Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ) - Вэнс Джек Холбрук
Вудивер расправил плечи. В какой-то момент Рейт подумал, что он готовится нанести удар. В таком случае он наверняка потерял бы самообладание, и Рейт это знал -- к счастью или к несчастью.
Вудивер возбужденно спросил:
-- Вы собираетесь пререкаться? Еще раз подумайте об этом! Отдайте мои деньги и убирайтесь!
-- Вы получите свои деньги, -- пообещал Рейт, -- как только я увижу Анке ат афрам Анахо.
-- Вы хотите видеть богохульника и изгоя, -- пробурчал Вудивер. -Сходите в Стеклянный Дом. Там вы сможете его внимательно рассмотреть.
-- Он в Стеклянном Доме?
-- А где же еще?
-- Вы в этом уверены? Вудивер оперся о стену:
-- Зачем вам это знать?
-- Потому что он мой друг. Вы выдали его дирдирам. Вы должны дать мне ответ. Вудивер начал пыжиться, но Рейт бесстрастно констатировал:
-- Никаких драм, и не надо больше болтовни. Вы передали Анахо дирдирам. Теперь я хочу, чтобы вы его спасли.
-- Невозможно, -- заявил Вудивер. -- Даже если бы я этого и захотел, то ничего не смог бы сделать. Он в Стеклянном Доме, разве вы этого не слышали?
-- Как вы можете это утверждать?
-- А куда же его могли еще отправить? Он был арестован за свои старые преступления. О проекте дирдиры ничего не узнают, если вы об этом позаботитесь. -- И Вудивер растянул рот в широкой елейной улыбке. -Естественно, если предположить, что он сам не разболтает ваших секретов.
-- В этом случае вы сами столкнетесь с трудностями, -- напомнил ему Рейт.
На это Вудиверу нечего было возразить. Рейт тихо спросил:
-- Можно ли при помощи денег помочь Анахо бежать?
-- Нет, -- ответил Вудивер. -- Он в Стеклянном Доме.
-- Это утверждаете вы. Как я могу в этом убедиться?
-- Как я вам и посоветовал -- посмотреть самому.
-- Это может посмотреть каждый, у кого возникнет желание?
-- Конечно. В Доме не содержится никаких секретов.
-- Как нужно себя вести?
-- Вы идете наверх в Хей, доходите до Дома, поднимаетесь по галерее вверх и наблюдаете за игровым полем.
-- Можно ли опустить на поле веревку или лестницу?
-- Конечно. Но после этого не стоит рассчитывать на долгую жизнь. Того, кто это сделает, сразу же бросят вниз на поле. Если вы собираетесь организовать что-то подобное, я тоже приду и посмотрю.
-- Предположим, я предложу вам миллион, -- сказал Рейт. -- Сможете ли вы за эти деньги организовать для Анахо бегство? Большая голова Вудивера встрепенулась.
-- Миллион секвинов? Вы три месяца жаловались мне, что вы такой бедный! Меня обманули!
-- Так вы можете организовать бегство за миллион? Вудивер высунул игривый розовый кончик языка.
-- Нет. к сожалению, нет... миллион секвинов... к сожалению, нет. Ничего сделать нельзя. Совершенно ничего. Значит, вы достали миллион секвинов?
-- Нет, -- ответил Рейт. -- Я просто хотел узнать, возможен ли побег Анахо.
-- Вы невыносимы, -- со злостью сообщил Вудивер. -- Где мои деньги?
-- Всему свое время, -- остановил его Рейт. -- Вы предали моего друга, так что вы сможете подождать.
Сначала показалось, что Вудивер был близок к тому, чтобы ударить Рейта своей огромной ручищей. Но он лишь пожаловался:
-- Вы неправильно выражаетесь. Я его не "предал". Я передал преступника заслуженному наказанию. Чем я провинился перед вашей верностью? По отношению ко мне вы ее не проявляли и, если для этого представляется возможность, ведете себя агрессивно. Помните всегда о том, Адам Рейт, что дружба должна быть обоюдной. Не рассчитывайте получить того, что вы сами не хотите дать. Если вы считаете мой характер и меня отвратительными, то знайте, что я воспринимаю вас точно так же. Кто же из нас двоих ведет себя правильно? Исходя из времени и места действия, это несомненно я. Вы же только пришелец. Ваши протесты звучат смешно и нереально. Вы упрекаете меня в несдержанности. Не забывайте, Адам Рейт, что во мне вы нашли человека, который за деньги может вести незаконные дела. Этого вы от меня и ждете. Вы не дадите и ломаного гроша за мою безопасность или мое будущее. Вы пришли сюда, чтобы меня эксплуатировать, чтобы заставить меня за маленькие суммы выполнять опасные действия. Вы не можете жаловаться, потому что мое поведение является лишь отражением вашего собственного эгоизма. Рейт не стал на это отвечать. Он повернулся и вышел из конторы. В сарае работа, как и всегда, продвигалась. После Карабаса и после будоражащей мозг беседы с Вудивером. сарай казался спокойной гаванью. Трез ждал его прямо за дверью.
-- Что он сказал?
-- Он сказал, что Анахо преступник; что я прибыл сюда для того, чтобы его эксплуатировать Что я мог на это возразить? Трез презрительно скривил губы:
-- А Анахо?
-- В Стеклянном Доме. Вудивер говорит, что попасть туда было очень просто, но выбраться оттуда невозможно.
Рейт принялся ходить по сараю туда и обратно. Он остановился в дверях и посмотрел на большое серое сооружение, стоявшее по ту сторону водной поверхности. Он сказал Трезу:
-- Ты не попросишь ко мне Дейне Зарре? Появился Дейне Зарре. Рейт спросил:
-- Вы когда-нибудь бывали в Стеклянном Доме?
-- Очень давно.
-- Вудивер рассказал мне, что человек, стоящий на галерее, вроде бы может опустить вниз веревку.
-- Он так невысоко ценит свою жизнь?
-- Мне нужны две кванты высоко действенной взрывчатки -- достаточной, скажем, для того, чтобы десятикратно поднять в воздух этот сарай. Где ее можно срочно достать?
Дейне Зарре недолго подумал, затем медленно и с тяжелым сердцем кивнул.
-- Подождите здесь,
Прошло больше часа, когда он вернулся с двумя глиняными кувшинами в руках.
-- Здесь взрывчатка, здесь запалы. Это нелегальный товар. Пожалуйста, никому не говорите, откуда он у вас.
-- Для этого не представится возможности, -- успокоил его Рейт. -- По крайней мере, я на это надеюсь.
Глава 17
Закутавшись в серые плащи, Рейт и Трез прошли по эстакаде на материк. По изящной, широкой дороге, поверхность которой состояла из грубой белой гальки и шелестела под ногами, они вошли в город дирдиров Хей. С обеих сторон возвышались пурпурные и ярко-красные башни. Несколько таких же башен, но из серого металла и серебра, стояло далеко на севере, за Стеклянным Домом, Роскошная улица проходила вплотную к ярко-красной колоннаде, высотой примерно в тридцать метров. Вокруг нее располагалась чистая, белая, покрытая песком площадка, на которой разместился примерно десяток удивительно блестевших каменных изваяний. Искусство!? Фетиш? Трофеи? Никакой возможности выяснить это им не представлялось. Перед башней на круглом белом мраморном возвышении стояли трое дирдиров. Впервые Рейту довелось увидеть самку дирдиров. Существо это было ниже и выглядело не таким эластичным, не таким гибким, как мужские особи. Ее голова была в черепе шире и в местах, где должен был находиться подбородок, остроконечной. У нее был несколько более темный цвет кожи: бледно-серый с легким фиолеговым оттенком. Две самки наблюдали за третьим существом, маленьким дирдиром-шалуном мужского пола, рост которого был вполовину роста взрослого дирдира. Время от времени антенны на головах у всех троих вздрагивали и наклонялись в направлении одного из блестящих камней -- поведение, которое Рейт даже не пытался как-то объяснить.
Он наблюдал за ними со смешанным чувством отвращения и невольного удивления и не мог себя заставить не думать об их "таинствах".
Некоторое время назад Анахо рассказал ему о сексуальных процессах дирдиров. "В общих чертах дело обстоит следующим образом: существует двенадцать различных типов мужских половых органов и четырнадцать женских. Возможны лишь определенные спаривания. Например, мужской тип Один совместим с женскими типами Пять и Десять. Женский тип Пять соответствует лишь мужскому типу Один; тип Девять же наиболее универсальный орган и совместим с мужскими типами Один, Одиннадцать и Двенадцать.