Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Акселерандо - Стросс Чарлз (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Акселерандо - Стросс Чарлз (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Акселерандо - Стросс Чарлз (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Понял».

Один из коммуникационных колоколов издает гулкое «Дон-н-н!». «Хм, это интересно…»

«Что там?» Ее шея протягивается как змея, чтобы посмотреть в окно в другой слой реальности, вспыхнувшее в воздухе перед ними.

«Прозвон от...» Он умолкает, просто достает из экрана аккуратно конкретизованное представление, и протягивает его Су Ан, завернутое в оболочку серебристого света. «Аж с двухсот световых лет! Кто-то хочет поговорить». Он улыбается. Снова раздается звон - теперь с главного пульта рабочей станции. «Привет! Интересно, что же оно скажет...»

Направить второе сообщение в переводчик – дело одного мгновения. Однако поначалу оно, странным образом, отказывается быть переведенным. Какая-то странная и разрушительная интерференция в нейросети поддельных омаров чуть было не размолола сообщение в фарш - Пьер едва успевает отыскать и устранить ее. «Весьма любопытно» - говорит он.

«Пойду расскажу». Ее шея втягивается обратно до нормального состояния. “Да, надо пойти и рассказать Амбер».

«Да, надо» - с тревогой говорит Пьер. Она ловит его взгляд, но на его лице нет и следа того, что она надеется прочесть на нем. А ведь эмоции теперь не прячутся в глубине... «Я не удивлен, что их переводчик повздорил с сообщением».

«У него грамматика с сознательно внедренной порочностью» - бормочет Ан. «Сообщение было в ярости». Она с хлопком телепортируется в направлении приемного зала Амбер. Похоже, у Вунч на редкость дурная репутация по ту сторону маршрутизатора, и Амбер должна обо всем этом узнать.

***

Глашвитц, преодолевая сосущее чувство под ложечкой, наклоняется к Омару Номер Один. В настоящем мире после интервью в баре прошла всего килосекунда, но за прошедшее субъективное время он успел отменить похмелье, отточить свой план, и решить действовать. Причем – отправившись прямо в Тьюильри. «Вам солгали» - говорит он тихим доверительным голосом, надеясь про себя, что вытрясенные из матери Амбер ключи доступа к робо-кошке дадут ему возможность контролировать и созданную кошкой виртуальную вселенную.

«Солгали? Контекст нивелирован в прошлом, или подвержен грамматической коррупции? Лингвистическое зло?»

«Последнее». Глашвитцу приходится находиься гораздо ближе к двухметровому виртуальному ракообразному, чем он бы хотел, но он все равно наслаждается происходящим. Объяснять простофиле, как его одурачили – всегда удовольствие, особенно если он сидит, пойманный, в клетке, а у тебя есть ключи. «Они не рассказали вам правды об этой системе».

«Мы получили уверения» - ясным голосом говорит Первый Омар. Части его рта непрестанно мельтешат, но голос рождается где-то еще в его голове. «Вы не публиковали ваш фенотип. Почему?»

«Это платная информация» - говорит Глашвитц. «Но я могу предоставить ее в кредит».

Следует краткий спор. Достигается соглашение об спорных курсах обмена и оговаривается метрика доверия для оценки ответов. «Разгласите все» - настаивает Вунч-парламентер.

«В том мире, откуда мы пришли, есть много разумных видов» - говорит адвокат. «Форма, которую вы носите, принадлежит только одному из них - тем, кто пожелал удалиться от вида, который начал использовать инструменты первым. И к которому принадлежу я. Некоторые из видов созданы искусственно, но мы все торгуем информацией ради собственной выгоды».

«Это знание радует нас» - уверяет его омар. «Мы любим покупать виды».

«Вы покупаете виды?» Глашвитц чуть наклоняет голову.

«Мы неутолимо жаждем быть_не_теми_кем_являемся» - говорит омар. «Чувство нового, способность удивляться! Плоть разлагается и дерево гниет. Мы ищем нового бытия чужих. Отдай нам соматотип, отдай нам свои мысли, и живи в наших снах и мечтах!»

«Полагаю, мы можем что-нибудь устроить» - допускает Глашвитц. «Так значит, вы хотите быть... то есть, получить в кредит право временно быть людьми? Почему вы так хотите?»

«:Непереводимое_представление_3: - значит :непереводимое_представление_4:. Бог сказал нам так».

«Ладно, я полагаю, этому надо просто поверить. Что является вашей истинной формой?» - спрашивает он.

«Подожди, и я покажу тебе» - говорит омар, и начинает содрогаться.

«Что вы делаете?»

«Жди». Омар дергается, слегка изворачиваясь – как будто упитанный бизнесмен, поправляющий трусы после плотного бизнес-завтрака. Под толстой хитиновой броней, движутся формы, еле видимые, но тревожащие взгляд. «Нам желать вашей поддержки» - объясняет омар. Его голос любопытным образом звучит приглушенно. «Желаем установить прямые торговые связи. Физические посланники, да?»

«Да, это очень хорошо!» - восторженно соглашается Глашвитц. Вот оно, то, чего он долго искал. Это станет соревновательным преимуществом, это докажет Амбер в установленным ей порядке испытаний корпоративным поединком, что его дела имеют высокий приоритет рассмотрения! Именно на что-то подобное он и надеялся. «Заключим сделку напрямую, без использования этого интерфейса-оболочки?»

«Соглас-с-сны». Голос омара сменяется приглушенной тишиной. Из-под панциря доносятся тихие похрустывающие звуки. Но тут Глашвитц слышит шаги на гравийной дорожке за спиной.

«Что вы здесь делаете?» - требовательно спрашивает он, оглядываясь. Это Пьер, снова в стандартном человеческом обличье, и с его пояса свисает меч, а в руках - большой револьвер. «Эй!»

«Адвокат, отойди от инопланетянина!» – кричит Пьер, предупреждая, и поднимает пушку.

Глашвитц снова смотрит на Омара Номер Один. Тот втянул переднюю часть тела внутрь защитной оболочки и извивается, пугающе раскачиваясь из стороны в сторону. Внутри его панциря что-то темнеет, приобретая черноту, глубину и текстуру. «Пользуясь привилегиями советника..» - набирает Глашвитц воздух в легкие, - «...и говоря как представитель этого инопланетянина, я должен выразить самый решительный протест...»

Безо всякого предупреждения омар, вдруг рванувшись вперед, встает на дыбы. Его передние ноги, покрытые шипастыми отростками и снабженные огромными клешнями, хватают Глашвитца за плечи. «Ой-й!»

Глашвитц пытается вывернуться, но омар уже нависает над ним, выдвигая из головы жвалы и ногочелюсти. Плечо адвоката, сдавленное гигантской клешней, ломается с тошнотворным хрустом. Он втягивает воздух, чтобы закричать, но четыре маленьких ногочелюсти хватают его за голову и тащат к жадно вертящимся жвалам.

Пьер устремляется вбок, пытаясь найти линию огня, не проходящую через тело адвоката. Омар не собирается облегчать ему дело. Он разворачивается на месте, прижимая к себе агонизирующее тело Глашвитца. Волной накатывается мерзкий запах, а из пасти омара брызжет кровь. Что-то очень не в порядке с биофизической моделью - степень реалистичности поднялась гораздо выше нормы.

«Дьявол…» - шепчет Пьер. Он покрепче цепляется пальцем за курок, и жмет. Раздается тихий звук вращения барабана, но больше ничего не происходит.

Влажный хруст продолжается – омар перемалывает лицо адвоката, а потом, судорожно сглатывая, втягивает его голову и плечи в желудок-мельницу.

Пьер смотрит на свой здоровенный револьвер. «Вашу мать!». Глянув на омара еще раз, он разворачивается и бежит к ближайшей стене. В саду-приемной есть и другие омары, и ничто их не сдерживает. «Амбер!_Тревога!» - кричит он по личному каналу. «Враги_в_Лувре!»

Омар, схвативший Глашвитца, опускается над телом обратно на лапы, и начинает сотрясаться. Пьер в отчаянии давит курок и крутит барабан, в спешке даже не пытаясь проверить, есть ли в нем патроны. Он снова смотрит на вторгшихся инопланетян. «Они_взломали_биофизическую_модель» - передает он. Накатывается потрясение. Я_могу_умереть_здесь – осознает Пьер. Эта_версия_меня_может_исчезнуть_навсегда

Панцирь омара, сидящего в луже крови и человеческих останков, раскалывается надвое. Внутри оказывается свернувшийся клубком гуманоид с бледной, блестящей влажной кожей. Он поднимается, пустые и сверкающие синие глаза осматривает окружение, гуманоид вытягивается и становится прямо, неуверенно пошатываясь, неустойчивый всего на двух ногах. Рот гуманоида открывается, и оттуда раздается странное клокочущее шипение.

Перейти на страницу:

Стросс Чарлз читать все книги автора по порядку

Стросс Чарлз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Акселерандо отзывы

Отзывы читателей о книге Акселерандо, автор: Стросс Чарлз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*