Синдром МакЛендона - Фреза Роберт А. (книги онлайн полностью бесплатно txt) 📗
— Сэр, я отлучусь на минутку. Идите вперед, а я вас догоню.
— Хорошо, мичман, — милостиво разрешил Хиро.
— Сэр, я подожду здесь. Я хочу, чтобы мичман Маккей меня сопровождал, — несколько встревожилась Катарина.
Хиро взял жену под руку и повел ее ко входу, а я отправился посмотреть, кому принадлежат ноги. Как я и подозревал, принадлежали они Гарри и Динки, которые мирно лежали в кустах рядом с приличных размеров бутылкой.
— Ш-ш-ш! — предостерегающе зашипел Гарри, прижимая палец к губам. — Мы забрались на челнок тайком. Лейтенант Линдквист не знает, что мы здесь.
— А что это вы здесь делаете? — приглушенным голосом поинтересовался я.
Гарри сел, держа одной рукой бутылку, а другой — Динки.
— Сэр, мы или погибнем, или покроем себя вечным позором.
— Не то ты говоришь, — подал голос Динки, — мы прилетели, чтобы я мог повидаться с детьми. Гарри позвонит и выманит мою жену из дома, а я тем временем проскользну внутрь.
— А если жена тебя заметит? — спросил я.
— Тогда, как сказал Гарри, мы погибнем, — прошептал Динки, слегка покачиваясь.
— А здесь-то вы что делаете? — настаивал я.
— До отлета мы переговорили с шеф-поваром. Он обещал нас подвезти, как только высадит вас. Мы здесь его и ждали. Вы нас не выдадите, правда, сэр?
— Я ничего не видел, — ухмыльнулся я, направляясь обратно к машине.
— Банки за ними присмотрит, — утешила меня Катарина.
— Ты знала, что они летят с вами, и закрыла на это глаза?
— А ты бы разве не закрыл?
Я на несколько секунд задумался.
— Зная, что из себя представляет его жена, я, возможно, сам бы ей позвонил.
— Ну что, пошли? — Она взяла меня под руку. На официальные представления мы опоздали, так что, сняв фуражки, мы просто вошли в зал и смешались с толпой. Уже на первых шагах я повстречал с десяток знаменитостей, включая того типа, которому принадлежит Мир Молла, и президента банка, пытавшегося обобрать меня до последней нитки.
Это напомнило мне свадьбу в Кане Галилейской. Там тоже подавали вино в кувшинах и ждали появления Христа, чтобы принести лучшее напоследок.
Пробравшись к столу с едой, я оглядел закуски — большинство из которых были мне незнакомы — и взял горсть крекеров. Пока я стоял там, ко мне подошла молодая девушка.
— Я узнала вас. Вас показывали в новостях. Особенной красотой она не отличалась, к тому же у нее была манера разговаривать стоя нос к носу, а мне обычно от этого становилось не по себе. Я сделал шаг назад.
— Рад с вами познакомиться, мэм. Мичман Маккей к вашим услугам.
— Кристина, — представилась она. На ней была белая шаль и простое, но элегантное белое платье с глубоким декольте, стоившее, вероятно, дороже моего месячного оклада. Еще у нее были густые золотисто-каштановые волосы, золотая цепочка, золотые серьги и толстый слой косметики.
— Я вовсе не такой плохой, как вас хотят уверить репортеры.
— Какие негодяи, — улыбаясь, прощебетала она. Она продолжала наступать, а я непроизвольно двигался назад, пока не почувствовал, что уперся поясницей в столик с закусками.
— Вы выдержали такую грандиозную битву.
— Да там всего-то было на день работы, — попытался отшутиться я. — Но вы же знаете, как опасно летать через черные дыры.
— Нет… — Она положила мне руку на плечо. — Расскажите, как это было.
На мгновение я растерялся, не зная, что и сказать. Потом поведал ей три вполне правдоподобные истории, которые запросто могли бы когда-нибудь с кем-нибудь произойти.
— Ну ладно, хватит обо мне. А вы чем занимаетесь?
— Ах, много чем, — небрежно отмахнулась она. — У меня масса всяких интересов.
Тут она заметила, что я не могу оторвать глаз от висящего у нее на цепочке драгоценного камня, и подняла его к моим глазам.
— Это магический кристалл. Он концентрирует мою психическую энергию.
Мне смутно припомнилась реклама магических кристаллов. «За $ 69,95 вам откроются секреты Вселенной».
— Он обладает удивительной целительной силой. — Девушка выпустила из рук камень и, совершив невероятное — придвинувшись еще ближе, поправила мне галстук.
— М-м. Возможно, на следующей неделе мне понадобится ваша помощь, — сказал я, чтобы поддержать разговор, а заодно имея в виду уточнить — занимается ли она воскрешением из мертвых.
— Правда? — Голос ее сделался глубоким, а глаза засияли.
— Извините, кажется, я сморозил глупость.
— Нет, Кен, не говори так. Я ощущаю воздействие твоего поля. Постарайся расслабиться. Между нами возникла какая-то связь. Ты любишь детей?
— Еще бы, они хороши — но только в небольших количествах. Царь Ирод, правда, немного переусердствовал. — Мне пришло в голову посмотреть, есть ли у нее на пальце кольцо. Кольца она не носила.
Она снова коснулась моей руки.
— Кен, не напрягайся так. Мы очень близки. Я это хорошо ощущаю.
Чувствуя, как в поясницу врезается край стола, я прохрипел:
— Да, я это тоже хорошо ощущаю. Она полуприкрыла глаза.
— А ты правда пират?
Тем временем к нам устремился человек, сердито глядя на меня. Кристина быстро оглянулась.
— Кажется, отец хочет со мной поговорить. Я найду тебя. — Она послала мне легкий воздушный поцелуй.
Отец взял ее за руку и выдернул из толпы гостей, сердито глядя куда-то в моем направлении. Я простоял, не сходя с места, еще несколько минут, пока не заметил приближавшуюся ко мне знакомую фигуру. — Доктор Бобр! Как дела? — Друг Кен! — Баки сгреб со стола целую горсть канапе и легко запихнул все это в рот. — Должен признаться, эти маленькие штучки с икрой и шпинатом бесподобны. Эта ваша приятельница, мисс Кристина, видная такая, на нее все женщины жалуются. Она и вправду штучка? Так все говорят. Что такое «липучка»? — Это трудновато объяснить. — Мы как-нибудь в другой раз об этом поговорим. Я должен пойти засвидетельствовать свое почтение господину мэру Фельдману, но я вернусь. Вы уже познакомились с мэром? — Нет. Я опоздал на представления. Я совершенно не разбираюсь в местных политиках. Он либеральный консерватор или консервативный либерал?
Баки покачал головой:
— Трудно сказать. Он, кажется, меняет свои взгляды. Но я могу спросить. Ах, я обязательно должен кое с кем поговорить, но потом конечно же разыщу вас. Та-та! — Баки засеменил по направлению к котлу с пуншем.
Катарина, должно быть, наблюдала за нами, потому что сразу после этого протиснулась ко мне и просунула свою руку под мою.
— Вспомни, как говорит Баки: «Ясный рассудок и отважное сердце выдержат любые бури».
— Что принесет мне одно из двух?
— Что у тебя за мысли в голове?
— Мне уже сегодня задавали этот вопрос. Сейчас, например, до меня начинает доходить, что, когда здесь окажется Генхис, очень похоже, что мы почим в ореоле славы.
Катарина прикрыла рот платком, чтобы спрятать улыбку.
— Капитан Хиро не раз отмечал, что это лучше, чем уйти в отставку и зарабатывать на жизнь продажей страховых полисов.
— Или уйти в монастырь, — бесстрастным голосом произнес я.
Она окинула меня холодным оценивающим взглядом.
— Это Бим тебе наболтала. Это всего лишь одна из возможностей прожить свою жизнь. Ореол славы — совсем другая. — Она улыбнулась, комкая в руке носовой платок. — Парадная форма тебе идет.
— Это та самая форма, которую ты принудила сшить для меня свояка шерифа Джамали. Ботинки, кажется, на полразмера малы.
— Брюки, по-моему, тоже слишком облегающие.
— Нисколечко, — возразил я.
— Какие у тебя планы на вечер?
— Слушай, а ты знакома с мисс Кристиной — как бишь ее там? — осведомился я, не зная, куда девать руки.
Катарина кивнула:
— Да, я ее мельком видела. Держится она довольно-таки нахально. Продолжай.
— Ты знаешь, она тут строила мне глазки, так что я решил напиться для храбрости и разобраться с ней.
— Кен, мне неприятно это говорить, но она строит глазки всем, кто носит штаны.
— Я это понял. Но другой такой возможности может не подвернуться, так что я попытаюсь. Никогда бы в это не поверил, но та болтовня про черные дыры действительно сработала.