Теория катастрофы - Горькавый Ник (читать книги онлайн полностью .txt) 📗
— Чёрт! Чёрт! — Никки ругалась и пинала смёрзшие комки снега.
— Третий час! — раздался сердитый голос старпома. — Ждём ещё двоих! Профессор Нджава, проверьте, кого нет!
У друзей упало сердце. Даже если оставшиеся крыски найдут выход, на корабль вовремя не успеть. Скандал будет наверняка, но главное — старт «Марсианского орла» срывался всё вернее и вернее.
В зал снова выскочил жёлтый минисёрфер.
— Выхода нигде нет! — отрапортовала Тамми. — Остался проход, куда ушёл красный кибер, он тянется куда-то далеко и вниз. Пещера синего кибера сомнительна — кажется, там глубокий провал.
— Пошли за красным! — решил Джерри.
Никки уныло пробормотала:
— Этот ход идёт вниз, а нам надо наверх…
Но выбора у них не было — оставался последний шанс.
Они бегом устремились в широкий проход, куда умчался полчаса назад красный кибер. Впереди них охотничьей собакой — вернее, охотничьей крысой — струился желтоголовый мини-сёрфер.
— Что сообщает красный?
— Он уже в километре отсюда, проход всё ещё широкий, — сказала Тамми. — Но связь вот-вот может потеряться — слишком далеко.
— В километре?! — воскликнула Никки. — Как мы оттуда вернёмся к кораблю?!
Джерри молчал.
Ход сузился и резко устремился вниз, став таким крутым, что юноша, бежавший впереди, не удержался и упал на спину. Пластиковая поверхность скафандра легко заскользила по льду, и Джерри со свистом понёсся вниз, в темноту.
— Дже-ерри! — закричала Никки и рванулась за ним. И тут же упала.
Через секунду по узкому крутому ледяному штреку неслись уже двое живых испуганных саней. Фонари едва успевали выхватывать мелькающие снежные глыбы и сталактиты.
— Что впереди, Тамми? — крикнул Джерри, пытаясь притормозить ногами подземный полёт. Но ботинки скользили, срубая подошвой ледяную стружку.
— Пока чисто! — сообщила Тамми.
На каком-то бугре Джерри высоко подбросило и с силой ударило спиной об лёд. Превозмогая боль, юноша крикнул Никки:
— Трамплин! Подбрасывает, группируйся!
Через несколько секунд донеслось:
— Спасибо, Джерри!
Скорость скольжения всё росла. Ребят от увечий спасало только то, что ход был гладкий, видимо, вылизанный подземным ручьём.
Тамми бодро заявила:
— Согласно сообщениям красного, через двести метров будет зал, в нём нужно поворачивать наверх. Надо удержаться от дальнейшего спуска!
— Легко сказать — поворачивать наверх! — прошипел Джерри, летящий как снаряд в ледяном стволе.
— Притормози, чтобы я тебя догнала! — сквозь шорох и свист подземного безумного слалома раздалось в наушниках. Джерри постарался выполнить Никкину просьбу и через несколько секунд прочувствовал на плечах несильный удар массивных башмаков. Он схватился за них перчатками и посадил Никки себе на шею, обхватив руками её ноги. Когда-то он катал её так по пляжу… Вот бы очутиться сейчас не в ледяном марсианском подземелье, а на солнечном берегу лунного озера…
В ту же секунду их выбросило в просторный зал. Ледяной штрек превратился в широкий жёлоб, по которому они помчались с той же огромной скоростью. Зацепиться было совершенно не за что, ноги тщетно искали шероховатости на гладком льду, а фонари осветили впереди картину, от которой сердца обоих подростков замерли: середина ледяной дорожки, по которой они неслись, превращалась в бездонный чёрный провал. Шириной он был в метр-полтора, зато длиной в метров двадцать, и их несло по ледяному жёлобу прямо в него.
— Там глубоко! Острые камни! — крикнула Никки. — Убьёмся!
Она изогнула тело в левую сторону и крикнула Джерри:
— Ноги вправо! Тормози!
Джерри отчаянно пытался тормозить, но без всякой надежды — до провала осталось совсем немного, а скорость была головокружительная. Сама Никки даже не пробовала замедлиться, наоборот, она приняла позу наилучшего скольжения.
Попавшийся под ботинок камень чуть не вывихнул ногу Джерри, зато чуть задержал его. И длинная, девятифутовая сцепка из двух скафандров стала разворачиваться. Джерри понял, что хочет сделать Никки, и стал тормозить ещё самоотверженнее. Следующий камень так ударил в лодыжку, что юноша взвыл от боли. Зато ребят развернуло, и они понеслись по гладкому льду боком вперёд.
И вот провал перед ними.
— Держи-ись! — крикнула Никки.
Узкая расщелина пришлась на середину их сцепленных скафандров. Голова и спина Джерри повисли над пропастью, ноги заскользили по краю трещины. Никкины плечи цеплялись за другой край, а ноги висели над пустотой, опираясь только на Джерри — и одновременно спасая его от падения.
Поодиночке они бы провалились. Но, обнявшись, они удержались за края пропасти, которая проносилась под ними — ледяная и леденящая.
И вот провал сузился и совсем закрылся. Радоваться было некогда — в следующее мгновение ребята налетели на пологий ледяной вал, и их, как щенят, разметало в разные стороны.
И бросило на твёрдую стену из льда и вмороженных в него слоёв красного песка.
На такой скорости Никки и Джерри неминуемо разбились бы о прочный лёд, но им повезло — низ стены был засыпан могучим сугробом снега.
Они двумя снарядами врезались в снежную перину и пробили её метров на пять, чуть-чуть не достав до стены и едва не сломав себе шеи.
— Никки, ты жива? — с тревогой спросил Джерри, очухавшись от падения и видя за стеклом гермошлема лишь грязно-розовый иней и мелкий лёд.
— Жива! — с нервным смехом отозвалась девушка. — Вот это прокатились!
Джерри забарахтался, пытаясь разгрести руками рыхлый снег и выбраться на поверхность.
Никки сказала:
— Ты двигаешься не в ту сторону.
Джерри сменил направление, и вскоре они оба стояли в середине зала, осматривая друг друга и истерично хохоча, хотя положение было аховым.
— Мисс Гринвич! Мистер Уолкер! — кричала профессор Нджава далёким плачущим голосом, бродя по пещере. — Где вы? Никки! Джерри! Пожалуйста, откликнитесь!
Времени — больше половины третьего. Что же делать?
Вдруг Тамми сообщила радостную новость:
— Красный нашёл выход на поверхность! Ещё пятьсот метров отсюда.
Ребята ринулись в указанный Тамми проход. Никки включила микрофон на передачу и закричала на бегу:
— Мы с Джерри возвращаемся, профессор Нджава, не волнуйтесь!
— Где вы?! Что вы делаете?! — вмешался старпом.
— Стараемся успеть к взлёту! Нам некогда говорить! — сказала Никки и отключила микрофон.
— Мы станем самыми непопулярными людьми на корабле! — сказал Джерри, задыхаясь от бега и слушая безответную ругань старпома и призывы профессора.
Они спешили изо всех сил по крутому подъёму, не обращая внимания на падения и ушибы. Жёлтая крыска уверенно бежала впереди, указывая лучший маршрут, а красный кибер сообщил, что расстояние от точки выхода на поверхность до ожидающего корабля — два километра!
— О, боги Марса! — растерянно сказала Никки, уже умирающая от того, как кололо в боку. От железно-кровяного привкуса во рту тошнило. Джерри тоже был не орёл — он сильно разбил ноги и хромал всё сильнее.
Ход суживался и съёживался, и, наконец, окончился тупиком.
Сто марсианских чертей!
Тамми сказала:
— Красный выбрался в маленькую трещину. Вам придётся пробить себе дорогу.
Джерри немедленно забрался в узкий тупик, напряг мышцы — и отвалил толстый слой наста. В отверстие хлынул свет. Они выбрались на поверхность!
Но времени — три часа пять минут.
Пробежать два километра за десять минут в скафандре не может никто, даже чемпион мира, не говоря уж о смертельно усталых подростках.
Темнело. Закатное солнце уже спряталось за дымкой у горизонта, и вокруг закружились редкие крупные хлопья углекислотного снега. Приближался буран.
В хор ругающихся голосов включился сам капитан:
— Куда вы запропастились, чёрт бы вас побрал?! Я сейчас сам спущусь в пещеру и вытащу вас за шиворот!
— Капитан, мы не в пещере! — крикнула, хватая воспалённым ртом воздух, Никки.
— Не врите мне, леди! Вы оттуда не выходили — у дверей пещеры стоят мой помощник и ваш профессор!