Летящей походкой - Фрост Валери (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗
– У нас уже все готово, леди Анна. Актеры выучили роли, музыканты – партии. Желаете посмотреть генеральную репетицию?
– С костюмами? – захлопала в ладошки Сольвейг.
– С костюмами, – согласился лорд Пэйон.
– Погодите, друзья мои. А давайте сейчас быстро прогоним. – Аня кидалась словечками, которые тут же намертво приклеивались к театральному жаргону труппы. – А уже вечером, при всем параде да с освещением, прогоним генеральную. Как вам такая идея?
Предложение пришлось по душе.
Через час девушки аплодировали стоя: прогон спектакля показал высокородным леди, что театральный сезон будет открыт раньше запланированного. Оставалась одна деталь – тыква и иллюзия ее превращения в карету для Золушки.
– Соль, давай-ка навестим Нардо?
– Побежали!
И подруги сорвались с места.
Нардо Давичи нашелся в своей недавно горевшей лаборатории. Дверь в экспериментаторскую была открыта настежь, поэтому вошли без стука.
– Господин Давичи! Господин Давичи! – позвала Соль, и, не получив ответа, отправилась вглубь темного помещения. Аня осталась осматриваться.
Огромный зал, высокий потолок, маленькое окошко, освещающее лишь пятачок пространства, стеллажи по периметру комнаты, заваленные свитками, детальками, коробками и коробочками, склянками и механизмами, столы вдоль стеллажей, также заваленные необходимыми в работе экспериментатора вещами, доски с цепочками формул, непонятные Ане рисунки и схемы, бурлящие жидкости, горелки под колбами, переливающиеся хрустальные шары, знакомые Ане с первых дней пребывания в загадочном мире. На полу в беспорядке свалены бумаги, тряпки, разноцветные пятна и кляксы образуют на полу красочный ковер.
Где-то в недрах смежных помещений раздавался голос Сольвейг, вызывающий мэтра Нардо на словесный поединок: леди была огорчена тратой драгоценного времени и обещала волшебнику рассказать о личной привязанности к неблагодарным особам. Аня же решила исследовать завалы на столах.
Первое, что привлекло внимание девушки, это пористая масса, издалека принятая Аней за пемзу. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что материал пружинит.
– Это что ж такое? Резина? – Земная даже принюхалась к пузырчатой субстанции. Затем перевела взгляд на соседний стол. – А это что? Схема водопровода?
Аня схватила огромный лист бумаги, испачканный и замызганный, но с вполне различимым рисунком водопроводной системы.
– Вот черт, неужели здесь скоро будет теплый душ?
– Что, простите?
Аня подпрыгнула от неожиданности, не удержала равновесия и ударилась бедром о стол, тот качнулся, зазвенели стеклянные колбы. Под ноги Ане кинулся непонятно откуда взявшийся гном. Девушка снова шарахнулась, снова ударилась об стол, но уже другим бедром, а гномик все копошился на полу, путался под ногами.
Наконец он выпрямился, теперь перед Аней стоял уже гном-переросток, ростом чуть ниже перепуганной девушки.
– Вы сказали «водопровод»? А что, очень удачное название! – Нардо – а это был именно он, Аня узнала погорельца – отвернулся, бормоча себе под нос нечто невнятное.
Земная, пытаясь расслышать, что говорит изобретатель, подалась за суетливым существом и шла за ним след в след до тех пор, пока старик не развернулся чересчур резко, и Аня в него врезалась.
– А что скажете про это? – Нардо двигался очень суетливо и говорил, отрывисто.
– Резина?
– Ре-зи-на, – повторил Давичи, – а это?
– Ртуть? – предположила гостья и предусмотрительно отступила.
– Ртуть. Зачем?
– Что зачем?
– Резина?
– Чтобы тянуть.
– Тянуть?
– Да.
– Что?
– Ну, резину. Черт, Нардо, вы меня запутали. Если вы сможете из вот этого, – Аня ткнула пальцем в резиновую «пемзу», – убрать пористость, то есть воздух, у вас получится отличная резина, из которой можно будет сделать шланги и даже шины – обода на деревянные колеса. А ртуть – опасная штука. Если это ртуть, конечно. А тут у вас что? Микроскоп?!
– Ми-кро-скоп, – повторил дед-лесовик. – Система для рассмотрения крайне мелких частиц в приближенном виде?
Аня кивнула.
– Вы, метр Давичи, действительно новатор. Но мы к вам пришли совсем по другому делу.
Аня обернулась и посмотрела на вход в смежную комнату. Соль внимательно слушала разговор.
– Нам нужна ваша магическая помощь.
Седовласый профессор поджал губы и сделал «умное» лицо. После краткого объяснения того, что требуется и как можно использовать камень из серьги, Нардо, обезумев от гениальной идеи, рванул в неизвестном направлении. Вернувшись через пару минут, экспериментатор водрузил на один из столов ярко-оранжевую тыкву, наклонился над овощем, стал нашептывать ласковые слова. Аня еле сдерживалась, чтобы не прыснуть со смеху, но, стоило профессору оглянуться на девушку, брюнетка мигом поджала губы и тоже сделала «умное» лицо. Тут уж не выдержала блондинка. Смеялась долго и звонко, пока Аня метала молнии в ее сторону.
Метр Давичи покрутил пальцем у виска и протянул руку за украшением. Аня вновь еле сдержалась: сумасшедший сумасшедшего считает ненормальным. Здорово.
То, что произошло дальше, нельзя было описать словами: под воздействием усиленного камнем магического потока тыква сначала волшебно заискрилась, стала переливаться и светиться как диско-шар, увеличиваться в размерах, раздуваться, но не равномерно, как воздушный шарик, а рывками, словно вдыхала в себя все больше и больше воздуха.
– Какая красивая иллюзия, – восхищенно пролепетала Соль.
Профессор откликнулся на ее возглас:
– Иллюзия? Ох, я забыл про иллюзию.
Аня успела прыгнуть под стол. Ба-бах!!! – сделала тыква, и готовый суп-пюре разлетелся по всей лаборатории. Теперь ярко-оранжевыми бликами светилось всё в комнате. Аня выползла из-под стола и как единственная уцелевшая, не сдержавшись, залилась смехом: оранжевая жижа сползала пластами с некогда чистого камзола Соль, со смачным звуком шлепалась на пол. Земная не унималась, хваталась за живот, сгибалась пополам, за что и поплатилась, поскользнувшись на ошметках дыни и растянувшись во весь рост.
По комнатам расходились, давясь смехом.
– Леди Анна, вам записка. – Слуга протянул поднос с листком бумаги, сложенным несколько раз.
Уже умывшись и переодевшись, девушки ужинали в комнате леди Соль, которая не преминула воспользоваться замешательством Ани и схватила записку первая.
– Ну-ка, что тут у нас? «Вы забыли ваши вещи. Я буду охранять их всю ночь». – Сольвейг запнулась. – Это как?
– Как как? – раздраженно передразнила Аня, выхватывая записку. – Барахло наше просит забрать, даже на службу не идет, всю ночь будет охранять его.
– Вот это благородство. – Сольвейг снова завладела запиской и заплясала по комнате. – А мы в гости пойдем, барахлишко заберем.
– Куда вы собрались, леди Сольвейг? – Никто и не заметил прихода старшей леди, вопрос, произнесенный не самым ласковым тоном, застал девушек врасплох. Соль поспешно спрятала записку за спину.
– Мне не хватает тканей для пошива костюмов, а сегодня генеральная репетиция и надо успеть до закрытия лавки.
– Девочка моя, а ты не думаешь, что уже поздно для покупок?
– Мама! Я очень крупный покупатель, и если захочу, они ночью меня обслуживать будут! – вспылила упрямица и, снова усевшись за стол, принялась терзать отбивную.
Аня промолчала.
– Хорошо, моя сладкая, только ты не задерживайся.
– Мама, у нас генеральная репетиция, я не могу задерживаться!
Спустя полчаса две всадницы остановились у скромного двухэтажного домика капитана ночной стражи. Соль первая соскочила с коня и, стукнув в дверь пару раз, самолично ее открыла. Аня ступила в сумрак сразу за Сольвейг.
– А-а-а, – завизжала Соль, взлетев к потолку.
– Простите, леди, – извинился Кастор, опуская девушку на пол. – Не знал, что вы приедете.
– А зачем же вы тогда посылали записку? А? И вообще, что за привычка такая, кидаться на гостей? – Разъяренная блондинка поправляла платье, бормоча ругательства себе под нос.