Тысяча имен для странника - Чернеда Джулия (библиотека электронных книг TXT) 📗
— Я уверена, ты знаешь, какой получишь ответ. Может быть, стоит рассказать об этом любезном предложении твоим подданным — и о том, какую выгоду ты из всего извлечешь?
Клановец откинулся на спинку кресла и негромко рассмеялся с таким видом, как будто я позабавила его какой-нибудь скабрезной историей.
— Что ж, давай, расскажи — и увидишь степень преданности моих последователей. Те, кто прошел со мной весь путь с самого начала, без колебаний отдадут за меня жизнь. Те же, кто присоединился позже, больше не могут сопротивляться моей воле.
— Пусть я твоя пленница, — процедила я, жалея, что под рукой у меня нет ничего такого, чем можно было бы запустить ему в голову. — Но я — член экипажа «Серебристого лиса». Звездоплаватели не бросают своих в беде.
Йихтор с отвращением наморщил нос, затем издал короткий смешок.
— Призываешь людей, Избирающая? Что у них общего с нами? Я ожидал угроз от могущественных ди Сарков…
— Меня зовут Сийра Морган. Я — член экипажа «Серебряный лис»…
— Довольно. — Лицо клановца предвещало бурю. — Я знаю, что с тобой сделали и зачем. Этот грязный эксперимент чуть было не погубил тебя. Ты должна быть мне благодарна за то, что я вовремя вмешался.
— Что за эксперимент? Зачем кому-то могло понадобиться лишать меня памяти?
— Все уже позади — вот единственное, что тебе нужно знать. — Черты Йихтора разгладилось. — С сегодняшнего вечера для тебя начнется новая жизнь.
К сожалению, я понимала, что он имеет в виду.
— Я не могу избрать тебя, — произнесла я спокойно. — Ты уже должен бы это понять.
Выражение лица моего собеседника не изменилось, но рука, потянувшаяся за чашей, слегка дрогнула.
— Не беспокойся, Избирающая. Я сделаю так, что это станет возможным.
— Лишишь меня разума? И какой тебе будет от меня толк?
— Властвовать в этом мирке для меня недостаточно, — сказал отступник, глотнув из дымящейся чаши. От сладковатого орехового запаха ее содержимого меня замутило. — Сидеть здесь до скончания века не входит в мои планы. Равно как и позволить моей силе быть навсегда утраченной для генофонда всего Клана. Я намерен стать основателем династии существ, обладающих небывалым могуществом, — нового правящего класса Клана, чью силу в м'хире будут ощущать все, кому он доступен. А со временем, возможно, даже в самом мире предков! — Он бросил на меня косой взгляд.
— И ты, Сийра ди Сарк, дочь Джареда и Мирайм, внучка Домов Мендолар и Теерак, Сирона и С'адлаат, наследница самых древних и влиятельных родов в нашей истории, — ты произведешь для меня на свет этих сыновей и дочерей. Поскольку ты так кстати открылась, мне совершенно все равно, будешь ты в состоянии наслаждаться своей участью или нет.
Я едва не рассталась и с теми крохами ужина, которые мне удалось в себя впихнуть. Уставившись в пол, я пыталась взять себя в руки. До чего же я ненавидела свое новое тело. Лучше уж превратиться в безмозглое растение.
«Нет уж», — сказала я себе с каким-то странным, мрачным спокойствием.
Я с радостью ухватилась за обрывок воспоминания и позволила ему вынести меня туда, куда мне было надо. Теперь я знала, как оборвать собственную жизнь. И я сделаю это. Как только наркотик прекратит свое действие, я покончу с собой, пока Йихтор не успел разрушить мою уверенность в его поражении.
И вдруг меня царапнуло какое-то чувство — или это был вкус? — будто вокруг меня что-то изменилось. Мой собеседник на миг отвлекся на артистов, которые начали расставлять перед нами свой реквизит, а я воспользовалась моментом, чтобы оглядеть огромный зал, и поймала себя на том, что оглядываю темные углы рядом с церемониальными дверями. Что же я ощутила? И разве я могла вообще что-нибудь почувствовать под действием наркотика? Ибо теперь ощущение было достаточно сильным, чтобы я распознала в нем ментальное прикосновение — слишком слабое, чтобы определить, кто это сделал, но тем не менее определенно реальное. Может быть, мне ввели меньшую дозу, чем сделал когда-то Роракк? Или Йихтор был так уверен, что я предпочту избрать его, что позаботился о том, чтобы к назначенному времени зелье утратило свое действие? Я попыталась скрыть от него охватившее меня волнение.
Странное чувство не отступало. Я уткнулась в тарелку и сделала вид, будто занята блюдом, которое мне только что предложили. Что-то вот-вот должно было измениться. Я буду готова. Это было меньше, чем надежда, но больше того, чем я располагала на данный момент.
ИНТЕРЛЮДИЯ
— А я говорю, здесь никого нет. — Раэль стояла посреди дороги, явно раздосадованная результатами осторожного обследования безлюдного городка. Спутники, похоже, разделяли ее чувства.
— За нами могут наблюдать, — предупредил Гвидо, которому выучка не позволяла проявлять нетерпение. Глазки-стебельки подозрительно оглядывали темные сдвоенные окна, выходящие на улицу. — Ты точно уверена, что везде пусто?
— Мы совершенно одни, — раздраженно ответила женщина. Ни Барэк, ни Морган не стали опровергать ее утверждение, и глаза каресианина разбрелись в разные стороны.
— Будут какие-нибудь предложения, Раэль? — спросил Джейсон. — Не думал, что нам придется попотеть, чтобы привлечь внимание Йихтора.
Небольшая морщинка меж бровей Раэль выдавала ее замешательство.
— Согласна, капитан. Куда они все могли подеваться?
Садд Сарк, чуть раньше отделившийся от спутников, разглядывал пустынную улицу. Теперь он вернулся обратно, слегка вжав голову в плечи, как будто ожидал нападения.
— А где двери? — натянуто спросил он. — Что это, город или какая-то тюрьма?
Морган казался расслабленным, но его взгляд внимательно прочесывал окрестности.
— Нет. Это не тюрьма. Хотя жить здесь должно быть не слишком удобно, если только…
— Если только все приспешники Йихтора не являются клановцами, — договорила за него Раэль, вынужденная согласиться с суждением человека. — Это имеет смысл, Барэк. Им приходится постоянно перемещаться через м'хир, поэтому они пробьют свои собственные коридоры вокруг этого мира гораздо быстрее, чем обычно.
Гвидо переступил с одной широкой ступни на другую.
— Разве это что-то меняет? Их же все равно здесь нет.
— Это меняет очень многое, — мгновенно возразил садд Сарк. — Мы трое можем оказаться недостаточной силой против Йихтора. Мы не справимся, если в противостояние с его стороны включится хотя бы еще один клановец — а сколько их может здесь находиться? — Он метнул взгляд на кузину. — Йихтор более чем удачно инсценировал свою гибель — а сколько еще могло последовать его примеру?
— «Дестариан» взорвался с двумя десятками наших на борту, — задумчиво отозвалась Раэль. — Это было почти сразу же после той аварии с Йихтором. Могли быть и другие…
Она умолкла, опустив веки. Потом ее глаза вдруг широко распахнулись.
— М'хир здесь просто испещрен коридорами. Их почти столько же, как на самом Камосе.
— Нужно оповестить Совет, — решительно заявил клановец. — Только я опасаюсь, что уже слишком поздно.
— Я не оставлю Сийру здесь, — твердо заявила женщина. На Моргана ей не понадобилось даже смотреть.
Барэк обреченно вздохнул.
— Тогда давайте займемся поисками. Однако мы не можем позволить себе погибнуть и не предупредить Совет об этом местечке.
Раэль махнула рукой в сторону ровных рядов зданий.
— Предлагаешь искать их через м'хир? Это привлечет к нам внимание Йихтора.
Лицо Джейсона потеплело.
— Кто-нибудь из вас знает, как усиливать поиск духа?
Садд Сарк и его кузина потрясенно переглянулись.
— Что тебе известно о поиске духа, человек? — почти прорычал клановец.
— Сийра помогла мне найти этого верзилу, — он ласково постучал кулаком по панцирю Гвидо. Видимо, ни их удивление, ни разъяренный тон Барэка Моргана нимало не смутили. — Похоже, если действовать таким образом, можно не опасаться, что тебя засекут.
— Верно, — согласилась Раэль после долгих мысленных пререканий с кузеном. — Я…