Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Именно в этот момент, хотя никто из них не думал об этом, они стали друзьями. Для Ари — ничего особенного, она легко заводила друзей. А вот для Спенса совсем другое дело. Он с трудом ладил с людьми вообще, а с женщинами в особенности. Он не знал, как с ними разговаривать, и всегда чувствовал себя неудобно рядом с ними. Поэтому его так потрясло, что они, оказывается, проговорили почти час, и за все это время он ни разу не почувствовал себя неловко.

Поэтому Спенс даже пожалел, завидев фигуру директора «Дженерал моторс», решительно приближавшегося к ним с другой стороны лужайки.

— О, папа! — воскликнула Ари, вставая. Спенс тоже поспешил встать. — Папа, ты помнишь доктора Рестона…

— Да, припоминаю. — Человек по имени «Папа» протянул широкую, твердую руку, и Спенс пожал ее с некоторой робостью.

— Я рад снова видеть вас, директор Сандерсон. — В последний раз Спенс видел директора на приеме для новых соискателей на гранты за несколько дней до отлета.

— И я рад видеть одного из наших самых ярких новых коллег. У вас ведь скоро будет первый отчет, не так ли? Да, именно так. У меня в календаре помечено. Как вам здесь нравится, доктор Рестон? Нашли все, на что надеялись?

— Да, и многое другое, — честно признался Спенс.

— Папа, я пригласила Спенса на ланч. Я знаю, ты любишь новых ярких людей. — Ари обняла отца, выглядевшего слегка удивленным.

— Дочь, но как же приличия? — Она поцеловала его в щеку. — Что подумает доктор Рестон? Скажите, вам приходилось видеть когда-нибудь столь дерзкую юную леди?

Спенса спасли от необходимости отвечать. Директор Сандерсон как раз в это время объявил:

— Умираю с голоду. Предлагаю, немедленно проследовать к обеду, иначе вам придется нести мое обмякшее и довольно грузное тело через парк. Это уж точно будет за гранью приличий! Доктор Рестон, я приношу вам сожаления по поводу отвратительных манер моей дочери. — Глаза директора при этих словах одобрительно блеснули. — Но я повторяю ее приглашение. Присоединитесь к нам?

Выхода не оставалось. Пришлось Спенсу согласиться.

— Буду счастлив.

Глава 6

… А потом они разошлись по своим местам: Спенс — в лабораторию, директор — в свой кабинет, Ари — в культурно-художественный центр. Пожалуй, это был один из самых приятных обедов на памяти Спенса. Начался он не в столовой, как ожидал Спенс, а в одном из четырех ресторанов Готэма «Бель Эспри», стилизованном под французское кафе.

Раньше Спенс в здешних ресторанах не бывал и был приятно удивлен, что они сильно отличаются от точек общепита станции. Правда, и цены там были удивительные… в точности как на Земле, в ресторанах с претензией.

На обед подали запеченную сердцевину пальмы, артишоки, винегрет и лотарингский пирог с заварным кремом. Из ресторана Спенс вышел с редким чувством покоя и сытости. И компания, и еда, и вся атмосфера подействовали на него весьма благоприятно. Отец и дочь Сандерсоны оказались на редкость приятными собеседниками. Искусно направляя разговор, они вынудили Спенса много говорить о себе, гораздо больше, чем он привык. Но это ему понравилось, скорее потому, что каждый раз, поднимая глаза от тарелки, он встречал заинтересованный взгляд ярко-голубых глаз Ари.

Теперь они шли по кольцевому коридору и вскоре должны были расстаться. До поворота в лабораторию Спенса оставалось немного. Если еще недавно он внутренне содрогнулся от приглашения на ланч, то теперь сокрушался, что время, проведенное вместе, кончилось слишком быстро.

— Надеюсь, вы рассмотрите мое предложение, — говорил директор Сандерсон. — Я думаю, такой опыт будет вам полезен. Я даже надеюсь, что он поможет в ваших исследованиях. Полагаю, вы могли бы провести несколько экспериментов, чтобы поезда оказалась не напрасной.

Спенс слушал директора вполуха и не совсем понял, о какой поездке речь.

— У меня же скоро отчет, — начал он возражать.

— Это простая формальность, — отмахнулся директор. — Кроме того, если вы решите возглавить одну из исследовательских групп в поездке, отчет можно и отложить, а то и вовсе отменить. Терраформирование — очень перспективный бизнес. Я бы и сам с удовольствием поехал; но… обязанности, знаете ли.

Спенс растерянно посмотрел на директора. Ари тут же пришла ему на помощь.

— О, папочка! Терраформирование — это твоя мания, не всем это интересно. Не приставай к человеку. Уверена, у Спенсера есть дела поважнее, чем бродить по унылой каменистой пустыне. А мне вот все интересно!

Директор поцокал языком.

— Экая ты беспокойная девушка. Я не настаиваю на вашем немедленном ответе, доктор Рестон. Но я надеюсь, что вы об этом подумаете. Знаете, иметь марсианский опыт — оно того стоит.

— Я обязательно подумаю. Благодарю за приятный обед.

— Я рад, что вы смогли составить нам компанию. Я всегда стремлюсь поближе познакомиться с моими коллегами. Ну, до свидания.

— Всего доброго! — сказала Ари. Они повернулись и рука об руку пошли вдоль главной оси. Спенс некоторое время смотрел им вслед, а затем направился к себе в лабораторию.

Тиклер ждал его возвращения. Суетливый помощник казался чем-то раздраженным; он несколько раз с неодобрением покосился на Спенса, а может, Спенсу только показалось, что Тиклер недоволен. Спенс не стал расспрашивать. В конце концов, он только что пообедал с директором станции. Ну что может угрожать его самолюбию сейчас?

— Ну, и как у нас дела сегодня, Тиклер? Мы готовы к вечернему сеансу? Я хотел увеличить электроэнцефаминовый коэффициент еще на пять процентов. Прошу вас протестировать сканер, прежде чем мы начнем.

— Да, я помню, — буркнул Тиклер. Он кивнул в сторону поста управления и Спенс увидел, что у них посетитель. — Надеюсь, вы не забыли, что поручили мне подобрать нового помощника.

— А-а, вы уже справились? Так быстро? Ладно, давайте с ним поговорим. — Он поманил кадета, наблюдавшего за ними через контрольное окно. Молодой человек встал и подошел к Тиклеру.

Спенс протянул руку.

— С доктором Тиклером вы уже знакомы, а я — доктор Рестон.

— Мы с вами встречались, — ответил кадет после рукопожатия.

Спенс присмотрелся, но пока не узнавал его.

— Не припоминаю…

— Ничего удивительного. Мы столкнулись перед входом в парк где-то с неделю назад.

— О! Курт, не так ли? — Спенс и в самом деле вспомнил их предыдущую встречу.

— Верно. Курт Миллен. Первый курс. Уровень D, сектор 1.

— Вот и отлично. Надеюсь, вам будет интересно поработать с нами.

— Значит, вы одобряете мой выбор? — спросил Тиклер. Спенс не заметил странной ухмылки, сопровождавшей вопрос, иначе он мог бы и передумать. Вместо этого он сказал:

— Да, да, конечно. Полагаю, Курт отлично справится. Пусть поможет вам готовить сканер, а я пока займусь энцефамином.

Работая, Спенс вспоминал о разговоре с Ари. Он даже смутился слегка от волны теплых чувств, сопровождавшей эти мысли. Что-то есть в этой девушке, сказал он себе. «Будь осторожен», — ответил его внутренний голос.

Золотой туман исчез. Завывал холодный ветер. Пышная зеленая долина увяла и стала коричневой. Побелевшие клочки высохшей травы и лепестки крошечных желтых цветов поземкой летели над землей.

Он вздрогнул и обнял себя за плечи, пытаясь согреться. Посмотрел под ноги и увидел, что стоит на твердой, бесплодной земле. Что-то блестело в ледяном свете яростной луны.

Это были его слезы, застывшие там, где упали. Земля не приняла их.

Спенс повернулся и помчался прочь, и тотчас же оказался на обширной открытой равнине под огромным небом, по которому мчались тонкие облака. Он смотрел на них и ему все больше хотелось узнать, куда они летят.

Он побежал, высоко поднимая ноги и клонясь вперед. Однако ноги слушались плохо. Каждый шаг получался медленнее предыдущего, как будто силы таинственным образом покидали его.

Вскоре ноги отяжелели настолько, что пришлось остановиться. Почти сразу он почувствовал, что погружается в сухую почву, словно его засасывал зыбучий песок.

Перейти на страницу:

Лоухед Стивен Рэй читать все книги автора по порядку

Лоухед Стивен Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Похититель снов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Похититель снов (СИ), автор: Лоухед Стивен Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*