Искусство войны - Оловянная Ирина (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗
– Мы живем в гномьей слободе, за городом. Спросите там мастерскую Двалина из Дейна, вам всякий покажет. Очень приятно было с вами познакомиться.
Гном допил пиво и откланялся. Его брат и племянник последовали за ним.
– И чем он нам поможет? – спросил Алекс.
– Чем-нибудь поможет, – ответил я. – Вспомни, гном и драконы – вечные конкуренты в погоне за сокровищами. Только деньги лучше иметь. Не думаю, что наша вежливость, воспитание и хорошее образование позволят получить все даром.
Ребята посмеялись.
– Дракона можно отравить, – заметил Гвидо.
– Не очень-то на это рассчитывай, – скептически заметил Лео. – Хотя… если ему здорово поплохеет, он, может быть, не сможет взлететь или будет не слишком проворен.
– Угу, – согласился я.
– Берется баран, шпигуется каким-нибудь ядом… – предложил Роберто.
– Точно!
Я отправился к стойке еще раз поговорить с трактирщиком.
– За сколько в Вулвертоне можно купить боевого коня?
Трактирщик был удивлен: мне положено это знать!
– Ну-у, корон пятьдесят, – потянул он.
– Понятно. Дракон их не ест, – ухмыльнулся я, – и желающих с ним сразиться не много.
Трактирщик понимающе покивал:
– Ваша правда, молодой господин. Не много осталось на свете храбрых рыцарей, – вздохнул он так, словно некогда был одним из них.
– Значит, и гномьи кольчуги не нарасхват, – предположил я.
Он понимающе ухмыльнулся, но покачал головой:
– И не надейтесь, двести корон вынь да положь.
В этот момент в трактир вернулся Форрест, один. Но он явно оставил кого-то за дверью – не верю я, что он нес откуда-то такой увесистый мешочек без охраны.
Я опять обернулся к трактирщику и спросил:
– А комнаты наверху, в которой храбрые рыцари могли бы переночевать, не найдется?
– Отчего же, найдется.
– А конюшня?
– Вы же пришли пешком!
– А уедем верхом, – заверил я работника сферы обслуживания.
Трактирщик был просто счастлив услужить таким ловким ребятам, как мы, и кивнул.
– Еще ужин, завтрак и что-нибудь с собой.
– Пять корон.
Я согласился:
– Сегодня я буду швыряться деньгами.
Я вернулся к нашему столу. Форрест кинул мешочек на стол:
– Задаток, две тысячи. И больше не проси.
– А имя клиента?
– Барон Уэллинг, – посредник продемонстрировал мне перстень с гербом. – И он не против, чтобы победителями числилась ваша компания.
Я понимающе кивнул:
– Договорились. Завтра с утра мы выступаем. Можете сходить помолиться за успех предприятия.
– Непременно, – ехидно откликнулся Форрест. – А особенно – чтоб задаток не пропал.
– Какую часть дракона принести в доказательство? – поинтересовался я с усмешкой.
– Оба уха, – совершенно серьезно ответил Форрест.
Глава 36
Я привычно взглянул на левое запястье, на котором не было ни часов, ни комма. Черт, сейчас, наверное, не меньше трех часов дня. Стемнеет около восьми, и в это время все здесь ложатся спать. У нас только пять часов на приобретение снаряжения.
– Разделимся? – предложил Лео. Я помотал головой:
– Лошадей надо покупать вместе, кольчуги и щиты – тоже.
Я обернулся к трактирщику и попросил показать нам комнату: деньги следовало разделить и спрятать за поясами.
Комната наверху была относительно чистой.
– Будем надеяться, что клопов здесь нет, – заметил Алекс.
– Да какая разница, – не понял Лео, – пусть нас подслушивают.
– Я имею в виду настоящих насекомых, – пояснил Алекс. – Читал тут недавно роман, там, кстати, тоже на дракона охотились. Так там героя клопы чуть не сгрызли в какой-то гостинице.
Принесенные Форрестом монеты были по десять корон, и он нас не обманул, их было ровно двести.
– По сорок монет в пояс, все, кроме Тони, – скомандовал я.
– Это еще почему?! – возмутился малыш.
– Маленький еще иметь такие деньги! – весело отреагировал Алекс. – Они тяжелые, – добавил он уже серьезнее.
Тони кивнул.
– Да, и не забудьте, что в этом мире полно воров, а монеты легче меняют владельцев, чем кредитные карточки.
– процитировал Лео.
– Вот-вот, – согласился я:
– Циники, – проворчал Алекс: испугался за нравственные основы младшего братишки.
Я только хмыкнул.
Мы быстренько поделили деньги и опять спустились вниз.
Теперь в зале сидела какая-то подозрительная компания (а мы подозрительные или нет?). Их было восемь, они пили что-то алкогольное и орали что-то нецензурное. Ничего информативного эти типы не прокричали. В центре сидел старый, одноглазый и молчаливый, в отличие от своих парней, тип. Он здесь наверняка главный. И самый опасный. Вышибала куда-то пропал, а трактирщик дрожал как осиновый лист и, кажется, в любой момент был готов нырнуть под стойку. Я подошел к нему поближе, ребята окружили нас, поглядывая на веселящуюся компанию:
– Кто это такие? – спросил я тихо.
– Шайка Коршуна. Принесла нелегкая, – щелкая зубами от страха, сообщил трактирщик.
– Если мы их прикончим – получим награду? – поинтересовался я деловито. Ясно, что предложение выставить их отсюда трактирщику не понравится: мы уйдем – они вернутся.
Трактирщик радостно закивал. Надо же, как его достали, – даже собственного заведения для такого дела не жалко.
– Эй! – крикнул кто-то из шайки. – О чем это вы там шепчетесь? А ты (…), тащи нам еще пива (…), и наливай (…)!
– К бою, – скомандовал я тихо и развернулся лицом к врагам. Строй моих друзей разомкнулся, чтобы дать мне место, а Тони мы отпихнули назад. Мы еще не обнажали мечей, но Коршун уже понял, что дело идет к драке. Он взревел, вскочил, толкнув стол, и выхватил меч из ножен. Стол был тяжелый и не упал, а я, на бегу обнажая оружие, вскочил на столешницу и с диким криком «киай» проткнул одного из бандитов насквозь. Потом мне пришлось подпрыгнуть, чтобы Коршун не подсек мне ноги.
За спиной зазвенели мечи – бандиты (или разбойники) вылезли из-за стола и сцепились с моими друзьями. А я никак не мог достать Коршуна: он постоянно подсекал меня снизу, заставляя прыгать, чтобы не остаться без ног. Черт, если я поскользнусь на пиве или поставлю ногу на кружку, он меня убьет! Наконец, я прыгнул точно на его меч и, сильно нагнувшись, рассек ему горло. В этот момент стол, на котором я стоял, сильно накренился, на пол посыпались кружки и кувшины, а вслед за ними и я. Лео оказался там, где надо, подхватил меня за локоть и толкнул к стене. Я получил секундную передышку и смог оглядеться: четверо разбойников лежали на полу и не двигались; Тони сидел на стойке и, похоже, был в ступоре; Алекс и Роберто стояли перед ним и не давали бандитам приблизиться, а те, не будь дураки, решили, что, раз мы так защищаем мальчишку, значит, надо до него добраться. Гвидо напал на врагов с левого фланга, Лео, убедившись, что со мной все в порядке, – с правого.
– Эй! – крикнул я, не буду же я нападать со спины.
Один из разбойников обернулся ко мне. Это продлило ему жизнь на целых полминуты. Когда я с ним справился, тела всех остальных врагов уже валялись на окровавленном полу.
Черт бы побрал такой натурализм!
Мы синхронно выдохнули.
– Целы? – поинтересовался я.
– Ага, – согласился Алекс, слизывая кровь с запястья. – Тони? – Он обернулся к младшему братишке.
У Тони дрожал подбородок, и было видно, что он сейчас заплачет.
– Что такое?
Тони всхлипнул:
26
Р. Киплинг. Общий итог, перев. К. Симонова.
27
Там же.