Независимый отряд - Дуэн Джеймс (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
«Если вкратце, – подумал Редер, – то все это капитально… другое. Чуждое. Хотя было бы удивительно, если бы повиане в точности следовали неовикторианской архитектуре».
Жители Бржома многими тысячами передвигались внизу, переходили мосты, причем зачастую вниз головой, пробирались по крышам и сновали по улицам. Услышав шумное дыхание Бартера, Редер от всей души понадеялся, что лингвист все же не потеряет контроль над собой.
Но как раз в этот момент откуда-то сверху с чем-то вроде шипящего йодля спрыгнул молодой повианин, проносясь в считанных сантиметрах от них. Даже Соу-бес вздрогнул. Бартер же дико завопил.
Повернув голову вбок, Редер пробормотал:
– Послушайте, мистер Бартер, вам следует держать себя в руках. Прямо сейчас вы нам нужны, а ваши вопли делу не помогают. Мы от них только глохнем.
Повернувшись обратно, он увидел, что Соу-бес с вопросительным наклоном головы внимательно на него смотрит.
– Нашего лингвиста, – стал объяснять коммандер, – с которым вы уже общались, поразило появление… – Редер махнул рукой в ту сторону, куда исчез молодой повианин.
– Меня оно тоже поразило, – признался учитель. – Но я не стал бы укорять молодых за то, что у них такой избыток энергии. Когда-то я и сам так прыгал. – Он щелкнул хвостом.
Сдерживая улыбку, Редер кивнул.
– Я очень надеялся, – продолжил Соу-бес, – лично встретиться с Роланом Бартером. Почему он не прибыл?
«Вот вопрос на засыпку, – подумал Питер. – Как ответить на него честно, не нанося оскорбления?»
– Мистер Бартер решил, что сможет оказать нам большую помощь, находясь на корабле, где у него есть доступ ко всем его записям относительно вашего языка, – вмешалась Сара. – Он автоматически будет узнавать о всех наших затруднениях и сразу же передавать нам необходимую информацию. Он также захотел остаться там, чтобы лично проследить за сбором данных, связанных с повианскими обычаями, а также с жестикуляцией и мимикой, которыми вы, учитель, так любезно нас обеспечиваете.
– Что ж, возможно, мне выпадет честь впоследствии с ним познакомиться, – тактично отозвался Coy-бес. – Еще меня заинтересовало, почему у мистера Ролана Бартера такое длинное имя. Быть может, какая часть этого имени – знак особого почета?
– Обращение «мистер» почетно для штатского самца, – объяснил Редер. – «Мисс» – для самки. На самом деле у нас как минимум двойное имя. Одна его часть– семейное имя, а все остальные – личные имена.
– Как интересно! – восхитился Coy-бес. – Я просто жажду узнать больше о вашей культуре.
– Прошу прощения, благородные люди.
Повернувшись, они обнаружили, что позади них стоит довольно рослый самец.
– Меня зовут Пет-мол. Я первый помощник дамы Систри, которая теперь желает вас видеть.
– Мне было сказано, что мы будем представлены ее величеству, – сказал коммандер, в нужном месте слегка наклонив голову.
– Дама Систри – королевская дочь, – объяснил Пет-мол. –Ее величество посетит эту первую встречу посредством видеосвязи.
– Разумеется, – согласился Питер. «Пожалуй, разумная мысль, – подумал он. – Могу поручиться, что мы бы проделали то же самое». – Мы прекрасно все понимаем. Пожалуйста, ведите нас к даме.
Пет-мол тут же изменил нейтральную позицию своих педипальп, выражая вторую степень уважения.
– Прошу вас сюда, – сказал он и повел их во дворец.