудой тел моих товарищей.

Никому я не дам тебя обидеть. Та трагедия больше не повторится. Не здесь, не с тобой.

Выключив свет, я направился в свою комнату, когда снизу раздался приглушенный звон разбитого стекла. Кто-то выбил окно! Мгновенно все чувства напряглись и обострились, я замер у лестницы на первый этаж и прислушался.

Хруст стекол, тихий топоток ног, сдавленное дыхание. Грабитель? Или посланец Гелиона?! В памяти снова всплыла мерзкая ухмылка Каору. Нет, будь я на его месте, сравнял бы весь дом землёй одним ударом. А значит, это не он.

Держа раздвижной шест отца наготове, я тихо спустился на первый этаж — топоток ног теперь сместился на кухню. Сбивчивое, торопливое дыхание стало ближе, а ещё я заметил следы крови на полу. Пришелец поранился, когда лез через окно?

Медленно и глубоко дыша, я двинулся вдоль стены, как хищник, подбирающийся к жертве. Хлопнула створка шкафа — грабитель полез по нашим запасам, бесцеремонно сбрасывая их на пол. Отличный шанс!

Короткой перебежкой я приблизился к стойке, отгораживающей шкафы от обеденной зоны, и одним прыжком перемахнул через неё. Занес руку — взгляд успел выхватить в темноте копошащееся тело — и, схватив за грудки, швырнул её через стойку на обеденный стол. Прыгнув следом, вцепился в противника, пока он не очухался, и прижал к столу.

— П-пожалуйста, нет!.. — донесся сдавленный голос, тонкие руки пришельца вцепились в моё запястье.

— Ты?..

Повернув голову к лившемуся через окно свету, я узнал ночного гостя.

— Химера, чтоб тебя... — злобно процедил я, поднямая лёгкое тело девчонки над столом. — Не ты ли сказала, что мы больше не увидимся?

— Он нашёл меня!.. — хрипло выпалила девчонка, цепляясь за мои руки. — Прошу, помоги, бог!

— Заткнись! — я зажал ей рот ладонью и, притянув к себе, включил свет.

Химера в образе девчонки была все в той же задрипанной школьной форме, только на рукаве под плечом расплывалось темное пятно крови, а по голой коже на пол бежали алые струйки. Жалобно всхлипывая, она пыталась одной рукой зажать сочащуюся кровью рану.

— Твою ж... кто тебя нашел?

— Тот, из другого мира!

Я замер в оцепенении. И она припёрлась сюда, зная, что он может в любое время придти? Вот же идиотка!

Но с другой стороны, куда ей было деваться, тем более я сам предложил помощь? Если он следит за ней, а я бы на его месте следил, то визит карателя был делом времени. Перепуганная химера сама привела его ко мне, подставив под удар ещё и Юмэми.

Ой дерьмо...

— Так, — вырубив свет, я торопливо поозирался. — Уходим отсюда. Здесь оставаться нельзя.

— П-погоди, ты м-мне п-поможешь?.. — дрожа как листок, прошептала она.

— Обсудим в другом месте, а пока замолкни, — сухо бросил я и, взяв девчонку в охапку, потащил к выходу.

Высунувшись наружу, проверил, что не было случайных прохожих, и перебежал дорогу прямиком к кафешке старика Нобуро. В такой час клиентов у него быть уже не должно, а усердная внучка готовилась закрыть заведение.

По счастью, дверь была открыта — я ввалился внутрь и, игнорируя откровенно обалдевшего хозяина, потащил притихшую девчонку в подсобку. Усадив Химеру в углу, приказал зажать рану, а сам принялся искать аптечку — не хватало еще, чтобы она оставила за собой кровавые следы всю дорогу.

В каморку сунулся Нобуро — хмурый старик без лишних вопросов сунул мне здоровенный чемоданчик, по виду, заставший ещё последнюю войну.

— Спасибо, — я быстро открыл чемоданчик — внутри оказался малознакомый, но интуитивно понятный набор перевязочных материалов и всевозможных бутыльков.

Скормив девчонке таблетку обезболивающего, я покосился на старика.

— Это ты её так? — буркнул он, прислонившись к двери. То ли чтобы не дать сбежать мне, то ли — мелкой, вовсю утирающей сопли на стуле.

— Грабители на улице сцапали, — сухо бросил я в ответ, распарывая ножницами рукав её формы, пропитанный кровью. — В Нижнем городе.

— Тупые ублюдки... — прошипел он, сплёвывая в мойку. — Может в "скорую" позвонить?

— Сам справлюсь. Выйди, Нобуро. Нам с кузиной поговорить надо, наедине.

Смерив меня подозрительным взглядом, он на всякий случай достал телефон и открыл дверь.

— Кузина, значит? Если что, больница от нас в двух кварталах. Я вызову.

— Спасибо, отец. Справлюсь сам, я обученный.

Буркнув что-то невнятное, он вышел и запер дверь, оставив нас вдвоем.

Я осмотрел рану Химеры — колотая, довольно глубокая, но не смертельная. Тем более, что в дело уже вступила регенерация. Хоть у химер она ощутимо уступала божественной силе сфирота, но её вполне хватало на такие раны, было бы время. А вот от потери крови ей могло стать худо уже сейчас. Магия магией, но физическое тело надо беречь.

Быстро наложив турникет, я начал обрабатывать рану.

— А теперь рассказывай как есть. Как он тебя нашел? Где?

— Я н-не знаю, правда, я...

— Кончай своим образом прикрываться, — прошипел я. — Говори, Химера.

Сбросив маску плаксивой девочки, существо смерило меня угрюмым взглядом — и, шмыгнув носом, заговорило.

— Он нашёл одно из моих укрытий в Нижнем городе. И напал, почти сразу. Я слишком поздно заметила. Взрывом меня выбросило из окна, прямо на осколки...

Она покосилась на распоротое плечо и снова шмыгнула.

— Я сразу побежала в другое убежище, но он будто знал, куда я пойду. Пришлось уходить в город, где больше народу...

Ясно. Надеялась затеряться среди людей. Правда, не рассчитала, что карателю, нашедшему цель, плевать на людей — он не побрезгует раскатать целый район по камешку, не считаясь с жертвами.

Перейти на страницу:

Беляев Михаил читать все книги автора по порядку

Беляев Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ), автор: Беляев Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*