Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Повелительница ястреба - Брэдли Мэрион Зиммер (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Повелительница ястреба - Брэдли Мэрион Зиммер (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелительница ястреба - Брэдли Мэрион Зиммер (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Яндрия замедленно, не сводя глаз с младшей сестры, кивнула.

— Помилуй Бог, я не упрекаю тебя, чиа. Просто не повезло — со всяким бывает! Конечно, в этой безлюдной местности нам будет очень недоставать коня, но от судьбы не уйдешь. Вытри слезы, девочка, — если уж реветь, так в полный голос! — посоветовала она.

Неуместное утешение, свидетельствующее, что Яни вообще не способна проникнуть в чужие мысли, — разреветься можно, потеряв куклу, а испытывая отвращение и злобу к самой себе, можно только разрыдаться, — успокоило Ромили. Она спросила:

— Это то место, куда мы направляемся? И зачем?

— Я не хотела до срока сообщать тебе… Если бы нас преследовали, лучше, чтобы ты знала поменьше…

«Значит, Яндрия не доверяет мне. И правильно делает! Как можно верить такой… погубившей собственного коня… — Тут в сознании девушки невольно родился протест: — За кого же она меня принимает?»

Ромили поджала губы и заявила:

— Я ни за что не предам тебя…

Яни обняла ее за плечи.

— Не в этом дело. Подобная мерзость мне и в голову не приходила, девочка моя. Просто так сложились обстоятельства, я хотела уберечь тебя от пытки, или, что еще хуже, они могли подвергнуть тебя просвечиванию с помощью звездного камня. У них есть на такие случаи особые лерони. Лучше тебе их никогда не видеть… Они бы быстро выяснили, что ты ничего не знаешь — это уберегло бы тебя от многих бед. Теперь ждать осталось недолго — день, два. Все узнаешь — хотелось бы только верить, что полная ясность не внесет смуту в твою душу.

Яни присела и начала расстегивать подпруги.

— В этих местах без коня нельзя, — уже успокоившись и повеселев, начала объяснять начальница.

Еще немного — и она вновь зальется смехом, решила Ромили, однако до этого дело не дошло. Яни продолжала все тем же ровным тоном:

— Тебе придется пересесть на одного из червинов. Они, конечно, не так быстроходны, как кони, но выбора у нас нет. Вьючные сумы поместим на одного, на другом поедешь. Седло, надеюсь, подойдет? Вот и здорово!.. Конечно, прыти у нас поубавился: червины — это вам не добрые скакуны, но все-таки… Давай-ка, Роми, снимай с какого-нибудь пони груз.

Заметив, что девушка не двинулась с места и по-прежнему, не отрывая взгляда, смотрит на погибшую лошадь, она тоже остановилась.

Между тем над трупом и лужей черной свернувшейся крови уже начали столбом кружить насекомые.

— Может, мы закопаем ее? — неожиданно предложила девушка.

Яни отрицательно покачала головой.

— Нет времени, да и копать нечем. Оставь, пусть другие полакомятся.

Ромили ошарашенно глянула на нее.

— Милая девочка, я знаю, кем для тебя был этот конь…

«Нет, ты не знаешь, — зло подумала Ромили, — откуда тебе знать? Ты не сумеешь…»

— Послушай, это теперь имеет значение? — спросила Яндрия. — Это ему чем-нибудь поможет? Похороним ли мы его в усыпальнице Хастуров или оставим на съедение диким зверям, от этого что-нибудь изменится? Его уже нет в этом теле. Душа теперь далеко…

— Знаю, — хмуря брови, ответила Ромили, — но когда ты говоришь об этом в таком тоне…

Яндрия положила ей руку на плечо.

— В лесу живет множество существ, которым этот труп послужит пищей. Они не могут без этого. Должны же они чем-то питаться!.. Ромили, оставь сантименты… Разве ты не чувствуешь боль и предсмертные крики жертвы, когда твой ястреб бросается на добычу?

Ромили решила, что начальница позволила себе подшутить над ней. Неужели она настолько бессердечна, что способна даже в такую минуту… Откуда ей знать, что в то мгновение, когда ястребица ударила птицу на лету, ее конь ступил ногой в эту чертову нору. И все это свершилось в ее, Ромили, сознании! Вот, вот в чем загвоздка!.. Стоило ей ощутить смерть, как тут же все повторилось наяву… Возможно, это домысел, игра взбудораженного воображения, но тем не менее нет ли здесь связи? А если есть?.. Тогда… У девушки даже дыхание перехватило. Зачем же лезть с утешениями, с идиотскими советами, если ни черта в этом деле не смыслишь? Она сбросила руку начальницы со своего плеча и горько выговорила:

— Что ж, пора в дорогу… Раз нет возможности… А вес ордес [26], местра. — И принялась сноровисто разгружать стоявшего поблизости пони. Само собой вспомнились — с болью, с укоризной — возбужденные крики сторожевых птиц, когда они с Орейном подтащили к ним поближе тушу погибшего дикого червина. Теперь коня облепят кворебни, устроят небывалый пир, разгалдятся на весь лес, подманят какого-нибудь хищника. Тот тоже наестся до отвала… Пусть все идет своим чередом… Но видеть все это, смаковать, рассуждать, теоретизировать — увольте!

Ромили старалась смотреть только в небо, но Пречиозы нигде не было видно.

Неужели она тоже оставила меня?..

Ближе к ночи местность вокруг изменилась. Нарядные росистые луговины, зеленеющие склоны холмов начали перемежаться суходолами, длинными языками песка. Дорога была покрыта глиной, и вокруг, насколько хватал глаз, все побурело, порыжело. Высохла трава, пошли заросли колючек, песчаные осыпи все ширились, пока не захватили добрую часть земли. С каждым часом становилось все жарче и жарче. Скоро Ромили скинула плащ, скатала, приторочила к седлу. И только сейчас обратила внимание, как мучительно переносили зной мохнатые червины. Они исходили потом — им бы в горы, на каменистые тропы, преодолевать подъемы и спуски, бодрящий морозец; что им стоило проломить копытом ледок на берегу горного ручья и вволю попить сладкой холодной воды… Гнетущий жар полупустыни животные переносили с трудом. И небо изменилось, как бы побледнело или посерело.

Уже в сумерках Яндрия указала на горизонт:

— В той стороне лежит Серайе. Там есть постоялый двор, принадлежащий нашему Ордену. Туда нам и надо добраться до ночи… Я так соскучилась по нормальной постели, чистым простыням. А ты?

— Я тоже, — согласилась Ромили, но втайне, в глубине души пожалела, что путешествие подходило к концу. Не такое уж оно выдалось долгое, с Яни она сдружилась. С ней можно жить душа в душу, не то что с этими фанатичками из Ордена! Последнее время девушка только об этом и думала — очень не хотелось тратить жизнь на качание мускулов, осуждение пороков, присущих мужчинам, к которым, в конце концов, придется тайком бегать. К тому же, добравшись до резиденции Ордена, ей неминуемо придется вновь заняться фехтованием и участвовать в рукопашных схватках. К стыду своему, Ромили готова была признать, что подобные уроки вызывали у нее ненависть. Эти бои, даже учебные, были противны ее натуре.

— Сколько мы там пробудем? — спросила она.

— Что-то около десяти дней. Может, чуть больше, может, чуть меньше…

Что ж, никто не побуждал ее давать клятву на верность Ордену, и, раз слово вылетело, она должна, пусть даже сжав зубы, влиться в эту новую и очень обременительную для нее жизнь. Трудно отрицать, что, вступив в Орден, она наконец обрела пристанище в этом обезумевшем жестоком мире.

«Хранитель Разума, помоги мне вынести все трудности, как ты справляешься с грузом человеческих пороков! Я знаю, что тяжесть вселенского зла несоизмерима с заботами, гнетущими такого маленького, ничтожного человечка, как я, и все же где мне еще искать силы, как не у тебя…»

Тут Ромили смутилась. Удивительно, она не в первый раз замечала, что в последнее время все чаще обращается к Богу, поминает его доброту и любовь, изливаемую на всякую тварь, населяющую землю. Чуть что — сразу Хранитель Разума!.. Раньше она за собой такого не замечала. Неужели с ней случилось то, что в «Книге Мыслей» названо «Дхе шайя», или «милость Божия»? Или все это от слабости, от постоянно ощущаемого одиночества, от некой холодной отъединенности, которую не могла преодолеть даже дружба с Яни? «Она замечательная, чуткая женщина, но ей не дано понять, что творится у меня в душе, помочь совладать с теми страхами, что грызут сердце. Яндрии радостна жизнь в Ордене, она не только свыклась с ней, но уже не представляет себя иначе как в тесном кругу сестер. Мысли о войне, сражениях нисколько не ужасают ее — конечно, она испытала ужас, увидев последствия гиблого зеленого тумана, но это была сиюминутная слабость. Эта картина не заставила задуматься — зачем все это? Зачем кровь, убийства невинных людей? Вот так они все — посмотрели, поохали и отправились дальше. А раздайся тут же, у отравленной деревни, боевой клич — сразу бы бросились в атаку. И ну колоть, рубить!.. Всех подряд!.. В пылу боя как-то не очень разберешь…»

вернуться

26

К вашим услугам.

Перейти на страницу:

Брэдли Мэрион Зиммер читать все книги автора по порядку

Брэдли Мэрион Зиммер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Повелительница ястреба отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница ястреба, автор: Брэдли Мэрион Зиммер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*