Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Симфония теней (СИ) - Злобин Михаил (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT, FB2) 📗

Симфония теней (СИ) - Злобин Михаил (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Симфония теней (СИ) - Злобин Михаил (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Комплименты посыпались на меня как из рога изобилия. Мужчины подходили и крепко жали мне руку, а миларии одаривали невесомыми прикосновениями и кокетливыми взглядами. Равнодушным не остался никто. И дальнейшая беседа потекла настолько непринужденно, как будто я с этими людьми на одном горшке рос. Правда, темы поднимались какие-то странные. Несвойственные сообществу бунтовщиков, я бы сказал.

Говорили о ценах на зерно, о налогах, об успехах и провалах на западном фронте, о новых веяниях в моде, о качестве шелка из Равнинного княжества, об отсутствии какой бы то ни было культуры в обществе северян… В общем, пустопорожний трёп, не несущий никакой особой важности. И я даже первое время изо всех сил напрягал мозг, стараясь уловить какой-либо заложенный подтекст. Но вскоре понял, что его здесь попросту нет. Эти высокородные дамы и господа собрались элементарно поболтать.

— О, а вы слышали, почтенные, о страшных событиях в доме развлечений «Под подолом Фортуны?» Я долго не могла поверить, что подобное произошло совсем рядом, прямо в нашем городе…

— И не говорите, милария Кенара! Бандиты никогда еще не наглели столь сильно, чтобы покушаться на покой высокородных!

— Мне рассказывали, что за этим стоит головорез, которого все зовут Маэстро, — поделился хозяин дома. — Он не местный, а потому ведет себя невероятно дерзко.

— Ха, ручаюсь, что скоро его тело будет болтаться в петле, дабы каждый прохожий мог плюнуть ему в гниющую морду! — убежденно произнес Фенир.

— Оу-у-у, экселенес гран Мисхейв, нельзя ли обойтись без таких высказываний? Здесь вообще-то дамы! — брезгливо скривилась не представленная мне женщина в канареечно-желтом платье.

— О, молю о прощении, милария Нуала, — виновато склонил голову брат главы рода, — просто я еще не успел свыкнуться с мирной жизнью. Знаете, последние шесть лет меня окружали только воины. И мы все там привыкли изъясняться жестко и коротко. Потому что там нет времени на филигранное словотворение.

— Н-да, это заметно, экселенс, — иронично хмыкнула дама.

— Фенир, мальчик мой, вам просто пора уже жениться, — выдала непрошенный совет пожилая матрона с соседнего диванчика.

— Э-э-э… милария Наэсса, ну что вы такое говорите! — вдруг покраснел дворянин. — Ну какая женитьба в столь непростое время? К тому же, я еще не встретил свою суженую…

— Мой дражайший брат пытается сказать, что ни одна женщина не выдержит его несносный характер достаточно долго, чтобы он успел её затащить под венец, — вклинился Адилин, и гости залились звонким смехом. Даже сам Фенир заразительно захохотал, нисколько не обидевшись на родственника.

— Ох, повеселили, господа, — пробормотала женщина, поднявшая тему про Маэстро. — Но всё же, что нам делать с дерзким отребьем, захватывающим наши улицы? Мне, откровенно признаться, не хочется жить, опасаясь внезапного нападения. Одному Многоокому ведомо, что разбойникам взбредёт в голову в следующий раз! Вы знаете, что они сделали с несчастным хозяином игорного дома и охраной⁈ У меня кровь стыла в жилах, когда я слушала эти мерзейшие подробности…

— Полагаю, основная проблема не сам Маэстро, а его Безликие демоны, — со знанием дела поведал дворянин с двумя магистерскими перстнями на пальцах. — Так вышло, что в ту злосчастную ночь мой племянник решил испытать удачу в «Под подолом Фортуны». А Селестар, если вы помните, весьма талантливый озарённый. Лучший послушник у наставника Хангса. И он говорил, что напавшие милитарии творили чары с такой скоростью, каковой он не видел даже у своего учителя!

Гости дружно заохали и встревоженно закачали головами. Ведь престарелый магистр Хангс был самым известным преподавателем магической теории в Клесдене. Он с десяток лет назад достиг звания озарённого полной руки и для создания заклинаний вообще мог не использовать кольца.

— Погодите ужасаться, ведь это не всё! — продолжил нагонять жути аристократ. — Те демоны в чёрных одеяниях еще и плетения применяли необычные! Я о таких даже слыхом не слыхивал. А уж мне опыта в волшбе не занимать, вы знаете.

— Кларисия, великая заступница, спаси наши дома, — суеверно пробормотала старушка Наэсса, закрываясь веером.

— Теперь понятно, почему из столицы прислали Серого рыцаря! Будем надеяться, что ему удастся совладать с такой напастью…

Постепенно аристократы перешли на пересказ тех слухов и страшилок, которые я сам же и запустил в народ. И эта праздная болтовня мне окончательно наскучила. Однако тема таинственного Маэстро будоражила людские умы. И не было похоже, что она скоро угаснет.

Откинувшись на спинку дивана и пригубив белого вина, я заметил, что в оживленной дискуссии не принимает участие еще и Вайола гран Иземдор. Она неподвижно сидела, напряженно сцепив пальцы. А под её милыми щечками гуляли бугорки желваков.

— Милария, что с вами? Вы так неестественно молчаливы, — тихо повернулся я к ней, дабы не мешать остальным гостям.

— Прошу, не обращайте на меня внимания, достопочтенный экселенс, — выдохнула аристократка. — Мне просто крайне неприятен предмет данной беседы.

— Настолько не любите преступность? — предположил я.

— Не совсем. Дело в том… хм… — красавица замялась, явно не горя желанием со мной откровенничать, но потом всё же продолжила: — В общем, я ненавижу этого Маэстро. Только и всего.

— Не откроете мне причину своей антипатии? — не очень деликатно пошел я в наступление, хотя уже и сам предполагал, какой ответ получу.

— В том нет никакого секрета, экселенс нор Адамастро, ведь об этом не судачил только ленивый. Маэстро убил моего мужа.

— Велланта гран Иземдор? — мои брови поползли вверх помимо воли.

— Именно. Я же говорю, что эту тему обсуждали везде. Посему простите, но мне не хочется больше затрагивать подобные вопросы.

Отстав от высокородной, я вновь откинулся на спинку. Как всегда у каждого события, произошедшего на сумрачной стороне беззакония, было два толкования. Одно для сведущих, кто знал, что Дядюшку Лиса, владельца «Счастливого шанса» устранил более удачливый конкурент. А другое для остальной благочестивой публики, в глазах которой какой-то обезумевший бандит расправился с ни в чем неповинным и уважаемым экселенсем.

Вот же старый Лис, ну каков проныра! Да он же этой юной прелестнице в отцы годится! Но всё равно захапал в жёны молодую миларию.

От этих мыслей по какой-то причине в душе поднялось неприятное чувство. Я зачем-то представил, как убитый мной криминальный воротила лапает огромными ручищами прекрасную Вайолу и прижимает к своему толстому брюху. Но затем я мстительно улыбнулся, вспомнив, как жирный ублюдок давился кровью, поймав в шею моё заклинание.

Черное небо Абиссалии, Сашок, да что с тобой⁈ Это что, ревность? С чего вдруг? Ты эту дамочку в первый раз видишь! Или это молодое и пылкое тело Ризанта фортели мне подкидывает и гормональным штормом затрудняет мыслительный процесс? Так-то у меня проблемы поважнее всяких влюблённостей. А эти амурные дела только отвлекать будут. Может, в бордель пора зайти?

— Ну что ж, обворожительные миларии, разрешите на некоторое время оставить вас! — прервал поток моих размышлений глава Мисхейв. — Ваша компания скрасит любой вечер, но мужчинам нужно обсудить кое-какие вопросы. Боюсь, что вы заскучаете слушать нас, поэтому мы с вашего позволения уединимся.

— Гран Адилин, снова вы о своих делах! — разочарованно протянула старушка Наэсса.

— Приходится, милария, — развел руки в стороны хозяин поместья.

— Тогда, быть может, вы оставите нам экселенса Ризанта? — неожиданно подала голос Эфра. — Его игра так необыкновенна и чарующа, что хочется слушать вечно.

Гран Мисхейв так зыркнул на своё чадо, что у той кровь от щек отлила. Однако когда он заговорил, то голос его звучал вполне обычно. Я бы даже сказал, по-своему ласково. Вот что значит голубая кровь! Чертовы лицедеи…

— Сожалею, моя дочь, но без господина нор Адамастро мы бы даже и не собрались сегодня.

Под преувеличенно огорченные вздохи дам мужчины, а вместе с ними и я с командиром Железных рубах, поднялись и отправились на верхний этаж дома. Ну что же, теперь-то, надеюсь, у семьи Мисхейв не осталось выбора. Они выслушают Ризанта со всем тщанием и серьезностью. Иначе, ради чего я принес такие жертвы?

Перейти на страницу:

Злобин Михаил читать все книги автора по порядку

Злобин Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Симфония теней (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Симфония теней (СИ), автор: Злобин Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*