Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Средневековая история. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Средневековая история. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Средневековая история. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (читать книги без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мужчина только головой покачал. Это же золотое дно... или за такие дела шею свернут. Хотя последнего мы не допустим. Будем драться. А вот заработать на этом... этой бу..маге надо попробовать.

Обязательно.

***

Алисия Иртон записку получила. И достаточно быстро. Дураков в дворцовой страже нету. И навлечь на себя недовольство "старой гадюки" никто не хотел.

Так что Алисия развернула непривычно мягкий и шуршащий конвертик, потерла пальцами бумагу - и вскинула брови.

 Такого она не ожидала, ну, не так быстро. И понятно. Августу Лиля писала и из Альтвера и с дороги. А вот Алисии не стала. Незачем.

Ваше сиятельство.

Я прибыла в город и буду рада встретиться с вами для беседы. Чем скорее, тем лучше.

Прошу Вас или последовать за моим посланцем - или написать, когда Вы соизволите посетить нас.

Глубоко уважающая Вас, Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон.

"Гадюка" не получила бы своего прозвища, не умей она сохранять хладнокровие при любых обстоятельствах. Она повернулась к слуге.

- Где человек, который доставил это письмо?

- Это вирманин, ваше сиятельство, - слуга был исполнен уважения. - Попросили его в караулке подождать, его ж нельзя во дворец...

Что верно, то верно. Нечего посторонним вирманам по дворцу разгуливать. Донесут Эдоарду - всем нагорит.

- Идем. Проводишь меня, - решилась Алисия. Собираться не было нужды. Во дворце она всегда была в боевой готовности. Расслабиться Алисия позволяла себе только дома за городом. Очень редко.

Вирманин ждал в караулке. Здоровущий такой детина, в плечах метр, в высоту два...

- Ивар Хельвиссон Рейнхольм, ваше сиятельство.

Поклон был выполнен четко и быстро. Не очень придворный ну да ладно...

- рада вас видеть, Ивар. Вы принесли мне письмо от моей невестки...

- Ее сиятельство, графиня Ллиан Иртон просила передать, что сейчас у нее отец, поэтому если вы захотите с ними увидеться, она будет рада...

- я сейчас прикажу заложить карету.

- я буду ждать, ваше сиятельство.

Кареты при дворе были. И его величество разрешал их брать тем придворным, к кому благоволил. Воспользоваться королевской каретой было большой милостью. Но Алисия имела на это право.

Поэтому спустя час карета въехала на территорию порта - и Алисия взошла на корабль.

***

Алисия бывала на кораблях. Поэтому первое, что ее поразило - все было удивительно чистеньким. Словно тут уборка проводится шесть раз в день. Ивар перехватил ее удивленный взгляд и усмехнулся.

- госпожа графиня сказала, что любого грязнулю на веревке за кораблем прокатит чтобы отмылся. А уж если у кого платяных зверей* найдет...

* вши, блохи, прим. авт.

- Так свирепствует?

- Да нет... она просто грязь не любит. Прошу вас, ваше сиятельство...

Алисия была со всем почетом подхвачена под локоток (если вы поскользнетесь, да ушибетесь, с меня графиня шкуру снимет...) и препровождена в каюту. Где ее встретили одинаково веселыми улыбками Август Брокленд и...

Алисия отказывалась верить своим глазам.

Это - Лилиан Иртон?

Невероятно!

Куда девалась застенчивая толстушка в кружевах, которая двух слов связать не могла?

Женщина, сидящая рядом с Августом... нет, несомненно, это была Лилиан Иртон. Только похудевшая. Но взгляд...

Так и Джайс никогда не смотрел.

Это был взгляд человека, который во всех, всегда видит только врагов. А потом уже все остальное. Впрочем, Лиля тут же опустила ресницы, улыбнулась, а когда она вновь вскинула глаза на Алисию - взгляд ее лучился дружелюбием.

- я рада видеть вас, ваше сиятельство! Надеюсь, мой посланец не был невежлив? Если так - я готова просить за него прощения, вирмане народ не придворный...

Алисия поклялась бы, что настороженность ей почудилась. Но... стоит ли ударяться в самообман?

Или все-таки показалось?

Женщина решила понаблюдать еще. И расплылась в улыбке.

- Моя дорогая невестка! Я так рада тебя видеть! Ты похорошела с нашей последней встречи...

Лиля улыбнулась, неторопливо встала из-за стола и чуть присела в поклоне.

Они обе графини Иртон.

Лиля младше по возрасту, но старше по положению. Поэтому по-хорошему Алисия должна начать первой. Но сейчас ее сиятельство давала своей старшей подруге по Иртонам возможность сохранить лицо.

Алисия это оценила - и воспользовалась.

Но и Лиля в долгу не осталась.

- ваше сиятельство. Я прошу простить меня, если в чем-то допущена бестактность. И хочу заверить, что ваш визит - честь для меня.

Все вежливо, искренне... и еще один поклон.

Алисия кивнула. И присела к столу. Благо, Август уже успел отодвинуть для нее стул.

- Рад вас видеть, графиня...

- Вы не бываете при дворе. Иначе мы виделись бы чаще, - вздохнула придворная дама.

Август развел руками.

- Дворы и дворцы - это не мое. А вот моя дочка...

- Его величество весьма заинтересован в госпоже Лилиан.

Реакция женщины оказалась нетипичной. Кто-то, услышав, что им интересуется король - взволнуется. Кто-то обрадуется.

Лилиан просто пожала плечами.

- Поэтому я хочу устроиться в столице - и явиться ко двору. Полагаю, приглашение последует сразу же, как только известие о моем приезде дойдет до ушей Его величества?

- Сегодня?

- нет. Хотя бы сутки.

Алисия понимающе кивнула. Разве нормальная женщина может просто так явиться ко дворцу? Нужны придворные платья, украшения...

- Мне нужно разместить где-нибудь моих людей.

- ваших людей?

Алисия искренне удивилась. Ну ладно - слуги. Но зачем их размещать?

Август усмехнулся.

- Тут человек семьдесят вместе с Лилиан. И я так полагаю, она их далеко от себя не отпустит...

- или они меня, - проворчала себе под нос графиня. И принялась разъяснять Алисии, откуда такое количество народа.

Надо отдать должное придворной даме. Слушала она внимательно. Не перебивала, а когда закончила - вдовствующая графиня глубоко задумалась. И даже без подсказок приняла нужное решение.

- полагаю, я могу пригласить всех в мое поместье за городом. Это недалеко, всего час-два пути в карете, там хватит места для всех, а принимать у себя принца Ханганата - это честь.

Лиля довольно улыбнулась.

- в свою очередь, полагаю, Амир упомянет о вашей доброте и щедрости перед королем...

- безусловно, его высочество захотят видеть при дворе...

- а я, со своей стороны, возьму на себя ремонт поместья. Ну и поскольку не хочу пользоваться вашей добротой вовсе уж нагло, оплачу наше пребывание там.

- и речи не может быть об оплате!

Алисия возмутилась абсолютно искренне. Но в глазах Лилиан Иртон прыгали веселые чертики.

- Я а деньги и не предлагаю...

- А...

Лиля встала, подошла к одному из сундуков и откинула крышку.

- Как вы думаете, ваше сиятельство, сколько это будет стоить... когда появится на рынке?

Алисия только ахнула.

Кружевные веера, перчатки, сумочки, которые удобно повесить на запястье, нечто вроде...

- Это - что?

- А это - для семейных пар, - Лиля усмехнулась, видя, как Алисия багровеет, начиная понимать, куда надеваются эти кружевные трусики. Пока еще на завязочках. Полагаю, мужья будут счастливы видеть своих супруг в этих скромных вещичках... Ну или хотя бы любовниц. А жены сами подтянутся.

- Это же непристойно!

- Почему? Я же не предлагаю в этом по улице разгуливать?

Пока. А потом - посмотрим.

- Или вот это...

Лиля вытащила из сундука нечто и встряхнула.

Алисия восторженно ахнула.

Кружевное платье.

Хотя нет. Это не целое платье. Это скорее...

- Чехол. Одевается поверх платья, смотрится весьма неплохо. Кстати у нас есть такой и для вас. Я плохо представляла ваш размер, но подгоняется он в течение дня-двух...

- Это слишком роскошно, - покачала головой Алисия.

- Для графини Иртон?

Перейти на страницу:

Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Средневековая история. Тетралогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековая история. Тетралогия (СИ), автор: Гончарова Галина Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*