Спартак — воин иного мира (СИ) - Вульф Владимир (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗
Орк (Томас решил звать его про себя Беззубым) поднял над собой меч и издал победный клич. Эльф быстро отдал приказ конвоирам, а сам направился к гладиатору. Толпа в благоговейном страхе расступалась, не осмеливаясь преграждать дорогу помощнику Даггарта. Пока солдаты снимали цепи с людоеда, Томас внимательно следил за тем, что же произойдет дальше.
Мастер-переводчик грубо отдал приказ двум бойцам. Они подхватили под руки лежащего товарища и поволокли в сторону небольшой деревянной постройки, откуда вышел дворф с огненно-рыжими волосами. Третий поднял с земли меч и вручил решительно настроенному эльфу. Мальком не особо верил в то, что ему удастся справиться с настоящим гладиатором. Парень просто не мог представить, что помощник Даггарта — искусный мечник.
Толпа снова обступила двух воинов. Никому не было дела до четверых рабов, коих только что освободили от оков — все сосредоточенно следили за эльфом и орком. Мастер-переводчик разминал кисть, вращая клинок, дергал плечами, пританцовывал. Когда он закончил разогреваться, то не стал тратить время, чтобы присмотреться к противнику, а сразу бросился в атаку. Эльф замахнулся и попытался достать выставленную вперед ногу гладиатора, но тот в последний момент отскочил в сторону. Орк еще не успел встать в боевую стойку, как мастер-переводчик, продолжая атаку, отвел клинок и с размаху рубанул. Сталь звонко звякнула. Толпа вздохнула с облегчением. Гладиатор едва успел поставить блок, но лезвие меча все равно коснулось его: клинок оставил неглубокий кровоточащий порез на правой скуле. Помощник Даггарта воспользовался замешательством противника и повалил его наземь мощным ударом ноги в туловище. Бой закончился оглушительной победой эльфа.
После такого представления Мальком решил для себя, что именно мастер-переводчик должен стать его наставником и тренером. Чтобы выжить в этом мире, Томасу необходимо знать язык местных жителей и стать искусным мечником. Но сколько времени потребуется, чтобы освоить хотя бы азы? Удастся ли ему столько прожить, или смерть настигнет парня раньше, чем он успеет обрести свободу? К сожалению, ни на один из заданных вопросов Мальком не знал ответа.
Из кирпичного здания вышел медведь с кнутом в руках. Он злобно зарычал на бойцов и те разбежались по двору: одни взяли деревянные мечи и приступили к спаррингам, другие — оттачивали технику на воображаемом противнике, повторяя те же движения снова и снова, а третьи подошли к деревянным столбам, вкопанным в землю, и принялись отрабатывать удары. Никто не противился воле тренера, который мог легко расправиться с любым из них, если кто-то посмеет его ослушаться.
— Где вы так научились махать мечом? — спросил Мальком, когда эльф подошел к ним. Все четверо стояли на месте, терпеливо ожидая, когда кто-то отдаст им приказ. Не стоило лишний раз злить тех, в чьих руках твоя жизнь.
— У меня была бурная молодость, — хитро так посмотрев на человека, ответил мастер-переводчик.
Он заговорил с орками-людоедами и послал их к медведю, который, не мешкая, вручил им деревянные мечи, чтобы те показали свои навыки в обращении с холодным оружием, затем снова обратился к Томасу:
— Из-за того, что вы оба — иноземцы, я стану вашим тренером, а так же буду обучать нашему языку. У вас есть всего два дня, чтобы хоть чему-то научиться, иначе вы обречены на верную смерть во имя великого Урлана Маджара.
— Почему? — Малькому это предупреждение нисколько не пришлось по душе. Нереально за два дня научиться чему-нибудь стоящему. Он обречен. Ему не выжить!
— Вам, всем четверым, предстоит открывать игрища. Вы будете сражаться против одного противника — горного великана, — объяснил огорченный эльф.
«Я умру», — эта мысль в голове прозвучала как приговор, который не подлежит обжалованию.
— Рано еще сдаваться, иноземец, — мастер-переводчик понял его душевное состояние.
Томас собирался принять неизбежное, чтобы легче было погибнуть на арене, но страх перед смертью каким-то образом заставлял его не опускать руки. Он вдруг понял, что очень сильно хочет жить, и не готов примириться с уготованной судьбой. Мальком решил сделать все возможное, чтобы выжить, а не ждать, когда чей-то меч пронзит его тело.
— Я абсолютно не умею пользоваться этим, — признался парень, смотря на тренирующихся воинов.
Не говоря ни слова, эльф подошел к стойке с деревянными мечами и бросил один Томасу со словами:
— Значит, пора научиться. — И кинул еще один демону.
Мастер-переводчик подозвал к себе бойца, тренирующегося рядом. Мальком видел, что он тоже не особо хорошо фехтовал, часто проигрывая другим гладиаторам.
— Познакомься, иноземец, это Гурхан, бывший кузнец. — Мускулистый орк, с темно-зеленой кожей разглядывал человека с любопытством. — Я хочу, чтобы ты с ним сразился и показал все имеющиеся навыки.
— Но я же вам говорил, что не умею… — запротестовал Томас.
— Это неважно, — резко перебил человека эльф. — Настоящий воин может сражаться и без клинка.
Томас хотел было что-то сказать, но решил не злить единственного жителя Архейма, который отнесся к нему как к человеку, а не как к животному.
Гурхан встал в боевую стойку напротив человека и жестом показал нападать. Томас крепко обхватил пальцами рукоять меча, покрутил им, разминая кисть и вспоминая все просмотренные им исторические фильмы. Они служили наглядным примером того, как фехтовали в те времена, когда не существовало огнестрельного оружия и каждому приходилось полагаться только на свои умения.
«Ну, поехали!» — подбодрил себя Мальком и бросился в атаку. Он приблизился к противнику на приемлемое расстояние и сделал неуклюжий выпад. Гурхан играючи отразил удар, отведя его в сторону. Томас не настолько был глуп, чтобы продолжить неудавшееся нападение: он рефлекторно отпрыгнул назад за секунду до того, как орк решил контратаковать противника. Меч проткнул уже пустое пространство, а не воткнулся в живот человека, как на то рассчитывал кузнец.
«Ай, долбаная привычка! — выругался парень, когда на автомате встал в боевую стойку, словно дрался на кулаках. — Я от нее никогда не избавлюсь!» — Томас посмотрел на удивленное лицо Гурхана. Он, видно, не думал, что его противник на что-то способен, раз Мальком из рук вон плохо владеет холодным оружием.
— Неплохо, иноземец, — похвалил эльф. — Не совсем ты и безнадежен.
Парень и сам несказанно был рад, что ему удалось предугадать действия орка. Исход сражения зависел не только от навыков и физической подготовки, а так же от умения думать наперед и от выбора тактики боя. Но если без последнего победу еще одержать можно, то без первого — почти невозможно, особенно в прямом столкновении.
Томас решил нанести упреждающий удар, чтобы противник не торопился нападать. Он сделал шаг вперед и с размаху рубанул, в точности повторяя недавно увиденные приемы и движения. Гурхан нырнул под клинок, стремительно сблизился с противником, а затем врезался плечом в живот человека, протаранив его. Мальком выронил меч и едва успел обхватить туловище орка руками, иначе он сейчас бы лежал на земле: удар был действительно сильным и мощным — такой легко может сбить с ног, если замешкаться на долю секунды и вовремя не среагировать.
Они принялись бороться. Орк пытался поймать ногу человека, но Томас каждый раз вовремя отпрыгивал и старался всем своим весом повалить противника. Оба не уступали друг другу по мастерству и силе в рукопашной схватке. Правда, преимущество в ближнем бою все равно оставалось на стороне Малькома, ведь его арсенал не ограничивался парочкой приемов, поэтому парень вскоре почти перестал сопротивляться. Он специально слегка выставил вперед ногу, дразня Гурхана, пока тот не заглотил наживку. Когда руки орка коснулись левой ноги человека, Томас провел безупречный прием: он резко толкнулся правой и ударил противника коленом в лицо. Тот, видимо, не ожидал, что человек сможет провернуть нечто подобное. Гурхан рухнул наземь, сжавшись, словно черепаха.
— Все, хватит! — Подскочил эльф, видя, что Мальком собирался прыгнуть на орка и нанести ему сокрушительный удар. Мастер-переводчик оттолкнул человека. — Если убьешь его здесь, то тебя в тот же час казнят на месте, — предупредил он.