Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗

Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези / Мистика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Слюни подбери, — пренебрежительно бросила Маки и пошла дальше. — Это Кента, — пояснила она. — Ко всем пристаёт, не обращай внимания.

— Ага, — рассеянно откликнулась Анко, слишком заинтересовавшаяся уходившим направо длинным коридором, заканчивавшимся красиво расписанной дверью, перед которой стояли двое охранников бандитской наружности.

Пройдя в другое крыло и поднявшись по лестнице, они оказались в апартаментах хозяина гостиницы. На стук в дверь открыла девушка в коротком шёлковом халатике и, обменявшись с Маки улыбками, отступила в сторону, пропуская пришедших внутрь. В кресле вольготно развалился полный и совершенно лысый мужчина, которого другая девушка кормила с рук клубникой.

— А-а, Маки-чан, — босс махнул рукой, позволяя посетительницам приблизиться. — Кого это ты мне привела?

— Моя двоюродная сестра, — и глазом не моргнув, соврала девушка. — Просится поработать на вас.

— Сестра, значит, — босс прищурил заплывшие жиром глаза и слизал клубничный сок с пухлых губ. — А что сестра умеет делать?

— Всё, что надо, чтобы клиент оставил денег, — с многозначительной улыбочкой ответила Анко.

Боссу, похоже, её слова пришлись по душе.

— Как звать?

— Юми.

— Удачное имечко, говорить недолго. Ладно, раз уж Маки-чан за тебя ручается, так и быть, дам сегодня поработать. Но смотри у меня! Одна жалоба от клиента — вон вылетишь, поняла?

— Да.

— Хорошо, иди готовься. Маки-чан объяснит тебе, что делать. И переоденьте её — мои девочки не должны ходить в таких лохмотьях!

— Конечно, босс, — кивнула Маки и жестом приказала куноичи следовать за собой. — А ты молодец, — сказала она, стоило закрыться двери. — Понравилась ему.

— Я же говорила, я способная! — засмеялась Анко.

Тем же вечером, уже накрашенная, причёсанная, в нежно-сиреневом кимоно, поднося всё новые рюмки саке сидевшим за игровым столом представителям верхних слоёв подпольного общества, Анко под маской услужливой учтивости довольно потирала руки. Готовя её к приёму гостей, местные девушки трещали без умолку, и из их слов куноичи узнала, что в охраняемом помещении, примеченном Анко ещё днём, поселился Ямагучи Горо — довольно крупный делец, державший несколько подпольных моргов в окрестных мелких странах. Такой человек, как он, уж точно должен быть в курсе событий в мире нукенинов.

— Эй, милочка, ещё саке! — крикнул один из игроков. — Вот молодец! — От его шлепка она уворачиваться не стала. — Видали, парни, как карта-то пошла!..

«Да, парни, карта пошла, — подумала Анко, отходя обратно к стене. — Да только не вам, а мне».

Когда в полдень она пришла на условленное место, Ранка уже ждал её там; после вынужденно бессонно-запойной ночи он выглядел помятым, но крайне довольным собой.

— Ну что, великий трезвенник, как дела? — осведомилась Анко, усаживаясь на какую-то коробку.

— Хочется выкинуть голову и прикупить на чёрном рынке новую, — пошутил джонин, потирая макушку и щурясь от ненадолго вышедшего из-за туч солнца. — Знаешь, твоя легенда в самом стрёмном притоне зашла на ура; некоторые, кто видел, как ты днём скандалила, даже под конец стали мне выпивку покупать.

— Так блин — чья работа-то? — усмехнулась Анко. — А узнать что-нибудь удалось?

— Много городских сплетен, — отозвался Ранка, — и ещё то, что поблизости не так давно видели Кабуто.

— Ох ты, — она принялась наматывать на палец верёвку, на которой болтался кулон. — И откуда такие новости?

— Знаешь Акадо Ёрои?

Анко кивнула.

— Отступник Конохи, одна из шестёрок Орочимару.

— Больше нет, — покачал головой Ранка. — После смерти Змея многие его подчинённые разбежались, потому что не хотели под начало Кабуто. Ёрои сперва остался и последовал за Кабуто, но потом, похоже, узнал что-то о его планах, струсил и, когда они проходили неподалёку, удрал.

— Ты с ним лично говорил, да?

— Да. Я, собственно, его когда приметил, в тот притон и зашёл; он уже к тому времени был никакой. Потом, когда я уже был там за своего, мы с ним поговорили по душам; он мне и на старого босса пожаловался, и на нового, и на жизнь тяжёлую, и на «грёбаного малолетнего Учиху»… — Ранка кашлянул. — Даже твоё имя упоминалось.

— Да ты что? — изумилась Анко, чуть подавшись вперёд. — И в каком контексте, интересно?

— Он просто начал вспоминать всех, кто ему не нравится, вот и упомянул «стервозную змеюку Митараши».

— Змеюку, значит, — она недобро оскалилась. — Что ж, нам всё равно его захватывать и допрашивать надо, так что и этот моментик мы с ним обсудим.

— Дай угадаю, — обречённо вздохнул Ранка, — я сегодня опять иду туда?

— Угадал, — кивнула Анко. — Ищешь своего собутыльника, доводишь до нужной кондиции, а потом выкрадываешь и доставляешь в наш лагерь.

— Эх, ну вот и за что мне это?.. — тоскливо протянул Ранка, но больше для вида, а затем, посерьёзнев, спросил: — А что у тебя?

— Знаешь, тоже устала за ночь, как собака, — отозвалась она, растирая шею, словно та затекла. — Пока всех клиентов обслужила, пока спать уложила…

— Капитан Анко! — воскликнул Ранка, меняясь в лице.

— А потом ещё пошла потолковать с охранником местным — тот ещё бабник…

— Не пугайте меня!..

— А под утро ещё главному докладывала, сколько денег срубить за ночь успела…

— Капитан! — он буквально подлетел к куноичи и порывисто схватил её за плечи. — Только не говорите, что вы!..

— Что я — что? — невинно поинтересовалась Анко, стоило ему замолчать.

— Что вы… вы с ними всеми…

— Ах вот, значит, какого ты обо мне мнения?! — немного наигранно взвилась Анко, скидывая его руки со своих плеч. — Чтоб ты знал, извращенец, клиентам я полночи саке подносила, пока они в карты играли. Они, дураки, перепили и отключились, а пока Кента их по номерам растаскивал, я предложила выпить за знакомство. В итоге, допили мы всё саке, что от гостей осталось, и через час он мне уже взахлёб рассказывал про то, какие у них люди важные останавливаются. Он мне вообще много чего занятного порассказывал, так что я теперь знаю, как лучше будет сегодня вечером подобраться к Ямагучи Горо…

— Он в городе? — удивлённо переспросил Ранка, заметно смутившийся после того, как его назвали извращенцем.

— Да, и я намерена сегодня с ним побеседовать.

Ранка вздохнул с заметным облегчением и, попятившись от неё, прислонился спиной к противоположной стене проулка.

— Больше не пугай меня так, — пробормотал он, нервно теребя бородку.

— Ты сам себя испугал, — отрезала Анко. — Понапридумывал невесть чего. Не забывал бы, что я — специальный джонин Конохи и капитан твоего отряда.

— Простите, капитан, — быстро сказал Ранка, отводя взгляд. — Больше не повторится.

— Надеюсь, — хмыкнула она и уже более миролюбиво продолжила: — Если сегодня вернёшься в лагерь раньше меня, пришли ко мне Токуму — вполне вероятно, что потребуется посильная помощь.

— Есть, капитан.

— Тогда до вечера, — Анко махнула товарищу на прощание рукой и вышла из проулка.

Если честно, ей всегда было искренне жаль таких, как Ранка — хороших парней, которым в жизни не хватает перчинки и потому пытающихся добиться расположения «самой сумасбродной куноичи Конохи». Анко их всегда игнорировала — знала, что спокойных отношений, полных романтики, цветов и прогулок под луной, она просто не вынесет. Хотя Куренай уже давно твердит, что ей пора начать встречаться с кем-нибудь; сама-то подруга нашла замечательного спутника жизни в лице импозантного и уважаемого в селении Сарутоби Асумы, который ещё с генинских времён к ней неровно дышал. К возлюбленной Асума приходил не иначе как с букетом цветов или небольшим, но милым подарком — Куренай нравилось, а Анко от одной мысли об этом тошнило.

Другое дело её жизнь. С одной миссии на другую, в коротких перерывах между ними — налёты на кафе, где подают данго, и Ичираку Рамен. И, конечно же, шумные попойки у Анко на квартире — главная причина, почему многие женщины Конохи смотрели на неё косо, а лучшая подруга регулярно переставала с ней разговаривать.

Перейти на страницу:

"Lutea" читать все книги автора по порядку

"Lutea" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Два мира. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 (СИ), автор: "Lutea". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*