Скиннер - Эшер Нил (хорошие книги бесплатные полностью .TXT) 📗
Зажужжал антигравитационный двигатель, и Эбулан быстро подлетел к строю детей. Дети попытались разбежаться, но он успел прижать двоих к стене. Оба жалобно взвыли, когда он ударил их своим огромным панцирем. Их панцири лопнули с глухим треском, вой перешел в хриплое шипение. Эбулан выровнялся и отлетел от стены, с зазубренной кромки свисали осколки панцирей и внутренности детей. Он медленно повернулся к двум оставшимся детям, которые отчаянно скреблись в дверь.
– Предателям от меня не уйти!
– Мы ничего не сделали! Это – не мы! – жалобно вопили дети.
Эбулан подлетел к ним и схватил одного клешнями – как замечательна на вкус юношеская плоть!
«Болван» с лишенными плоти ногами попытался встать и снова упал. Над ним скользнула какая-то тень, но он не обратил на нее внимания и спустя мгновение был оторван от земли.
Пожевав голову и выплюнув на песок осколки костей, мозг и модуль раба, парус отпустил капитана на берег.
– Спасибо! – крикнул Драм, когда парус, громко захлопав крыльями, полетел над островом.
Повернувшись к обезглавленному трупу, капитан навел на него оружие и выстрелил. Фиолетовое пламя с шипением и грохотом вырвалось из ствола, и Драма откинуло назад. Когда дым рассеялся, он увидел, что от трупа остались лишь разбросанные по песку дымящиеся куски мяса и быстро рассеивающееся облако маслянистого дыма. Подумав, он передвинул регулятор на боковой поверхности орудия и повернулся в сторону моря.
«Ахав» скрылся под водой. Судно, на котором он плавал сто пятьдесят лет и владельцем которого являлся в течение целого века, превратилось в обломки на дне моря и скоро, судя по тому, что он слышал, от него не должно было остаться даже обломков.
– Время расплаты, – пробормотал Драм, и, словно в ответ на его угрозу, под водой словно зажглась огромная лампа, а берег вздрогнул.
– Вот дерьмо!
Еще одна вспышка, и море на несколько секунд окрасилось в красный цвет до самого горизонта. Капитан развернулся и побежал к лесу.
Идти по следу было сравнительно легко, потому что прадор примял тяжелым панцирем всю растительность. За спиной раздался глухой грохот, и земля под ногами опять задрожала. Пиявки падали с деревьев, и он сбрасывал их на бегу. Впереди заросли стали реже, и Драм с облегчением увидел пологий склон. Редкие толчки превратились в непрерывные сильные колебания. Драм выбежал на опушку как раз в тот момент, когда его догнала взрывная волна. Он не смог удержаться на ногах и упал лицом вниз, а мощное колебание покатилось дальше, гоня перед собой листья, ветви и даже сорванных с деревьев пиявок. Оно было настолько сильным, что Драм несколько метров проехал по траве на животе, а затем вскочил на ноги и побежал вверх по склону, едва не падая на скользкой траве.
Море затопило берег и прижало к земле деревья. Чуть в стороне Драм увидел выброшенное на берег судно, в котором узнал «Странника». В этот момент двухметровая волна настигла его и потащила за собой вниз. Он чуть было не выпустил из рук оружие, чтобы легче было плыть, но, передумав, крепче прижал его к себе и перестал сопротивляться.
– А это что такое? – спросил Джанер. – На острове есть вулканы?
Пек что-то прохрипел, у него были сломаны почти все кости, и обломки шевелились под кожей, как в мешке. Рон и Амбел смотрели на небо, пока не исчез отблеск вспышки, потом Амбел еще раз попытался вправить Рону выбитый плечевой сустав. Наконец, кость с глухим стуком встала на место.
– Не знаю, – сказал Рон, потирая плечо. – У нас и так достаточно проблем. – Он подошел к валявшемуся у стены мачете, осторожно поднял его, осмотрел смазанную спрайном кромку и кивнул с довольным видом.
– А ты как себя чувствуешь? – спросил Амбел Пека громким голосом, словно тот стал плохо слышать.
Лежавший на траве Пек попытался кивнуть, но замер, когда затрещали шейные позвонки. Он с трудом сел и попытался вправить челюсть.
Джанер с трудом заставлял себя не отводить взгляд. Жутко было наблюдать за человеком, который не потерял способность шевелиться, хотя у него были сломаны почти все кости, за исключением рук. Пек, между тем, используя в качестве костыля дробовик, поднялся на ноги.
– Молодец, – похвалил его Амбел, осторожно похлопывая по плечу.
Пек снова попытался кивнуть и показал туда, откуда они пришли.
– Вернемся, когда покончим с ублюдком, – пообещал Амбел. – Я принесу тебе сувенир.
– Мы станем его преследовать? – спросил Джанер.
– Конечно.
– Но он уже отравлен спрайном.
– Но умирать не торопится, верно?
Амбел и Рон направились к входу в сад. Джанер посмотрел на Пека, и тот только махнул рукой, предлагая ему следовать за капитанами. Скоро они обошли стену, через которую перепрыгнул, спасаясь бегством, Скиннер. Отсюда их путь был очевиден. Чудовище, проломив еще одну стену, оказалось во дворе, от которого прямо в заросли углублялся туннель с высоким потолком. По оценке Джанера, они находились на противоположной от входа стороне крепости. Вслед за Амбелом и Роном он прошел по туннелю и увидел, что Скиннер оставил за собой широкий проход в самих зарослях.
– Думаю, нам не составит особого труда найти его, – сказал Амбел.
Рон недоуменно посмотрел на него, но воздержался от комментариев.
Врелл проводил взглядом уходившую из зарослей волну, потом посмотрел в противоположном направлении. Остров был большим, но это не имело значения, у него было достаточно времени, чтобы выследить всех четверых: Фриск, Балема, Рона и Хупа. Никто не придет им на помощь – все Старые капитаны погибли. Врелл задумался о своем безрадостном будущем. Если он не погибнет во время этой охоты, то вынужден будет покончить жизнь самоубийством, чтобы не представлять опасности для отца. Другого выхода не было, хотя он начинал задумываться о том, почему Эбулан не может спасти его. Уже несколько дней он был избавлен от доминирующего влияния феромонов отца, и странные мысли иногда приходили ему в голову, иногда он даже грустно размышлял о справедливости. Кроме того, подросток перестал ощущать две задние ноги. Возможно, именно из-за нарушения равновесия Врелл лишился привычной наблюдательности.
«Болван» даже не закричал. Он только раздраженно выдохнул воздух из груди и, объятый пламенем, попятился в заросли. Врелл, ломая деревья, попытался найти укрытие и, оглянувшись назад, увидел, что второй «болван» не двинулся с места. Очевидно, его отец так и не восстановил контакт, так что придется управлять этим идиотом с помощью словесных команд.
– Спрячься и открывай ответный огонь, – проскрипел Врелл.
«Болван» успел повернуться для прыжка в заросли, и тут луч антифотонов ударил ему в спину, разделив на дымящиеся половинки.
– Прадор, устроим пикничок с жарким! – закричал Драм.
Ствол грушевидного дерева слева от Врелла разлетелся, превратившись в щепки. Прадор выхватил оружие – четырех видов четырьмя руками. Он попятился в заросли, прицелился одной из рук, нажал на курок и стал водить стволом из стороны в сторону. Дым от взрывов окутал заросли, во все стороны с пронзительным визгом полетела игольчатая шрапнель. Ветви градом сыпались на землю, с жутким треском падали стволы. Затем Врелл открыл огонь из тяжелого КК-лазера, поджигая поваленные деревья и траву красными вспышками.
– Мазила! – крикнул Драм. – А я не промахнусь! Антифотонный луч попал Вреллу в бок и повалил на землю. Одна из основных клешней словно взорвалась изнутри, разбросав куски белого мяса. Он потерял две руки и оружие, которое в них держал, лишился шрапнельной пушки. Он попытался скрыться от обжигающего пламени, издав какой-то странный звук, похожий на кудахтанье и визг одновременно. Следующий разряд выжег ему два глаза и расколол панцирь. В этот момент отвалились обе задние ноги, и он мгновенно стал из юноши взрослым. Одновременно с внезапным переходом возник иной набор ценностей, главной из которых являлось выживание. На четырех оставшихся, хотя и подкашивающихся ногах Врелл бросился наутек.