Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" (библиотека электронных книг .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Привычная картина, — спокойно заметил Крам.

Тем временем МакГонагалл продолжила инструктаж:

— Места за столом на ваше усмотрение, но рекомендую определиться заранее. Слева направо будут сидеть: представитель министерства, директор Каркаров, директор Дамблдор, директор Максим, мистер Бэгмен. Я не люблю сюрпризы и надеюсь, вы тоже. Вам предстоит открыть бал Венским вальсом. Следом переходите на медленный вальс, и в этот момент постепенно выходят остальные желающие участвовать в танцах и тогда уже переходим на Вальс Турнира. Вопросы?

МакГонагалл внимательно нас осмотрела, и как-то даже подавшись чуть вбок для лучшего обзора на стоящего позади Поттера, заговорила:

— Мистер Поттер.

— Да, профессор?

— Ваше до крайности ошарашенное лицо вызывает у меня справедливые опасения. Что вас смущает?

— Вальс… мэм…

— Только не говорите мне, мистер Поттер, что вы не умеете вальсировать?

Ответа не последовало.

— Что за времена? — сокрушённо вздохнула обескураженная профессор. — И с каких пор молодые люди не умеют вальсировать? Надеюсь, у других чемпионов подобных проблем не наблюдается?

— Никак нет, — вытянулся Крам, да и остальные разным образом подтвердили наличие навыков.

— Почему вы не предупредили, мистер Поттер? Программа танцев была озвучена две недели назад и всё это время проводились занятия. Не хочу никого оскорбить, но за это время даже тролля можно обучить базовым движениям.

Профессор окинула взглядом изрядно сократившееся количество учеников в холле.

— Как бы то не было, решать возникшую проблему времени нет. Я вернусь за вами буквально через пару минут. Надеюсь, вы придумаете, как обыграть этот неприятный момент.

Профессор зашла в зал следом за учениками.

— Пока стоим, давайте определимся, — уменьшив трость, я вложил её во специальный карман пиджака. — Первый танец наш. Как пойдём? Парами традиционно против часовой стрелки, или индивидуально, каждый на своём пятаке?

— И так и эдак могу, — важно кивнул Крам и с вопросом посмотрел на свою спутницу, что тоже кивнула с лёгкой улыбкой.

— Как вам удобно, — улыбнулась Флёр.

— А… — весомо протянул Поттер. — Я не знаю. Я не силён в танцах.

Парвати ткнула Поттера локтем.

— Ясно. Если Поттер выбьется из круга, то схема рухнет. Предлагаю импровизацию. Поттера сходу в центр, во внутренний круг, мы вокруг. Так он и нас не собьёт в случае чего, и свой танец не испортит.

Крам просто кивнул, а Флёр задумалась на секунду.

— Это будет интегесно… Да, мсье Дэвис?

Роджер явно пропустил фразу мимо ушей, любуясь Флёр.

— Не спали мозги парню. Он почти выпустился из этой школы выживания. Будет обидно так нелепо лишиться рассудка на последнем курсе.

Флёр хотела ответить каким-то явно едким комментарием, но все уже расселись по местам, а Дамблдор встал с места.

— Приветствуем чемпионов Турнира! — громко возвестил он, и нам ничего не оставалось, кроме как зайти в Большой Зал.

Впереди шла МакГонагалл, ведя нас к большому круглому столу, где уже расположились судьи, а ученики встречали появление чемпионов аплодисментами.

— Волнуешься? — с ледяной маской на лице спросила Гермиона.

— Нет. Осматриваю зал.

А посмотреть было на что. Абсолютно каменный зал преобразился очень значительно. Всё было оформлено в светлых и голубых тонах, подражая зиме и льду. Стены были словно в инее, а стоявшие раньше длинные столы факультетов сейчас были заменены множеством небольших и круглых, на изящных белых ножках. У каждого стола располагались не менее изящные белые стулья. Были тут и столы с фуршетом, украшенные ледяными скульптурами дворцов. Интересно, что будет в бокалах? Не удивлюсь, если близнецы учинят алкогольную диверсию. Большой загадкой были источники хорошего всенаправленного света, коих не наблюдалось, если не считать фонариков на столиках. У дальней стены красовались две заснеженные ёлки, а с потолка с иллюзией звёздного неба свисали различные гирлянды из омелы и плюща. Само собой, тоже припорошенные снегом.

— Удивительно, — продолжила размышлять вслух Гермиона, держа всё ту же маску холодной надменности. И у кого научилась? — Сколько лицемерия вокруг. Пару минут назад тяжело было найти волшебника, не завидующего кому-то из нас. Теперь они улыбаются, радуются и хлопают.

— Школа — реальная жизнь в миниатюре. За её стенами всё точно так же, разве что, масштабы другие.

Глянув на стол судей, к которому нас ведут, не мог не отметить нелепую пурпурную мантию Бэгмена, расшитую золотыми звёздами. Каркаров как и в момент спуска с корабля, был одет в белый костюм с длинным пальто и меховой шапкой. Наш Дамблдор похоже вообще никак не изменился, но я не удивлюсь, если в его бороде будут не повседневные, а праздничные колокольчики. Удивил меня своим присутствием Перси Уизли, как и всегда, жуткий педант во всех мелочах. Хотя нельзя не отметить, что синяя мантия на нём смотрелась довольно представительно, но сам типаж рыжего кудрявого парня никак не хотел ассоциироваться со строгостью.

А ведь я что-то припоминаю о том, почему здесь Перси, а не мистер Крауч. Жаль, что окклюменцией не получается восстановить и упорядочить воспоминания прошлой жизни, и они постепенно выветриваются под напором этой, новой.

Перси поманил рукой Поттера, а если учесть, что рядом мадам Максим, то скорее всего и Флёр со своим кавалером сядут с этой стороны. Значит, нам к Бэгмену и Каркарову. Дойдя до столов, я и Крам подвинули стулья для своих дам и как-то синхронно всё получилось. Краем глаза отметил, что Поттер просто сел под укоряющим взглядом Парвати.

Я вовсе не стараюсь принизить Поттера, ведь он на самом-то деле может вести себя прилично и в соответствии с различными нормами поведения, вот только он постоянно об этом забывает, а когда вспоминает, зачастую становится уже поздно что-то менять.

Осмотрев стол и пустые тарелки, нашёл взглядом меню и пролистав его, вслух произнёс:

— Свиные отбивные. Картофельный гарнир.

На отливающей золотом тарелке тут же появился мой заказ, а миг спустя и все вокруг воспользовались такой вот функцией этого стола, наполняя тарелки перед собой различными яствами.

— Сказать честно, я несколько удивлена, — заговорила Гермиона перед тем, как начать трапезу.

— Чем именно? — я же смочил горло поданным яблочным соком в высоком хрустальном стакане.

— Платьем. Нет, платьями. Мы с мамой потратили немало времени летом, чтобы найти достаточно чёрное. Не подумай, я ничуть не против, что возможно, их надевали. Так ещё и Лаванду так выручил.

— Не дело девушке пропускать бал из-за чьих-то козней.

Наш разговор умолк сам по себе, ведь за столом начали говорить и другие участники сего банкета. Каркаров отчитывал неожиданно многословного Крама как раз за его словоохотливость. Дамблдор отчитывал Каркарова за излишнюю секретность ради секретности. Флёр рассказывала о том, как у них всё в Шармбатоне не так, а Роджер Дэвис бездумно поддакивал. Поттеру же с Парвати приходилось выслушивать Перси Уизли, который без умолку рассказывал о делах в министерстве и о том, как велик мистер Крауч.

С большим удовольствием я послушал о приключениях Дамблдора в Выручай-Комнате, полной ночных горшков.

— Конечно! — внезапно воскликнул Роджер Дэвис, громко стукнув по столу ладонью. Разума в его взгляде оставалось на донышке. — Да! С треском!

— Минус один… — тихо шепнула Гермиона, но все рядом услышали и даже улыбнулись.

— Он знал на что шёл, — пожал я плечами, продолжая трапезу. — Нужно будет кому-нибудь проследить, чтобы они вдруг не уединились. Прилюдно он держаться будет, а вот наедине…

Ко мне обернулся Крам со своей парой. Кстати, я видел эту брюнетку — она одной из первых шла в делегации.

— Вейла далеко не беззащитный существо, — тихо сказал болгарин.

— Дэвис с Рэйвенкло. Там ученики с неординарным мышлением и подходом к решению проблемы. Кто знает, на что окажется горазд его разум под действием шарма. Самый непредсказуемый вариант партнёра.

Перейти на страницу:

"Gezenshaft" читать все книги автора по порядку

"Gezenshaft" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шаг Первый: Новый мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шаг Первый: Новый мир (СИ), автор: "Gezenshaft". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*