Миры Роджера Желязны. Том 1 - Желязны Роджер Джозеф (книги онлайн полностью бесплатно .TXT) 📗
— Ее организм выработал привычку к некоторым химическим веществам. Она будет работать ради наркотиков.
У меня слезы навернулись на глаза.
— Какое счастье, что вы не мой отец, — брякнул я в порыве эмоций.
Эллисон отпрянул, как будто я дал ему пощечину Моя рука легла на рукоять сабли. Но я так и не выхватил оружия. Этот человек мне еще нужен.
— Я и не отец По, — процедил он сквозь сжатые зубы.
— А я и не утверждал. У вас есть дети? Он отвернулся.
— Достойных — нет.
Я последовал за ним. Похоже, мы шли в северном направлении.
— Стало быть, вы меня ненавидите? — спросил Эллисон через некоторое время.
— Верно, ненавижу.
Он остановился у начала широкой каменной лестницы. Повернувшись ко мне и прислонившись к стене, он произнес:
— Мне бы хотелось полной ясности в наших взаимоотношениях до начала сегодняшнего вечера.
— Так вот на что вы намекали, говоря, что я явился своевременно.
Он кивнул.
— Сегодняшний вечер — особенный. Но вы, похоже, каким-то странным образом проведали об этом.
— Похоже, да.
— Все золото достанется мне, — сказал Эллисон после короткой паузы. — Хотя я вынужден расстаться с изрядной долей моей собственности — в том числе и с этим поместьем.
— И с Анни? — спросил я. — Она входит в цену за золото?
Он снова молча кивнул.
— Но мне хотелось бы, чтобы вы были на моей стороне, Перри, кода придет время забирать слитки золота. Да, я пообещал отдать им Анни. Я пообещал бы что угодно, лишь бы работа была выполнена. Что же касается истинного состояния дел, после получения золота.
С них довольно огромной недвижимости, что я им отдаю, бриллиантов и моих вкладов в иностранных банках. Я получу взамен золото, а вы получите Анни. И плевать на их негодование.
— До какой же степени вы хитры, Эллисон! — сказал я. — Настоящий Макиавелли. Могу ли я довериться столь коварному человеку — даже если бы мне захотелось этого!
Хозяин Арнхейма тяжело вздохнул. Потом долгое время стоял потупившись. Прошла по меньшей мере целая минута в полном молчании. Или он в прошлом действительно был актером и умел держать эффектные паузы, или же он и впрямь глубоко задумался.
Наконец он произнес:
— Ну что ж, так тому и быть.
Эллисон сунул руку под свой шелковый халат и извлек откуда-то серебряную флягу. Он отвинтил ее крышечку и поводил открытым сосудом перед мои носом. Пахло виски.
Крышечка была размером с обычный здешний стаканчик для крепких напитков. Эллисон наполнил ее — и одним махом выпил. Когда он протянул флягу и крышечку мне, я последовал его примеру.
— Я сам попал в этот мир случайно, во время странного шторма на море, — сказал Эллисон. — Очевидно, в тот же момент мой двойник очутился в моем мире. Таким образом, я знал, что переход из мира в мир принципиально возможен. Мне понадобилось очень много времени на разгадку того, благодаря чему это возможно. Знакомство мое с Гризуолдом и доктором Темплтоном произошло именно на этой почве — мы совместно искали пути перехода из мира в мир. Но мои компаньоны стали не в меру алчны — что особенно проявилось во время недавних событий и в условиях нашей последней сделки.
Он предложил мне еще один колпачок виски, но я отказался. Тогда он выпил сам — и спрятал флягу.
— Поэтому у меня нет угрызений совести, — продолжил Эллисон, — по поводу того, что я не выполню части условий этой бессовестной сделки. Если девушка так дорога вам — она ваша, и делу конец.
Я в растерянности сел на ступени и стал массировать виски.
— Когда между людьми кровное родство, им проще приходить к соглашению, — сказал Эллисон после долгой паузы.
— Да пропадите вы пропадом, сэр, с вашим родством! — воскликнул я.
— Ну, я не прошу сыновьего сочувствия. Я прошу только поддержки. Мы перехитрим мерзавцев и одержим победу. Я получу золото, вы — свою возлюбленную, а эти негодяи огребут столько денег, что будут возмущаться не слишком громко. Они предпочтут немного недополучить, чем получить слишком много — свинца в грудь.
— Насколько я заметил, ваши военные отряды примерно равны по силе.
— У меня припрятано столько вооруженных людей, — сказал Эллисон, — что перевес в мою сторону будет более чем очевиден. Они сдадутся без боя. Так что придется им убраться восвояси. И пусть после этого клянут меня последними словами — мне от этого ни тепло, ни холодно.
— А как быть с фон Кемпеленом?
— Известно как.
— Он должен остаться в живых.
— Да вам-то что?
Я вспомнил, как пучеглазый мужчина потчевал нас чаем в Париже и так смешно волновался за нас, когда мы дали деру по крышам… Спору нет, человечек он поганенький, себе на уме. С другой стороны, он не убийца, не сумасшедший, да и вообще не принадлежит к хищникам. Скорее, он простодушный, много о себе возомнивший теленок, который вздумал заключить сделку с волками. Но объяснять все это прожженному Эллисону? Пустое дело.
Поэтому я сказал коротко:
— Просто мне так хочется.
Он потянулся под халат за фляжкой, затем передумал.
— Но мне придется наблюдать за ним до самой его смерти, чтоб он еще раз не претворил свинец в золото! Какие хлопоты!
Я криво усмехнулся.
— Они вам по силам. Не разоритесь.
— «Проклятье, сэр», — процитировал Эллисон откуда-то. — «Коль таковы условья ваши — согласен. Стоит ли ссориться из-за пустяков?»
— Не стоит.
Он бросил сигару на пол и раздавил ее.
— Вот и хорошо. А теперь мы должны согласовать подробности, чтобы действовать в унисон. Выработаем план действий, договоримся об условных репликах, после которых все закрутится по-нашему. А пока я расскажу, откуда мы явимся и в какие двери юркнем, когда станет по-настоящему горячо…
Позже мы спустились в глубокий подвал, освещенный лишь факелами и свечами. Помещение напоминало многократно увеличенную парижскую лабораторию фон Кемпелена. Работали несколько печей. Повсюду стояли сосуды, пробирки, реторты, перегонные кубы и змеевики. Но основное происходило в больших чанах, расположенных в хитрой и непонятной для меня последовательности.
Посреди комнаты на брезенте лежали груды темного металла. Анни, в простом сером балахоне, стояла у одного из чанов и помешивала его содержимое парой железных прутьев. Увидев на пороге меня, она бросила прутья и кинулась ко мне. Мы обнялись.
— Я знала, что ты придешь сегодня!
Фон Кемпелен вытаращился на меня, потом воскликнул:
— Постойте, да я же знаю вас! Вы были с тем коротышкой и с большущей обезьяной!
Я кивнул.
— С тех пор я много побродил по свету, — сказал я. Затем обратился к Анни: — Дорогая, нельзя ли нам уйти отсюда?
Она вопросительно взглянула на фон Кемпелена.
— Иди, иди. Мы закончим загрузку попозже, — кивнул тот.
Я взял Анни за руку и увел прочь из этого подземелья — через анфилады комнат в сад.
Через некоторое время, когда мы лежали на полянке посреди прекрасного сада, согреваемые солнцем, любовались золотистыми деревьями, я спросил:
— Так значит, процесс получения золота включает в себя использование животного магнетизма?
— Это непременный элемент для превращений большого масштаба, — пояснила она. — Вся тайна заключается в нем. И это месмеризм особого рода.
— Вот как? Особого рода? В чем же особенность?
— Мы привлекаем энергию из другого мира. В момент, когда возвращение По станет невозможным и двери за ним закроются окончательно, высвободится огромное количество нужной нам энергии.
— И это случится сегодня вечером — во время вашей работы?
— Им того хотелось бы, — сказала Анни. — Но этого не произойдет. Я отнюдь не держала двери в другой мир открытыми — им на потребу.
— Ты потеряла меня. Она улыбнулась.
— Нет, я никого не потеряла. Даже По. Я намереваюсь дать им их проклятое золото, но одновременно — вернуть По. И мы, все трое, наконец объединимся. Здесь, в этом месте.
— Я не ученый, — сказал я, — и мои опыты в сфере месмеризма только-только начались. Но даже не зная математики, которая предоставляет необходимые доказательства, я совершенно уверен в очевидной вещи: существует закон сохранения — Вселенная дает только тогда, когда получает что-то взамен. Какова цена того, что произойдет?