Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Средневековая история. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Средневековая история. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Средневековая история. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Слишком высокая, слишком худая, слишком бесцветная и невзрачная. Увы...

Можно выйти замуж за принца. Только в постель ты станешь ложиться с мужчиной. А такой, как Рик... слишком уж он красив. Если не загуляет - считайте меня шильдой.

И что?

Гулящий король и кукла-королева? Увольте.

Это Лидия могла бы объяснить парням. Но не хотела. Полагала, что и так все понятно. Ан - увы...

Те вещи, которые просты и понятны женщинам - мужчинам приходится растолковывать с применением большой дубинки. И наоборот. Нечто само собой разумеющееся для мужчин, женщины не замечают, пока оно их по голове не стукнет. Три раза подряд.

Одним словом - взаимопонимания между принцем и принцессой не наблюдалось. Простого понимания...

Пожалуй - тоже.

А общаться приходилось. И держать лицо - тоже.

Вот и этим вечером...

***

- вы позволите пригласить вас на танец, ваше высочество?

Лидия смерила Джеса таким взглядом, что мужчина ощутил себя тараканом.

- Нет.

- Ваше высочество, вы разобьете мне сердце...

Взгляд Лидии заставил Джеса умолкнуть.

- Любезнейший, избавьте меня от своего общества.

Джес сверкнул глазами, но пару шагов в сторону сделал. Рик чуть поморщился.

- Ваше высочество, Джес не хотел ничего дурного...

- Если бы он еще и хотел, - Лидия сморщила нос, показывая, что ставит Джеса весьма невысоко.

- Ваше высочество... - голос Рика был исполнен укоризны, но Лидия только плечами пожала.

- Принц, вы скоро от нас уезжаете?

- да, примерно через две десятинки.

- Отлично.

- Вы так радуетесь этому...

- а я должна плакать?

Рик смешался. Никто не говорил с ним так, как эта высоченная нескладная девица. И ему это не нравилось.

- Ну...

- Из приличия я должна горевать. Не более того. И я буду горевать. Рядом с отцом. - Лидия словно шашкой с седла рубила. - А здесь я не считаю нужным притворяться. Ни вы, ни ваша свита не вызываете у меня добрых чувств.

- Ваш двор тоже мне не по душе, - парировал Рик, отлично понимая, что дальше Лидии его слова не уйдут. Иначе придется пересказать весь разговор с самого начала. - Нигде не видел такой скупости.

- Да что бы вы понимали! - вспыхнула спичкой Лидия. - Скупости! Что мой прадед, что мой дед - только и делали, что бросали деньги направо и налево! Когда отец пришел к власти, казна была абсолютно пуста! Казначей - и тот не воровал! Нечего было!

- Украл раньше?

- очень смешно! Соседи отгрызали кусочки земли, а что оставалось делать отцу? Да, он бережлив. Пусть даже иногда перегибает палку - а что бы вы сделали на его месте? Выжимали последнее из крестьян? Доили придворных?

Рик смутился. А что бы...

- попробовал бы развивать торговлю. Промышленность. И уж точно не распустил бы так церковников, - честно признался он.

Лидия вздохнула.

- Я бы тоже их так не распустила. Но у нас не было выбора.

- Неужели?

- Знаете, какие деньги пришлось вложить, чтобы королевство начало хоть чуть-чуть выправляться? Эти деньги нам дали альдоны.

Рик почесал нос. Нет, он знал, что альдоны обладали более чем солидным состоянием. Но чтобы так?

- Да, именно так.

Лидия словно его мысли прочитала.

- Я не склонна недооценивать ни богатство, ни власть церкви. Если нам надо прогнуться, чтобы наша земля осталась цела, чтобы Ивернею не раздергали на множество кусочков жаждущие наживы соседи - мы и не то сделаем.

- а не окажется ли получившееся еще страшнее?

Лидия отрицательно покачала головой.

- При правильном подходе уже мои племянники вернут Ивернее былое благосостояние. Мы справимся. Лишь бы нам никто не мешал.

- Мы?

- Возможно, вы удивитесь, но женщина - не обязательно следует по тропинке из кухни в постель и детскую, - огрызнулась Лидия. - Я неплохо разбираюсь в финансах и помогаю отцу. Мои братья тоже умны, но не настолько талантливы.

В голосе Лидии слышалось столько гордости, что Рик таки поклонился. Хотя про себя и подумал: 'нашла чем гордиться, дура...'.

- Неужели вам не хочется немного веселья радости, ярких платьев...

Ледяной взгляд оборвал Рика на полуслове.

- Вы хоть представляете, сколько это стоит? У Ивернеи нет таких денег!

- Бережливость - это, безусловно, важно. Но вам ведь захочется рано или поздно дом, семью, детей...

Лидия покачала головой.

- Не вижу смысла. Мой опыт говорит, что любой муж станет тираном.

- Обязательно любой?

- Не обязательно. Но вы точно станете.

- Вы обо мне плохого мнения, ваше высочество...

- Пока вы не сделали ничего, чтобы изменить его к лучшему, - отрезала Лидия. - Скорее бы вы уехали. А то трать время на все эти балы, любезничай тут,... вы хоть представляете, сколько у меня дел? Женитесь, наконец, и оставьте Ивернею в покое!

- С удовольствием исполню ваше приказание, - огрызнулся Ричард, доведенный до бешенства.

Лидия царственно кивнула.

- Исполните - и можете считать себя свободным.

Ричард раскланялся - и вылетел из зала. Джес, заметив, что с кузеном что-то не так, спешно догнал его.

- Рик!

Его высочество от души пнул какую-то статую, ушиб ногу, выругался - и шлепнулся на скамейку.

- твою ж... и ...!

В следующие десять минут Джес узнал многое о Лидии. И надо сказать - ее родители и не подозревали о своей принадлежности к миру животных-извращенцев.

Услышь такое Бернард - вылетел бы Ричард из дворца впереди своей ругани. Но в саду было тихо и темно.

- Ты чего? - искренне удивился Джес.

Рик еще раз выругался.

- Твою ж! Не дай бог на такой жениться! Сука, стерва, гадина... Джес, ты свою мать хорошо помнишь?

- Вполне, - мужчина даже не представлял при чем тут Алисия, но кивнул.

- а вот это - в десять раз хуже.

- А ведь она моложе...

- вот именно. Когда она войдет в возраст твоей мамаши - к ней муха не подлетит. Потому как раньше отравится.

- Я так понимаю - лучше Анелия?

- Еще как! Надо отписать и отцу - и Гардвейгу.

***

Лидия проводила взглядом Рика. Фыркнула.

Самодовольный, самовлюбленный красавчик. Такие искренне считают, что весь мир лежит у их ног. И удивляются, если он отползает в сторонку.

А уж женщины...

Женятся такие красавчики всласть перевалявшись в чужих постелях. И благополучно продолжают это после брака. Вспомнить только несчастную Имоджин! Бедная женщина!

У нее под носом муж открыто живет с другой женщиной - и королева вынуждена терпеть!

Омерзительно!

Да у них бы эту Джессимин мигом записали в приспешницы Мальдонаи и отправили в обитель. Грехи замаливать!

Мерзавка!

Жить с чужим мужем, невенчанной... фу!

Лидия покривилась.

Возможно, девочка была бы чуть иной, но воспитание не оставило ей шанса.

Ребенка воспитывали в основном, пасторы. Строгие гувернантки и няньки. Замоченные розги, которыми король не брезговал сечь своих отпрысков за малейшие промахи, не оставались без дела.

И Лидия рано поняла, что надо сделать, чтобы избежать побоев.

Для начала - вести себя примерно. И быть верующей. Увы, тут она не заметила, как количество перешло в качество. Ведь если человека называть бараном - он и заблеет...

А еще - отлично разбираться в том, что интересует отца. А именно - в финансах.

И в этом Лидия также преуспела.

Что же в итоге?

В итоге незаурядный ум (было в кого) сочетался с вполне заурядным фанатизмом. Внешность Лидию не интересовала вовсе - зато весьма интересовала душа. Причем не как повод присмотреться к человеку, а как повод осудить его за те или иные поступки, не соответствующие книге Альдоная.

Вдобавок к этому Лидия отлично понимала, что дурна собой - и открыто бравировала этим. Да, я страшненькая. Но у меня замечательная душа, а чем можете похвастаться Вы?!

В своем ослеплении она не понимала, что в человеке все должно быть гармонично - и постепенно прекращалась в законченную религиозную феминистку. Как бы ни печально это звучало.

Перейти на страницу:

Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Средневековая история. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековая история. Тетралогия (СИ), автор: Гончарова Галина Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*