Деревенщина в Пекине (СИ) - Форд Крис (книги без регистрации TXT, FB2) 📗
— Это же шло вразрез с политикой отца?
— О чём и речь! Так что вряд ли у родителя получилось научить сына уму разуму, если мать за спиной все решения отменяла и нивелировала.
— Ничего себе!
Пару минут девицы работали молча.
— А что потом с этой комнатой произошло? Когда их отца отправили за решётку, Сун Лин же сразу уволился?
— Понятия не имею. Простаивает.
По возвращению в общежитие их ждала уже привычная картина — комендант мирно спал с книжкой на животе и ногами на стойке. однако стоило хлопнуть дверью, как он тут же проснулся и отложил книгу в сторону. Лян Вэй подождал, пока официантки пройдут дальше, затем подошёл к разделителю:
— Здравствуйте ещё раз, есть дело.
— Какое?
— Случайно узнал, что простаивает двенадцатая комната. Сдать её кому-нибудь вы, как понимаю, опасаетесь. — Парень выдержал многозначительную паузу.
Взгляд коменданта стал хмурым:
— Откуда узнал про неё?
— Коллеги активно обсуждали, — взгляд в направлении скрывшихся за поворотом официанток. — Разговаривали при мне, я ушей не затыкал.
— Допустим, такая комната есть. Что дальше? Чего ты хочешь?
— Так эту комнату и хочу.
—?!!
Лян Вэй ровно продолжил:
— Дома меня учили, что идея должна приносить выгоду обеим сторонам. Нас с вами двое, давайте обо всём договоримся? Или хотя бы попробуем?
Комендант отбросил книгу на стол:
— Я её не хочу сдавать не только потому, что кто-то может там всё разнести. Есть и другая причина: обитать на этаже может лишь тот, кто уже проживает в общежитии, а комната такого уровня, мягко говоря, не всем по карману. Получается замкнутый круг: чужих не пустишь, а у своих нет денег.
— Сколько? — Лян Вэй без эмоций глядел на коменданта.
— Сколько…? — тот растерялся.
Лян Вэй достал крупную банкноту и положил перед собой, затем ещё одну, и ещё. Когда очередная купюра оказывалась на стойке, он внимательно наблюдал за реакцией старика:
— Ваше беспокойство должно быть чем-то скомпенсировано, я это понимаю. Со своей стороны, хочу получить премиальное жилище по доступной цене — без отрыва от работы, чтоб не ездить долго.
На эквиваленте третьей сотни долларов сверх стандартного тарифа Лян Вэй заметил, что собеседник «поплыл».
Новоявленный официант тут же придвинул деньги к коменданту:
— Ваше. Столько я буду давать каждый месяц, если в то помещение поселят меня. Порядок гарантирую, за мою порядочность в финансах можете не переживать — работаю тоже здесь.
— Кхм, — купюры стремительно исчезли. — Но я буду периодически проверять всё!
— Без проблем, — подчёркнуто вежливый кивок. — Вы комендант и в любом случае имеете доступ в любую комнату. Не вижу криминала.
— Есть нюанс. Ключ от помещения один, — сварливо пробормотал старик. — Сун Лин в своё время поставил на двери сложный замок и после его ухода у нас остался один ключ.
— Так давайте сделаем копию? Я оплачу, пусть у вас будет дубликат. — На стойку легла и тут же исчезла ещё одна банкнота. — Это для вашего экземпляра. У нас получится завершить передачу помещения в течение суток?
— Да, сделаю всё прямо с утра. Все б такими понятливыми были…
За четыре часа до смены, комендант постучался в дверь Лян Вэя. Стоило открыть, как из соседней комнаты вышла Янг Ши. Она поздоровалась со стариком, затем начала закрывать свой замок.
— Я с проверкой! — Лишних глаз и ушей коменданту явно не хотелось, он предпочёл сделать вид, что пришёл по другому делу.
— Конечно, проходите, — подыграл Лян Вэй. — Алкоголя нет, посторонних тайком не привёл, ничего не сломал!
— Все вы так говорите! — старик вошёл в комнату и захлопнул за собой дверь.
— Говнюк, — шёпотом произнесла впечатлившаяся девушка, направляясь к выходу.
Комендант тем временем достал из кармана ключ и протянул его Лян Вэю:
— Как и договаривались. Платить раз в месяц, задержек не потерплю.
— Я вас услышал.
Для Лян Вэя слово «переезд» звучало слишком глобально. Все его вещи — полупустой рюкзак и немного одежды, купленной накануне. Собрав немногочисленные пожитки, парень запер старую комнату и направился прямо по коридору.
Дверь под номером двенадцать находилась в самом конце и на вид не отличалась от остальных.
Лян Вэй достал новый ключ.
Места внутри было изрядно больше. Прямо по центру стояла огромная двуспальная кровать, слева — современный шкаф-купе (с зеркалом!), справа — минималистичный стол в стиле техно.
Интерьер был неотличим от профессиональной дизайнерской работы и производил впечатление достаточно дорогого отеля.
Кроме прочего, в комнате обнаружились кофе-машина недешевого сегмента, кресло, ковёр.
За внутренней дверью (!!) находилась ванная комната, в которой слухи о джакузи подтвердились.
— Небо и земля, — пробормотал Лян Вэй. — А главное, никаких посторонних людей и очередей.
Он под впечатлением прикинул, во сколько бы встало аналогичное классом жильё. По всему выходило, раза в три больше.
Да, здесь не квартира, а всего лишь отдельная комната, но какая. Разве что кухни не хватает, но зачем она нужна, когда ресторан кормит бесплатно.
Пару минут Лян Вэй просто сидел на кровати и думал, что за эти условия не жалко отдать и четыре сотни — при условии, что заработки позволяют.
Наконец эйфория схлынула, сменившись новой порцией расчётов. Скоро начнётся учёба, это сулило больше трат. Во-первых, те же учебники и прочие сопутствующие расходы. Во-вторых, обязательная медицинская страховка. В-третьих, качественная одежда не только на каждый день — традиционно мажорский факультет обязывал. Встречают, как известно, никак не по уму.
Дополнительные курсы, карманные расходы, спортивные клубы. Посиделки с однокурсниками (мажорами в массе), поддержание отношений с нужными людьми — по всему выходило, работать нужно чуть больше, особенно когда есть время.
Потому что кроме обеспечения прожиточного минимума надо ещё что-то откладывать.
Покрутив ситуацию с разных сторон, Лян Вэй вновь вернулся на сайт вакансий, только на сей раз в раздел подработок.
ИНТЕРЛЮДИЯ 2
Бэкстейдж стилистов, визажистов, моделей и координаторов.
Женщина средних лет задумчиво смотрела на сидящего перед ней ну очень молодого соискателя:
— Рада, что ты откликнулся на наше объявление. Но, признаюсь, я ожидала, что ты будешь немного постарше.
— Буду! Но чуть позже. Вас смущает мой возраст?
— Не в том смысле, что ты подумал. В твои годы знать два языка — не так чтоб совсем уж редкость, скорее, для твоей родной провинции нетипично… в объявлении забыли указать, что завтра у нас первый показ в два дня. Сможешь приступить?
— Конечно, если объясните, что к чему.
— Ничего сложного, — женщина прошла мимо столов с косметикой и остановилась возле стеллажа. — Здесь украшения. Все коробочки пронумерованы. Первая цифра — номер модели, вторая — очерёдность подачи. Тут сложно запутаться. Следишь за мыслью?
Обернувшись назад, она чуть вздрогнула, обнаружив парня, стоящего вплотную — он проследовал за ней бесшумно.
— Да, очень внимательно вас слушаю.
— На каждый выход у тебя есть сорок секунд, чтобы надеть украшение на модель. Главное! Ты должен неукоснительно сохранять трезвость ума и не впадать в панику — сразу говорю, суета во время показа будет та ещё.
— Хм.
— Именно. Стрессоустойчивость, о которой ты заявлял на собеседовании, будет как нельзя кстати. Вопросы?
— Пока всё ясно.
— Идём дальше. Вторая обязанность — перевод с языка и на язык для тех, кто не понимает китайского. Мы поначалу не подумали, что это будет настолько проблемой, однако уперлись в стенку. Взаимодействовать порой сущий ад. Вопросы?
— Почему на эту вакансию искали именно мужчину?