Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Талисман (СИ) - Петр "Peter Young" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Попаданцы / Постапокалипсис / Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кто, кто прости? — переспросила директриса Саймона. — Какие Игнотус с Констанс?

Саймон и Дана с открытым изумлением посмотрели на миссис Корнуэлл.

— Ну, — начал Саймон, — которые выдали себя за моих родственников…

— Не знаю я таких, — моментально ответила директриса, похоже не полностью понимая происходящего.

Саймон с Даной переглянулись, убеждая себя в том, что миссис Корнуэлл загипнотизировали и использовали для поимки Саймона.

— Вы ничего не помните? — спросила Дана.

— Совсем, — расстроено сказала миссис Корнуэлл. — В мой кабинет вошли двое незнакомцев в черном: мужчина и женщина. Дальше, ничего не помню!

Ребят данный факт нисколько не успокоил. Они выглядели по-настоящему напуганными. Миссис Корнуэлл решила взять дело в свои руки:

— Ладно, не будем стоять просто так! Вы вдвоем отправляйтесь в общую комнату, и оттуда пока не выходите! Никому не говорите о том, что здесь произошло! А сейчас уходите отсюда, скорее!

Саймон не хотел уходить, ему хотелось разобраться в случившемся. Ведь эти мошенники искали то, что явно принадлежало парню.

«…ты скажешь нам, где камень!»

Неужели они искали тот медальон с серебристой оправой и черным, как смоль, камнем в самом центре. Хотя, что в нем такого необычного, и зачем мошенникам понадобился этот камень? Находясь в собственных размышлениях, Саймон не заметил, что вместе с Даной уже покинул кабинет директрисы и вместе с ней отправлялся обратно в общую комнату.

— С тобой все хорошо? — обеспокоенно спросила Дана, с сочувствием глядя на Саймона.

Тот молча кивнул, сказав:

— Мне надо с тобой поговорить…

После услышанного от Саймона рассказа, у Даны все никак не укладывалась в голове, как, впрочем, у него самого. В руках он сжимал тот самый медальон с камнем, что так желали заполучить неизвестные.

— Его нужно спрятать, — твердо заявила Дана, с опаской поглядывая на медальон.

Саймон лишь качнул головой из стороны в сторону и после короткой паузы произнёс:

— Если они и обладают каким-то неведомыми силами, то наверняка с легкостью могут найти и медальон!

— Да, ты прав, — согласилась Дана и сразу поникла.

Неожиданно, в голову Саймона закралась безумная и очень глупая идея:

— А может, мы возьмем и сбежим из детдома вместе с медальоном?

Саймон ожидал, что Дана начнет отчитывать, как учитель ученика, за его такую глупую идею и начнет отговаривать. Но ничего этого не произошло.

— Неплохая идея, — заявила она, несказанно удивив Саймона. — Когда идем?

— Сегодня вечером, где-то в одиннадцать часов, — сказал Саймон, когда его челюсть снова вернулась на свою исходную позицию. — Но ночью по всем коридорам ходит охрана, так что нужно придумать другой путь.

— Об этом можешь не волноваться, — Дана загадочно улыбнулась. Саймону от этого стало не по себе, а по всему телу, непонятно почему, второй раз за день поползли мурашки.

К ребятам приютился Джесси. Он свернулся калачиком и мирно спал, а Дана спокойно гладила его чёрную шерсть. Саймон с серьезным видом смотрел на Дану, до сих пор недоумевая, какой у нее появился план.

— Ты не поделишься со мной этим? — спросил он.

Дана перестала гладить котенка и подняла голову к Саймону, оставаясь с улыбкой на лице.

— Увидишь все вечером, — тихо и твердо ответила она.

Сегодняшнее Рождество было омрачено утренним погромом кабинета миссис Корнуэлл. На этот счет строились разные предположения: одни утверждали, что прошлой ночью в кабинет заявились грабители, другие — что это сделала сама директриса в порыве ярости. Некоторые смешные, а остальные просто пугающие, нескончаемые потоки теорий растянулись почти до самого вечера, так что праздник на сегодня сорвался и день оказался самым скучным, тянулся он неоправданно долго и, казалось, что никогда не закончится.

Весь день Саймон с Даной провели в общей комнате, тщательно обдумывая план побега. Состоял он в том, чтобы с помощью тайного выхода, о котором Дана все отказывалась говорить, выбраться из детдома незамеченными. Все необходимое они уже давно с собой приготовили, оставалось лишь дождаться ночи, когда все уснут, тогда-то можно будет начать побег. Полчаса ребята спорили, брать ли с собой маленького Джесси. В итоге, победила Дана, а Саймон в конце недовольно фыркал.

Он, если честно, сам не понимал, для чего все это, зачем им сбегать, лучше просто остаться и не расстраивать бедную миссис Корнуэлл своим странным исчезновением. Но он делал все это ради самой миссис Корнуэлл. Мошенники смогут снова взять ее под гипноз. Неизвестно даже, на что способны еще Игнотус с Констанс, наверняка у них имеются силы управлять огнем, или чем угодно. Безопаснее будет, если ребята сбегут, и мошенники их не поймают.

И вот, наступила долгожданная ночь. Не все сразу успели уснуть, к полуночи наконец последний ребенок протяжно захрапел.

— Ладно, — прошептала Дана, — за дело!

Она откинула одеяло в сторону, одетая для побега. Девочка осторожно положила крошечного котенка в свой рюкзак. Саймон тоже время даром не терял. Дана пальцем повела Саймона в сторону, чтобы он следовал за ней. Тут, она остановилась у стены с одиноким несчастным комодом.

— Эмм, — смутился Саймон, до того, пока Дана не отодвинула комод, что удавалось ей с превеликим трудом.

— Чего стоишь?! — злобно шепнула она на него. — Помоги мне отодвинуть комод, не мужик что ли?

Саймон опомнился и сразу помчался на помощь. Отодвигать комод оказалось очень тяжело, похоже там хранились кирпичи да камни. Изрядно потрудившись, им все же удалось выполнить сложную часть их коварного плана.

Перед Даной и Саймоном зияла в стене дыра довольно больших размеров.

— Этот проход ведет вниз к подземелью, — объяснила Дана, заметив, как Саймон широко разинул рот. — Закрой рот, а то муха залетит!

Саймон закрыл рот, оставаясь в крайнем потрясении от увиденного. Дана, между тем, уже залезла в отверстие, лежа на животе.

— Идем, — пропыхтела она, передвигая руками и ногами. — Не забудь только комод вернуть на место.

Вскоре Дана скрылась из виду в кромешной тьме отверстия. Дальше пошла очередь Саймона лезть в дыру. Тащить для начала одному комод было проблематично, но Саймону все же это удалось, и отодвинув предмет достаточно близко к стене с дырой, сам же залез в нее.

Недолгое время дети ползали по длинному проходу с низким потолком, при этом опускаясь все ниже и ниже, непонятно как. И вот, в конце прохода показался выход наружу. Радостные, Дана и Саймон вылезли из ужасного тесного тоннеля, и теперь стряхивали с себя оставшуюся грязь.

— Откуда ты знаешь про тоннель?

— Случайно как-то увидела за комодом что-то вроде куска бумаги или картона. Отодвинула комод, вижу, белое полотно, а за ним — бац! Тоннель в подземелье! Я конечно не так часто им пользуюсь, иногда, когда вздумается вечером погулять.

— И тебя ни разу не поймали? — спросил Саймон.

— Как видишь, нет! — бодро воскликнула Дана, включая фонарик.

Они находились в подземельях детдома №21. Саймон много слышал об этом месте, что здесь гораздо страшнее, чем ночью. Пахло конечно похуже, даже запах кабачка в кабинете миссис Корнуэлл был получше этой ужасной вони. Каменные стены сплошь в плесени, на мокром полу всюду валяются мелкие косточки, остатки крыс. Саймон нервно сглотнул. Повсюду раздавался звук капающей воды. Ребят не покидало чувство того, что за ними наблюдают.

— Куда нам идти? — поинтересовался он, не без тени тревоги.

— Туда! — она указывала на лестницу, ведущую наверх.

Обрадованный Саймон первым подошел к лестнице и пулей помчался по ступеням. Дана, хихикнув, пошла за ним.

Только они прошли первую половину огромной лестницы, как эхом по подземелью прокатился тоненький голосок:

— Стойте!

Испуганные Саймон и Дана замерли прямо на месте, боясь развернуться к неизвестному. Взяв волю в кулак, первым повернулся Саймон. К ним поднималась Бэкки, ее волосы были завязаны в конский хвост, а ночная сорочка — испачкана в грязи.

Перейти на страницу:

Петр "Peter Young" читать все книги автора по порядку

Петр "Peter Young" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Талисман (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Талисман (СИ), автор: Петр "Peter Young". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*