Затерянный мир - Крайтон Майкл (читаемые книги читать .txt) 📗
– Да! Тут написано «15 VV» и еще «02 R».
– Так, понятно...
– Что дальше?
– Они отключены. Переведи все рычажки в обратное положение, – сказал Торн и спросил; – Кстати, Сара, ты сухая?
– Нет, док! Я вся вымокла в этой чертовой грязюке.
– Ну тогда не берись за рычажки голой рукой. Оторви кусок рубашки или возьми еще что-нибудь сухое.
Сара Хардинг подползла к самому переднему бамперу. Животные, которые толпились спереди машины, заметили ее и принялись колотить по бамперу. Они наклоняли головы к самой земле и засовывали морды под машину, пытаясь вытащить оттуда Сару.
– У них жутко воняет изо рта, – сказала Сара.
– Что ты сказала, повтори? – переспросил Торн.
– Так, ничего. – Сара переключила все рычажки один за другим. Наверху, внутри машины, раздалось тихое гудение. – Все, готово! Машина шумит.
– Хорошо, так и должно быть, – сказал Торн.
– И что теперь?
– Ничего. Просто подожди.
Сара отползла обратно к середине машины, в самую глубокую грязь, и стала смотреть на ноги пахицефалозавров. Животные непрестанно двигались, бегали и прыгали вокруг машины.
– Сколько времени осталось? – спросила Сара.
– Около десяти минут. Сара сказала:
– Ну, док, я здесь застряла...
– Знаю.
Сара смотрела на животных. Они бегали повсюду, со всех сторон. И как будто становились все более агрессивными. Животные топали ногами и раздраженно фыркали. «Интересно, из-за чего они так забеспокоились?» – подумала Сара. И вдруг совершенно неожиданно все пахипефалозавры разом развернулись и убежали прочь от машины. Они побежали в ту сторону, куда была повернута машина, и дальше по дороге. Сара извернулась под днищем и посмотрела, как они убегают.
Стало очень тихо.
– Док! – позвана Сара.
– Да.
– Почему они убежали?
– Оставайся под машиной, – велел Торн. – Док!
– Не разговаривай! – И Торн отключил рацию. Сара подождала, не вполне понимая, что происходит.
Голос Торна звучал как-то напряженно, и непонятно почему. И тут Сара услышала легкий шорох чьих-то шагов и, посмотрев вперед, увидела две ноги, стоявшие возле машины, рядом с водительской дверью.
Две ноги в заляпанных грязью ботинках.
Мужских ботинках.
Сара Хардинг нахмурилась. Она сразу узнала эти ботинки. Узнала и брюки цвета хаки, несмотря на то что сейчас они были покрыты толстой коркой грязи.
Это был Доджсон.
Мужские ботинки повернулись носками к машине. Сара услышала, как щелкнул замок на дверце водителя.
Доджсон хочет забраться в машину!
Сара Хардинг сделала все так быстро, что даже не успела ни о чем подумать. Зарычав, она перекатилась к боковой части днища, высунула руки из-под машины, схватила Доджсона за лодыжки и изо всех сил дернула на себя. Доджсон упал в грязь, успев только вскрикнуть от неожиданности. Он повалился на спину, перевернулся и посмотрел на Сару. Лицо его потемнело от гнева.
– Ты! Не может быть, черт возьми! Я же прикончил тебя еще на корабле! – взвыл он.
Сара Хардинг раскраснелась от злости и начала выползать из-под машины. Доджсон уже встал на ноги, а Сара наполовину вылезла из-под машины, и тут земля под ногами вдруг начала ритмично содрогаться. Сара мгновенно поняла, в чем дело. Она видела, как Доджсон оглянулся через плечо и сразу же бросился на землю, распластался в грязи и начал поспешно заползать под машину, к Саре.
Сара извернулась в грязи, посмотрела назад вдоль машины и увидела, что по дороге идет тираннозавр. Идет прямо к ним. От каждого шага тираннозавра земля вздрагивала. Доджсон уже пробрался под машину и прижался к Саре, но она не обратила на него внимания. Сара, не отрываясь, смотрела на огромные лапы с чудовищными когтями, которые ступали по грязной дороге. Вот они подошли к самой машине и остановились. Каждая лапа была размером не меньше трех футов. Тираннозавр утробно заворчал.
Сара посмотрела на Доджсона. Его глаза едва не вылезали из орбит от ужаса. Тираннозавр задержался возле машины. Огромные лапы напряглись. Сара слышала, как где-то наверху тираннозавр шумно втягивает носом воздух, принюхиваясь. Потом ужасный ящер снова зарычал и пригнул голову к самой земле. Нижняя челюсть ляпнулась в грязь. Из-под машины Сара не видела глаз твари, видна была только нижняя челюсть. Тираннозавр снова стал принюхиваться – долго и вдумчиво.
Он может их почуять!
Доджсон рядом с Сарой трясся от страха. Но Сара Хардинг оставалась на удивление спокойной и хладнокровной. Она знала, что надо делать. Сара быстро извернулась, передвинулась всем телом так, что голова и плечи оказались у заднего колеса машины. Доджсон оглянулся посмотреть, что она делает, и тут Сара уперлась обеими ногами в его колени и начала выталкивать Доджсона наружу.
Доджсон, смертельно перепуганный, задрожал еще сильнее и попытался вывернуться. Но позиция, которую заняла Сара, была гораздо удобнее. И дюйм за дюймом его обутые в ботинки ноги стали высовываться из-под машины, на блеклый свет утреннего солнца. Вот уже и колени Доджсона оказались снаружи. Сара пыхтела и кряхтела от напряжения, вкладывая в эти толчки все свои силы. Доджсон взвизгнул срывающимся, тонким голосом:
– Что ты делаешь, тварь?!
Сара услышала, как зарычал тираннозавр. Огромные лапы задвигались. Доджсон кричал:
– Прекрати! Ты что, с ума сошла? Перестань!
Но Сара Хардинг упорно продолжала выталкивать его из-под машины. Она поставила ботинок ему на плечо и толкнула изо всех сил. Какое-то время Доджсон сопротивлялся, но вдруг его тело подалось под ее натиском и легко заскользило наружу. Сара увидела, что тираннозавр схватил Доджсона за ноги и вытаскивает из-под машины.
Доджсон вцепился руками в ботинок Сары, пытаясь если не удержаться, то хотя бы вытащить ее за собой. Сара размахнулась и сильно пнула его другой ногой прямо в лицо. Доджсон разжал руки и выскользнул из-под машины.
Сара видела его перекошенное от ужаса, пепельно-бледное лицо с разинутым в безмолвном крике ртом. Она видела его скрюченные пальцы, которыми Доджсон цеплялся за землю. От пальцев оставались глубокие борозды в полужидкой грязи, по мере того как тираннозавр вытаскивал Доджсона из укрытия. И вот наконец все тело Доджсона оказалось на открытой дороге. Вокруг было удивительно тихо. Сара видела, как Доджсон извивается в грязи, переворачивается на спину и, подняв голову, смотрит вверх. Она видела на дороге темную тень нависшего над ним тираннозавра. Она видела опускающуюся морду ящера с широко разинутой пастью. Доджсон закричал, только когда клыкастые челюсти сомкнулись на его теле и тираннозавр поднял его высоко над землей.
Доджсон чувствовал, как его поднимают в воздух на двадцать футов от земли. Все это время он кричал. Он знал, что настанет миг, когда эти кошмарные гигантские челюсти плотно сомкнутся, и тогда ему конец. Но челюсти почему-то не сжимались. Огромные зубы больно сдавливали Доджсону бока, но тираннозавр почему-то не спешил сжимать челюсти.
Непрерывно вопя что есть мочи, Доджсон почувствовал, что его уносят куда-то в джунгли. Верхние ветки деревьев больно хлестали его по лицу. Горячее дыхание животного со свистом обтекало его тело. Липкая слюна залила ему весь корпус. Доджсон успел обмочиться и обгадиться от страха.
Но тираннозавр до сих пор так и не стиснул челюсти.
Люди в магазине наблюдали на мониторе, как тираннозавр схватил Доджсона и унес в джунгли. По рации до них доносились удаляющиеся пронзительные вопли.
– Видели? – спросил Малкольм. – Вот он бог, перед вами.
Левайн нахмурился и произнес, показывая на монитор:
– Рекс его не прикончил. Видите, он все еще дергается. Почему же эта тварь его не убила?
Сара Хардинг выждала, пока не стало слышно криков Доджсона, потом выбралась из-под машины и встала на дороге, освещенной бледным утренним солнцем. Открыла дверцу машины и села за руль. Ключи болтались в замке зажигания. Сара взялась за ключ испачканной в грязи рукой и повернула на пол-оборота.