Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Рыжее братство. Трилогия (СИ) - Фирсанова Юлия Алексеевна (читать книги онлайн txt) 📗

Рыжее братство. Трилогия (СИ) - Фирсанова Юлия Алексеевна (читать книги онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Рыжее братство. Трилогия (СИ) - Фирсанова Юлия Алексеевна (читать книги онлайн txt) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я сжалилась над несчастным малюткой и в очередной раз пошарила в личном универсальном хранилище, тормоша заначку, оставшуюся с эльфийских праздников на черный день. Не то чтобы именно сейчас на нас напала невиданной мощи повальная депрессия, но ударная доза глюкозы ни одному из присутствующих не помешает. Шарики из меда, орехов и чего-то похожего на зеленую пастилу. Вкус у лакомства, именуемого «тильпи», был трудноописуемым. Привкус бразильского ореха, поджаренного миндаля, мяты, ананасовых цукатов и моей детской страсти — снятой нынче с производства пастилы «Сластена» — короче, продукт нашел своего фаната. Вернее, фанатов! Еще на свадьбе Лакса тильпи привели Фаля и меня за компанию в неземной восторг, вылившийся в оптовую закупку партии сластей и упихивания ее «про запас». Думаю, если бы наша покупка не влезла в сундук, сильф самоотверженно потащил бы ее на собственном горбу. Правда, еще более верно, что вряд ли дотащил бы ее до следующего пункта путешествия. Утруска и усушка продукта при транспортировке сравнялась бы с массой груза. Потому во избежание и для сохранения наш десерт я держала у себя. Но сейчас щедро отсыпала каждому по горсти лакомства. Фаль тут же принялся копаться, выбирая самый соблазнительный кусочек из своей доли и облизываясь. Специально для Киза я отсыпала добавки, перегибаясь через Гиза и веля подставить ладонь:

— На-ка, сласти — лучший способ экстренного пополнения энергии.

Киллер меня слегка удивил. Насущную необходимость поставил выше мужской гордости. Спокойно положил недоеденный бутерброд на колени и один за другим покидал коричневато-зеленые шарики в рот, прожевал, запил из фляжки и только потом заговорил снова:

— Жернов восстановлен. Осталось найти Артаксару короля. — Голос Киза звучал сухо, деловито, словно из него выжали всякую жизнь. — Поможешь?

— Помогу в любом случае, что бы ты ни решил, — согласилась я, — заняться кастингом монархов или самому занять престол, принадлежащий тебе по праву.

— Если ты забыла, Служительница, я убийца. Из Тэдра Номус уходят лишь в мир смерти, — проронил Киз, внешне сосредоточившись на изъятии пробки из горлышка фляги — так, будто это было главным делом всей его жизни.

— Тогда рядом с тобой сейчас как раз расселся один покойничек, — усмехнулась я и кивнула на Гиза. — Из любого правила есть исключения. Выбор за тобой: вернуться к прежней профессии и каждый раз танцевать на раскаленных углях, выбирая заказы на конченных ублюдков, или попробовать свои силы в управлении государством.

— Откуда ты знаешь про заказы? — по-настоящему удивился киллер. Дополнительным доказательством удивления стало то, что вопрос он наполовину прокашлял, а наполовину просипел, подавившись содержимым фляги.

— Вижу. У тебя есть совесть и моральные принципы. Ты не выставляешь их напоказ, но живешь по личному кодексу и крайне неуютно себя чувствуешь, если приходится поступать вопреки внутреннему закону чести.

Гиз с чувством похлопал брата по спине, не то подбадривая, не то вышибая из горла попавшую не туда жидкость. Была во взгляде моего мужчины забавная смесь иронии, скепсиса по отношению к родичу и уверенности в том, что уж с чем, с чем, а с такими пустяками, какими он сейчас забивает себе голову, Служительница справится на раз. Такая абсолютная вера больше пристала бы сильфу, выражаясь на жаргоне, буквально тащившемуся от моей магии, но никак не битому жизнью убийце. Однако же что было, то было. Значит, постараюсь оправдать.

— Сымитировать смерть не получится, — покачал головой Киз.

Ага, видать, уже прокручивал такой вариант выхода из тупика. Придется помочь человеку выйти из безвыходного положения. Тем паче что он, в отличие от большинства огребших неприятности, не искал туда входа, а всего лишь оказался жертвой обстоятельств. Я объявила категорическим тоном дяди Федора из Простоквашина:

— Никого мы убивать не будем, клад тоже искать не станем. Я предлагаю разыграть ту же карту, что и с Гизом.

— Объясни? — попросил Киз, вновь вплотную занявшись уничтожением бутерброда, сотворенного Фалем в креативном стиле «супергигант».

— Твой брат был передан в мое единоличное пользование Тэдра Номус в качестве компенсации за покушение на жизнь Служительницы. Наше с тобой знакомство, Киз, тоже не с поцелуев и восторженных объятий началось. Значит, я могу властью Служительницы требовать передачи незадачливого убийцы в мои руки для назначения заслуженного наказания. Зуб даю, твое начальство не пожелает связываться с Силами и поспешит откреститься от причастности к совершенному злодеянию.

— И? — Теперь голос киллера определенно звучал заинтересованно, с едва уловимым оттенком мстительного предвкушения. Ой, не любил Киз своих работодателей. А впрочем, редко кто начальство любит, даже если оно того заслуживает. Бояться, презирать, завидовать куда проще, чем уважать.

— И я бы на месте Тэдра Номус согласилась не раздумывая. Вторая за последние полгода попытка убийства Служительницы вряд ли безмерно обрадовала Силы, как думаешь? Скверная статистика получается, чреватая репрессивными мерами, — хихикнула я. — Так что передадут тебя в мое полное пользование, а уж что я с тобой сотворить пожелаю — на бастурму порежу или на трон посажу, чтобы тебе геморрой власти всю жизнь отравил, — это их касаться вовсе не должно.

— Осталось уговорить Силы. — Киллер задумчиво откусил от ополовиненного за время беседы бутерброда. Он прикидывал мои шансы на успех мероприятия и, судя по всему, оценивал их довольно высоко в свете недавних переговоров на высшем уровне, когда радостные Силы вели себя как дорвавшиеся до конфет ребятишки.

— Выберемся с плато, постараюсь их вызвать, — подмигнула я Кизу так запросто, будто говорила о звонке по мобильнику однокурснице. Почему-то мне казалось, что проблем со связью «Алекс — Юстасу» не возникнет. Кстати, не зря казалось.

— Служительница? — тихонечко, буквально на грани слышимости, чтобы слова можно было разобрать лишь при большом желании, а при отсутствии оного запросто проигнорировать, позвали меня незримые собеседники. От интонации и ощущения присутствия веяло чем-то знакомым, не успевшим забыться за неполную половину дня.

Итак, никого звать не требовалось. Все, кому нужно, сами явились. Понимая, что разговор Силы планируют организовать тет-а-тет, я мысленно уточнила с насмешливой суровостью:

— Опять подглядывали?

— Ты же звала силой Печати, — заюлили бестелесные буквоеды, к словам появилось отчетливое визуальное сопровождение «а-ля кот из Шрека», как подстраховка от скандала по поводу неприкосновенности частной жизни. — Потому мы сочли уместным…

— Все уместно, — согласилась я, чтобы не тратить время на никому не нужные оправдания, отдавая дань дипломатическому протоколу. Все равно вмешиваться против воли в мою жизнь после принятия на грудь водицы из Черного озера они не могли, а наблюдать… наверное, действительно имели право. — Вы отмажете Киза от Тэдра Номус?

Словечко крутанулось в сознании жаргонное, но ничего более цивильного и точно соответствующего запросу в голову не пришло. Наверное, притомилась я за сегодняшний денек прыгать в порталы, колдовать, призраков вызывать, стращать, увещевать и решать проблемы, связанные с чужими судьбами. Вспомнилась одна из любимых детских книжек Линдгрен «Мы — на острове Сальткрока», в частности, история про папу Мельхера, который пытался прожить день так, чтобы он был равен целой жизни, и первым делом жутко пересолил рыбу на обед, оставив голодной семейку. У меня денек действительно выдался таким насыщенным, каковой у иного человека и за жизнь не выпадет. Нет, я не жаловалась и не собиралась давать задний ход, только усталость — не столько физическая, сколько психологическая — напомнила о себе.

Не знаю, как и что ухитрился почувствовать Гиз, мы ведь опять беседовали с Силами на особой волне, а только он взял мою ладонь в свои ладони и тихонько нежно пожал. Ничего более, но ничего более и не требовалось, часть напряжения ушла, утекая в плато, как вода в песок. Я немного расслабилась, привалившись к плечу любимого, и продолжила переговоры на высшем уровне.

Перейти на страницу:

Фирсанова Юлия Алексеевна читать все книги автора по порядку

Фирсанова Юлия Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рыжее братство. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рыжее братство. Трилогия (СИ), автор: Фирсанова Юлия Алексеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*