Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Разведение роз вдали от цивилизации (Солдаты истины) - Поляшенко Дмитрий (читать книги без .txt) 📗

Разведение роз вдали от цивилизации (Солдаты истины) - Поляшенко Дмитрий (читать книги без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Разведение роз вдали от цивилизации (Солдаты истины) - Поляшенко Дмитрий (читать книги без .txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Откатил дверцу шкафа, обозрел. Все было выглажено, аккуратно висело на плечиках и едва заметно пахло наташкиными духами. Он глубоко втянул в себя воздух. Да нет, просто чистое белье. Он выбрал кремовую пару тонкого хлопка, вызывавшую неясные колониальные ассоциации. К этому костюму хорошо бы пошел белый пробковый шлем. Трубка. Винчестер. Сафари. Отпуск… Поколебавшись, он все же одел рубашку и галстук. Распад личности начинается с нечищенных зубов и неопрятного вида. Но рубашку выбрал по-тоньше, а галстук — по-уже.

Первыми пришли Борбылев Николай Николаевич и Шумаков Валерий Павлович.

Высокий плотный Борбылев, в безукоризненном костюме с белоснежным платочком в кармане, в алом галстуке, сиял как запотевшая кинозвезда в свете софитов. Он обеими руками прижимал к груди набитый до бочкообразности, расползающийся по шву пластиковый пакет и агрессивновесело жевал жвачку.

— Ну, встречайте! — объявил он.

Солонников встретил его как мог, в результате чего пакет окончательно лопнул и несколько секунд Солонников ловил и подхватывал упорно выпадавшие баночки и свертки. Сложив выпавшее горкой на груди прогнувшегося назад Борбылева, Борис сказал:

— Идите-ка вы на кухню.

Борбылев, устремился мимо Солонникова, жизнерадостно напевая сквозь жевание.

Шумаков, стоявший за Борбылевым с мрачным безучастным видом провинившегося адьютанта, в джинсах и черной расстегнутой до пояса рубашке с закатанными рукавами, шагнул через порог. Руки ему оттягивали две огромные сумки.

— Валерий Палыч, здравствуй! — распростер руки Солонников. — Что пасмурен?

— Напьюсь я у тебя сегодня, — вздохнул Шумаков, — это факт. Держи сумку, ручка рвется.

— Давай. Ух!.. Тут что, стратегические запасы на случай осады?

— Угу, — Шумаков пяткой захлопнул за собой дверь. — У Николаича НЗ, а у меня — бутылки с зажигательной смесью.

Одна из сумок характерно позвякивала.

— Ну что ж, — сказал Борис, — вы первые, а потому мы сейчас с вами займемся гастро-сизифическим творчеством. Не отвертеться, гастросизифики!

— Эх, жизнь! — гремел на кухне Борбылев. Он был уже без пиджака, сверкал золотыми запонками в накрахмаленных манжетах, со звоном и лязгом выставлял из шкафов посуду, включал духовку и заглядывал в кастрюли.

— Чем помочь? — спросил Солонников, в две руки выкладывая снедь на стол.

— Сидите! — сказал Борбылев. — А я буду творить. А вы будете наносить отдельные штрихи и поддерживать мои благодарственные речи.

— Кому? — не понял Солонников. — Сыну?

— Жизни, Боря, жизни! — Борбылев, словно положил на лопатки, шлепнул на стол здоровенную ощипанную утку.

— Давайте я картошку, что ли, почищу, — бесцветным голосом предложил Шумаков. Не дожидаясь ответа, он отволок табурет к раковине, отворил дверку и сгорбился над мусорным ведром.

У Солонникова согнулась бровь:

— Валера, что случилось? На тебе лица нет.

— Фу, черт… — с отвращением сказал Шумаков и залез по локоть в помойное ведро. — Нож уронил. Да ничего, Солоныч, ничего… Все нормально.

— Значит мужик придет, примета такая, — сказал Солонников. Посмотрел на сгорбленную спину Шумакова. — Может, коньячку, а? Мужики! Апперитив, так сказать.

Шумаков не прореагировал. Картофельная шелуха аккуратной спиралью медленно спускалась из-под его ножа.

— Смотри сам, хозяин, — сказал Борбылев, прицеливаясь ножом к обреченной тушке. — Сегодня коньяку будет трудная задача продержаться. Счет пойдет на капли. Я думаю, надо заначить пару емкостей, чтобы не бежать до палатки.

Он подмигнул Солонникову.

— Теперь это будет называться «сходить в библиотеку», — усмехнулся Солонников.

Борбылев творил стоя, засучив рукава рубашки. Быстро и ловко расправившись с уткой, он закрыл духовку.

— Сейчас делаем салаты. Так… — Борбылев, с видом главнокомандующего посмотрел на часы. — Утка будет готова через два часа. До тех пор селедка-картошечка. После, соответственно, чай-варенье. Ну, а в промежутках — по-мелочи.

Он толкнул ногой дружно звякнувший пакет.

Борбылев вдруг замолчал и заулыбался, и принялся резать помидоры. Солонников смотрел на снующий в красной мякоти гладкий нож, на ловкие пальцы Борбылева. Тот свалил нарезанное в салатницу, постучал тупой стороной ножа по разделочной доске и подмигнул Солонникову.

Борис уселся напротив Борбылева, выбрал себе яблочко, ритуально обтер его ладонью и откусил. Как все же приятно общаться с человеком, у которого все хорошо и которому, главное, ничего больше не надо.

— По-моему, Николай Николаевич, грех спрашивать, что вам еще нужно для полного счастья, — сказал Борис.

— Грех, это точно, — согласился Борбылев, вываливая в салатницу майонез из банки. — Лучку порежь.

С яблоком в зубах Солонников порезал лук.

— Эх! — сказал Борбылев. — Ждем еще одного — и покатимся.

Он вскрыл банку селедки и закатил глаза от пряного аромата. Солонников, тряся головой и промаргиваясь после лука, порезал селедку, разложил ломтики в узкой селедочнице, полил маслом.

— А хлеб есть? — спросил Борбылев, озираясь.

— Сейчас, — Солонников вскочил.

— Валера, как у тебя дела? — спросил Борбылев. Он художественно обкладывал селедку зеленью. — И маслину в пасть…

— Я всю почистил, — Шумаков повернулся к нему. — Что еще?

— Еще? Ставь на огонь! — приказал Борбылев. — И следи. Так, — он крепко размял ладони, оглядывая кулинарный фронт.

— Можно я закурю? — спросил Шумаков.

— Кури, конечно! Почему ты спрашиваешь? — удивился Солонников. — Вот пепельница.

— Так у тебя вроде нельзя… Пардон, — Шумаков обогнул Солонникова и поставил кастрюлю на плиту. — Прошлый раз весь вечер промаялся. Все раскрыли рты, как пионеры, на колдуна уставились. Прикладываются исправно, но…

Он надорвал пачку, прислонился к холодильнику и замер, глядя в окно.

Солонников, вытирая стол, пожал плечами:

— Меня это тоже удивило. Я, например, просто не хотел. И это странно… Слушай, Валера! Ты в тот раз совсем другой был, прямо тигр, рта никому не давал открыть. Здорово ты с колдуном схлестнулся!

Шумаков слабо улыбнулся и наконец сунул в рот сигарету. Неожиданно лицо его исказилось — на его месте словно появился другой человек. Но через мгновение лицо Шумакова снова стало безучастным. Он сел на табурет и задымил, прикрыв глаза.

— Кошмар какой-то, — покачал головой Шумаков, не открывая глаз.

Борбылев сочувственно посмотрел на него, но ничего не сказал.

Солонников подсел к Шумакову.

— Валера, могу я чем-то тебе помочь?

— Только выпивкой, — буркнул Шумаков, открыл глаза и с ненавистью уставился на тлеющий кончик сигареты.

— Ну почему же… — сказал Солонников. — Говори, что случилось, и я подумаю. Вдруг все же чем-то смогу.

Шумаков раздавил окурок в пепельнице и с минуту молчал.

Солонников терпеливо ждал.

Шумаков поднял голову и хмуро-внимательно посмотрел на Солонникова.

Борис спокойно смотрел на него и едва заметно кивнул.

— Ну, хорошо, слушай. Жил я жил, тянул свою лямку, мужественно не замечая перемен вокруг, и вдруг стало мне скучно жить. Просто тошно, понимаешь, стало. Словно я шел-шел, и оказался перед запрещающим знаком, за которым ничего нет, пустота. Непонятно, что он запрещал. Понял я тогда, что дело не в знаке, а во мне самом. Глупо следовать правилам, если видишь, что они дурацкие. И появился у меня план… послать на фиг этот знак и все, что было до него, и просто пойти другой дорогой. Тем более, что нынешнее время как раз способствует крутым поворотам. Короче, бросил я диссертацию свою вконец замученную и ударился в бизнес. Не простой бизнес, понимаешь, не ящик сникерсов перепродать… Все организовал тщательно, с научным подходом, идиот… — Шумаков с отчаянием помотал головой. — Была сложная пирамида из посулов, долгов, взяток и обещаний. Высиживал я эту гору год. Опыта не было никакого, но словно кто-то нашептал мне. Короче, организовал. Наметил узел, осталось затянуть. Я должен был провести высокоатмосферный эксперимент, получить отличные результаты, зарекомендовать кое-какой приборчик, прорекламировать коечье оборудование… Общался я на уровне директоров институтов, западных производителей спецтехники. Все очень серьезно, сам видишь. Играл покрупному. Благо, что связей по прошлой научной работе много осталось. За этот удачный эксперимент, — монотонно говорил Шумаков, — я должен был получить кучу бабок — кредит на дальнейшее развитие, а так же патент — вещь в цивилизованном государстве весьма полезную. Ну, там, разумеется, статейки по умным журнальчикам тиснуть — тоже не последнее дело, участвовать в организации производства этого оборудования…

Перейти на страницу:

Поляшенко Дмитрий читать все книги автора по порядку

Поляшенко Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Разведение роз вдали от цивилизации (Солдаты истины) отзывы

Отзывы читателей о книге Разведение роз вдали от цивилизации (Солдаты истины), автор: Поляшенко Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*