Пятое измерение 2 (СИ) - Кривонос Владимир Андреевич (полная версия книги .txt) 📗
Захотелось пить. Словно прочитав мысли пленников, из пещеры вновь вышла та женщина, неся в руках еще одну чашу, такую же, как первая. Чашу женщина поставили на траву перед пленниками. В ней плескалась прозрачная вода. На этот раз Емельянов, грубо отпихнув Олега, жадно припал к чаше. Послышалось бульканье. Охранник пил, не отрываясь. Олег уже начал боятся, что ему ничего не достанется. Но вот Емельянов отнял чашу от губ. Капли воды стекали по подбородку. На лице играла довольная улыбка. Мордоворот протянул чашу Олегу. В ней оставалось меньше половины. Ученый поспешно ухватил чашу обеими руками. Вода показалась вкуснее только что выпитого бульона. Олег пил, пока последняя капля не вытекла ему в рот.
Женщина, дождавшись, когда пленники напьются, взяла обе чаши и унесла их в пещеру. Охранявшие Олега и Александра дикари вновь связали им руки.
Глава 5
Артем и Настя наблюдали за всем, что происходило на поляне, из-за невысоких, но густых кустов. Когда отцу и мордовороту принесли еду, запах похлебки добрался и до детей. У них потекли слюнки, в животах все заскребло от голода. Возникло огромное желание выйти из укрытия и броситься к отцу. Но чувство осторожности все же оказалось сильнее.
— Попить хотя бы, — прошептала Настя.
Артем достал из рюкзака бутылку. Воды в ней оставалось совсем чуть-чуть, на самом дне. Сестра махом выцедила все что было.
— Давай к реке сбегаем, — предложил Артем.
— А как же папа?
— Раз им еду принесли, значит, убивать не собираются.
— А может они их специально сейчас откармливают, чтобы потом съесть? — предположила Настя и сама ужаснулась своим словам.
— Да брось ты, — ответил Артем. — Откармливают тогда, когда будущая пища вся истощала. А тот бугай совсем не похож на истощённого. Даже, если предположить, что эти дикари — людоеды, у них пока есть чем набивать животы. Иначе они бы не делились своей едой с пленниками. Поэтому, я думаю, что нашему папе пока ничего не угрожает.
— Ну, если ты так думаешь, — как-то неуверенно произнесла Настя.
— Не дрейфь, сестренка. Речка совсем рядом. Быстро сгоняем туда и обратно. У папы даже пища не успеет перевариться.
Они, пригнувшись, отползли от края поляны и, углубившись в лес, вышли на тропинку, ту самую, по которой дикари шли к пещере.
Совсем скоро они достигли пляжа. На песке все еще виднелись многочисленные ямки от ног дикарей и разыгравшейся недавней стычки. Артем направился к двум большим камням, где сегодня утром они застали мордоворота. Настя засеменила за братом, утопая кроссовками в рассыпавшемся под ногами песке.
Вблизи камни стали похожими на две скалы, поднявшиеся выше роста детей. Между ними зияла узкая расщелина, хорошее место для укрытия. В этой расщелине черным мешком валялся пиджак. Артем подобрал его. Увесистый. Наверное, карманы набиты чем-то тяжелым. Мальчишка пошарил. В одном из карманов он нашел мобильник. Там же красная корочка. Артем развернул ее. На бланке удостоверения синей ручкой каллиграфически выведено «Емельянов Александр Иванович, старший специалист службы безопасности». В другом кармане обнаружилась оттягивающая руку обойма с патронами. Все эти вещи, а также пиджак Артем затолкал в рюкзак. Настя молча наблюдала за братом. Они вышли из расщелины и, обойдя камни, повернули к реке.
— Смотри! — выпалила Настя. Ее рука указала немного в сторону. Артем глянул, и его рот от удивления приоткрылся. У самого берега реки стояла гнедая лошадь, опустив голову к воде. Рядом с лошадью никого не видно. Мальчишка бегом направился к животному.
— Ты куда? — крикнула вслед Настя. Брат не обернулся. Тогда девочка припустила за ним.
Вода скрывала копыта. Лошадь неторопливо пила, иногда поднимая голову и смешно тряся ею. Артем остановился в двух шагах. Он никогда еще так близко не подходил к лошадям.
— Откуда здесь лошадь? — еле слышно произнесла сестра.
— Раз есть дикари, то почему бы и лошадям не быть, — философски заметил Артем. Он во все глаза рассматривал животное. Гнедой исполин спокойно утолял жажду, не обращая внимания на детей. Мухи кружили над его спиной, садились и ползали по мохнатым бокам. Пушистый хвост пытался отогнать насекомых, но те не очень то и боялись.
— Ойо! — прозвучало совсем рядом. Артем и Настя вздрогнули. Около лошади появилась девочка ростом, не выше детей Куропаткиных. На ней ладно сидела потертая кожаная куртка темно-коричневого цвета, подпоясанная кожаным ремнем. Из-под куртки виднелись полы грязно-белого то ли платья, то ли юбки. Босые темные от загара ноги все в ссадинах и со следами грязи. Длинные волосы собраны в хвост, изогнувшийся как у петуха. Лицо девочки правильное со слегка вздернутым носиком. Ясные серые глаза с любопытством уставились на детей.
Лошадь повернула голову к девочке, потерлась мордой о плечо.
Девочка произнесла непонятные слова. А у Насти в сознании вдруг прозвучало: «Вы кто?». Настя опешила: «Это что, у меня само перевелось?». Она взглянула на брата, тот оторопело глядел на незнакомку. Судя по всему, он ее не понял, в отличии от Насти.
— Настя, — представилась Настя и, указав на брата, назвала его имя.
— Настя, Артем, — повторила девочка, четко выговаривая слова. Ткнув пальцем себе в грудь, добавила, — Лика.
Лика произнесла еще одну непонятную фразу. В голове у Насти вновь перевелось: «Из какого вы племени?» Артем снова хлопал глазами, ничего не понимая. Выходит, только Настя понимала слова незнакомки. Она подумала, как же ответить на вопрос, и не нашла ничего другого, как сказать:
— Мы из России.
— Мыизроссии, — повторила Лика, причем Насте показалось, что произнесла она эту фразу слитно, как одно слово.
— А ты откуда? — спросила Настя.
Лика непонимающе глядела на нее. Тогда Настя припомнила, как звучал последний вопрос Лики, и произнесла непривычные для нее слова. Девочка тут же улыбнулась и ответила на своем языке. Настя вновь услышала перевод: «Я из племени Лошадиных».
«Как это логично», — подумала Настя, глядя на лошадь, трущуюся мордой о плечо Лики.
— А где живет ваше племя? — вновь услышала Настя перевод слов Лики. На этот раз сестре Артема пришлось придумывать, как же ответить на такой простой, казалось бы, вопрос.
— Далеко, — произнесла Настя и махнула рукой в сторону леса. Лика бросила взгляд в том же направлении. Ее глаза всмотрелись в зеленые деревья, массивом поднимающиеся за кромкой пляжа.
— Насть, ты что, понимаешь её? — спросил Артем.
— Её слова сами переводятся в моей голове.
Брат удивленно уставился на сестру.
— А почему у меня не переводятся?
— Не знаю.
Тут Лика вскочила на коня. Она ладно уместилась в седле, слилась с животным как единое целое.
— Хотите, я познакомлю вас со своим племенем? — Лика вопросительно посмотрела на Куропаткиных. Эти слова поняла только Настя и тут же перевела их брату. Артем озадаченно посмотрел на юную всадницу.
— Я не против, — сказал Артем.
— А как же папа?
— От нас для него все равно никакой пользы сейчас. А вот племя этих наездников, вдруг оно поможет нам.
Настя кивнула в ответ девочке. Лика, поняв все без слов, пришпорила лошадь. «Идите за мной» — прозвучало в голове у Насти. Лошадь тронулась, неся грациозную наездницу. «Петушиный» хвост волос заколыхался в такт шагов. Девочка то приподнималась, то опускалась вместе с хребтом животного, словно плыла по волнам. Со стороны выглядело завораживающе. Артем широкими глазами глядел на девчонку. Он шел следом и не отрывал взгляда. Настя быстро перебирала ноги, чтобы не отстать. Хоть лошадь и двигалась шагом, но заметно вырывалась вперед пеших детей. Через сотню шагов Лика остановила лошадь, обернулась, поджидая новых знакомых.
Они проследовали вдоль берега реки, затем свернули в лес. Двигались по достаточно широкой утоптанной тропе, полной отпечатков лошадиных копыт. По краям тропы возвышались серые стволы каких-то лиственных деревьев, меж которых тянулись заросли уже знакомого Артему и Насте кустарника. Вскоре лес закончился, и они вышли к небольшой деревушке. Здесь на обширном лугу, окруженном лесом, стояли бревенчатые домики с покатыми крышами. На краю деревни за отдельным ограждением из жердей Артем и Настя увидели целый табун лошадей, пощипывающих травку.