Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Попаданцы / Постапокалипсис / Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У него не было выбора. Дана была права, они ничего не смогут для них сделать, лучше уйти из леса с помощью талисмана. И чем быстрее, тем лучше!

Светлый ореол поднялся высоко в небо. Оно приобрело серый цвет, потом оранжевый, а затем малиновый, и наконец приобрело свой истинный голубой оттенок. Деревья окончательно изменились, превратившись в настоящие. Крики хоть и были, но почти не доходили досюда, до места укрытия.

Не тратя время на пустые споры, Саймон полез в рюкзак за камнем. Поднес к губам и прошептал что-то, что не дошло до ушей Даны. Ребят снова окружило алое сияние, и снова бесконечный тоннель со множеством извивающихся разноцветных линий. Саймон это не так ужасно волновало. Ему теперь все равно, куда они с Даной попадут, хотелось убраться подальше. На пути показался знакомый яркий свет.

Тысячи мертвых бездыханных тел лежали повсюду, по земле ручейком текла бурая кровь. Игнотуса чуть не стошнило от этого неприятного зрелища. Констанс успела убить последнего оставшегося Пожирателя, тот сгорел заживо.

— Это последний? — Игнотус был недоволен, он часто дышал, значит готовился закричать.

— Да, — сказала Констанс и быстро перебила Игнотуса, прежде чем тот успел хоть что-либо сказать. — Не надо винить меня!

— А кто первый полез, а? Именно из-за тебя они в который раз убежали!

— Я хотела всего-то преподать тому пареньку урок на всю жизнь, — Констанс явно забавлялась тем, что доводила его до белого каления.

Мужчина сердито плюнул на землю. Он готов был прямо сейчас задушить Констанс голыми руками, да вот только она помешала ему со словами:

— Потом меня задушишь! Господин хочет связаться с нами.

Игнотус извлек из-под плаща серебряный кубок. Для связи необходима кровь, а ее здесь было навалом. Выудив немного крови у лежащей у его ног маленькой девочки, он склонился над кубком и зашептал:

— Veni ad me, Omni potens!*

Кровь в кубке забурлила так, словно нагревалась на огне. Потом внутри образовалась маленькая воронка, и послышался мужской голос, низкий и холодный, в котором не было теплоты, этот голос внушал страх похуже, чем тот звук, что издают Пожиратели, их жалкий рык был ничем, по сравнению с ним:

— Вы забрали у парня камень?

Игнотус переменился в лице, утратил свой невозмутимый вид, весь ссутулился, чаша в его руке подрагивала, глаза лихорадочно бегали, а лицо побледнело до мертвенного состояния.

— Господин, — Игнотус перешел на шепот. — К сожалению, мы упустили его…

Солнце поднялось на несколько сантиметров, и серебряный кубок засиял в солнечных лучах. Констанс стояла и наслаждалась тем, как ее напарник растерял весь свой авторитет, и теперь был не более, чем жалкая мокрая тряпка для своего Господина. Между тем, голос, шедший непонятно откуда, разразился гневной тирадой:

— Тогда ищите! У вас же есть камень! Найдите парнишку и возвращайтесь со вторым камнем, а иначе, вам несдобровать…

Воронка исчезла, оставив кровь равномерно переливаться от одного края чаши к другому. Игнотус поднял глаза к небу и облегченно вздохнул. Он вылил всю кровь из кубка, положил ту обратно в карман плаща, и обернулся к Констанс.

— Собирайся, нам надо отправляться в путь, — высокомерно сказал мужчина, на сей раз достав из-под плаща черный, как уголь, камень. Только его холодные пальцы дотронулись до круглой гладкой поверхности, как внутри заколыхались красные лучи света.

====== Глава 6. Коннектикум ======

В нос ударил дурманящий запах пшеницы, от которого готова была закружиться голова. С левой стороны дул приятный легкий ветерок, тихо развевая волосы Саймона.

Парень, не шевелясь, с закрытыми глазами, прислушивался. До его ушей не долетало каких-нибудь посторонних звуков, что могли разрушить эту мирную идиллию, разве что тихое колыханье злаковых растений под такой мирный вой ветра.

Саймон лежал, по-прежнему не открывая глаз. Он боялся того, что будет дальше. Ему не хотелось больше никуда идти, он устал уже бегать туда-сюда по всем этим мирам, спасаться. Почему, почему с ним постоянно случается что-то непонятное, почему он часто попадает во всякие неприятности? Что он сделал такого ужасного, чтобы заслужить себе столько страданий и боли? Почему он, Саймон, а не кто-то еще?! Почему?!

Саймон не заметил, что от гнева сильно сжал руку в кулак, он чувствовал, как ногти плотно впились в его кожу, но теперь ему было все равно. Эта боль никогда не сравнится с той, что ему довелось пережить, той, что останется в душе надолго, а залечить ее будет невозможно, как бы ты не старался.

Он открыл глаза. На него глядело огромное синее небо, даже удивительно, нет ни единого облака. Саймон не знал, сколько уже времени лежит и невооруженным зачарованным взглядом рассматривает необъятную голубизну. Сейчас парень хотел одного – забыться. Как же манящ этот голубой край, так прекрасен и чем-то волшебен. Саймон живо представил, как парит в голубой вышине, где на его пути нет громадных препятствий, мешающих радоваться как настоящему живому подростку.

— Саймон! — этот голос невозможно было спутать ни с каким другим, Саймон хорошо его знал.

— Я здесь! — Он поднялся с места и огляделся.

По виду, обычное пшеничное поле, сами растения злака выше Саймона на несколько метров. Парень услышал позади себя очень громкий звук, будто кто-то пробирается сквозь заросли. Из огромных зеленых стволов показалась Дана, волосы еще больше взъерошены, а на лбу хорошо проступал здоровенный синяк и шишка завидных размеров.

— Я врезалась в землю прямо вниз лицом, — недовольно пробурчала она, потирая руками свои ушибленные места. — Хоть тебе повезло, в отличие от меня…

— Ага, — тоскливо ответил Саймон, но Дана похоже так сильно была занята собой, что даже и не заметила явной тоски в его голосе.

— Я кстати пока тут рыскала, — между тем продолжала она, — вдалеке увидела очертания высокого здания, вон там, — Дана указала большим пальцем за спину. Там простиралось такое же бесконечное поле пшеницы. — Пойдем, посмотрим!

И Дана, не мешкая ни минуты, двинулась прямо туда, куда указывала. Шла она энергично, в ней не чувствовалось никакой слабости. Саймона это только взбесило. Неужели она взяла, да и забыла все то, что произошло в Тенебрисе всего пару минут назад? Саймон стиснул зубы до предела и продолжил двигаться за Даной, пробираясь сквозь толстые заросли.

Шли они не так долго. Через пять минут показались те самые очертания высокого здания, о которых говорила Дана. А дальше ребята нашли выход из злакового лабиринта и выбрались на дорогу.

Перед ними появилась табличка, значительно превышающая рост ребят, с надписью. Буквы от времени давно стерлись, но Саймон все-таки смог прочитать:

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КОННЕКТИКУМ

Непонятно почему, но у Саймона вдруг по спине побежал тройной слой мурашек. Может это ветер неприятно подул? Хотя он и одет тепло.

— Ты заметил? — неожиданно прошептала Дана, тщательно прислушиваясь к чему-то.

Саймон тоже навострил уши, и понял тревогу подруги. Здесь, на удивление, было очень и очень тихо. Словно повсюду отключили звук. Ни единого шума машины, пения птиц или обычных голосов людей, только один мирный шум ветра, и ничего больше. Время здесь остановилось в определенном промежутке, сломалось, и, наверное, уже никогда не вернется в привычное движение.

Дальше, за надписью, простирался небольшой городок с высокими зданиями. Коннектикум располагался прямо под ними, а дорога медленно опускалась вниз. Внизу он казался пустым и заброшенным. Так оно и было. Ребятам не удалось найти глазами ни одного жителя, решившего выйти на улицу для утренней пробежки. Солнце, поднявшись достаточно высоко, осветило безжизненный город, пугающий своей гнетущей тишиной.

— Может спустимся вниз? — предложила Дана.

— Даже не знаю, — забеспокоился Саймон. Он не очень горел желанием спускаться, тем более Коннектикум не внушал к себе никакого доверия, а наоборот только сильнее отпугивал.

Перейти на страницу:

Петр "Peter Young" читать все книги автора по порядку

Петр "Peter Young" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Талисман (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Талисман (СИ), автор: Петр "Peter Young". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*