Затерянный мир - Крайтон Майкл (читаемые книги читать .txt) 📗
– Джордж! – надрывался Доджсон, не сводя ящика с тираннозавров. – Бери второе!
Бейзелтон оглянулся на взрослых животных, увидел их бешенство и ужас, их щелкающие челюсти и внезапно понял, что ящик там или не ящик, но эти твари больше никому не позволят забраться в их гнездо. Кингу повезло, а ему, Бейзелтону, не повезет. Он просто чувствовал это, знал...
– Джордж! Вперед!
– Я не могу, – простонал Бейзелтон.
– Сука!
Высоко подняв оружие, Доджсон начал сам лезть в гнездо, но пошатнулся, взмахнул руками, и провод питания выдернулся из ящика.
Визг оборвался.
На поляне воцарилась тишина.
Тираннозавры в последний раз тряхнули головами и заревели.
Бейзелтон увидел, что Доджсон застыл на месте. Профессор тоже постарался не шевелиться. Небывалым усилием воли он заставил тело замереть и затаил дыхание.
Бейзелтон ждал.
С дальнего конца поляны тираннозавры направились к нему.
– Что они делают? – закричал Арби. Он почти ткнулся носом в экран монитора. – Они с ума сошли! Стоят и не убегают.
Келли молчала и не сводила глаз с изображения.
– Что, хочешь туда, Кел? – спросил Арби.
– Заткнись.
– Нет, они не сошли с ума, – ответил по радио Малкольм, который следил по монитору на приборной доске машины. «Эксплорер» мчался по тропе в сторону восточной оконечности острова. За рулем сидел Торн. Сара и Малкольм устроились на заднем сиденье.
– Ему нужно снова запустить свою пищалку, – волновалась Сара. – Неужели они собираются стоять и ничего не делать?
– Да, – ответил Ян.
– Но почему?
– Их дезинформировали.
Тираннозавры
Доджсон смотрел, как к нему приближается первый тираннозавр. Они оказались слишком осторожными для таких крупных животных. К гнезду подходил лишь один из родителей, и тот яростно ревел на каждом шагу, словно сбитый с толку тем фактом, что люди не бросились бежать без оглядки. А может, потому, что просто не видел их. Наверное, они с Бейзелтоном исчезли из его поля зрения.
Второй родитель топтался на месте, по другую сторону гнезда. Он неустанно мотал головой в приступе негодования.
Негодовать негодовал, но нападать не спешил.
Конечно, рев динозавра холодил кровь и вгонял сердце в пятки. Доджсон не осмеливался обернуться к Бейзелтону, который стоял всего в нескольких ярдах позади. «Наверняка он напустил в штаны, потому сразу же не смылся, – подумал Доджсон. – Если он сдвинется с места, то можно считать его трупом. А если стоять неподвижно, все будет хорошо».
Замерев в неудобном положении, но боясь пошевелиться, Доджсон медленно, очень медленно потянул к себе отсоединенный шнур питания. Ящик он продолжал сжимать в левой руке. Вот сейчас в ладони окажется конец шнура, и тогда он воткнет его на место.
Все это время он не отводил взгляд от приближающегося тираннозавра. Под ногами дрожала земля. Из гнезда доносились крики детеныша, на которого наступил Кинг. Вероятно, именно эти вопли питомца и разозлили родителей.
Какая разница, еще пара секунд, и он снова включит аппарат. А потом...
Тираннозавр был совсем рядом. Доджсон уловил вонь гнилой плоти, шедшую из пасти хищника. Тварь заревела, и Доджсона обдало горячим дыханием. Динозавр остановился перед Бейзелтоном. Рефлекторно Доджсон повернул голову.
Бейзелтон стоял совершенно неподвижно. Тираннозавр сделал еще шаг и наклонил огромную голову. Зарычал. И снова поднял башку.
«Он его не видит!» – обрадовался Доджсон.
Тираннозавр рокочуще и угрожающе заревел. Бейзелтон чудом сохранял неподвижность. Хищник снова склонил голову и щелкнул челюстями. Бейзелтон даже не моргнул. Тираннозавр с шумом втянул ноздрями воздух, обнюхивая человека, отчего брюки Бейзелтона затрепетали.
Потом чудовище легонько толкнуло Бейзелтона мордой. И в это мгновение Доджсон понял, что тираннозавр видел их все это время. Хищник мотнул головой, сбивая Бейзелтона с ног. Профессор заверещал, когда голова тираннозавра прижала его к земле. Он замахал руками и закричал: «Сукин сын!», а динозавр распахнул пасть и сомкнул на нем свои кошмарные челюсти. Он сделал это так осторожно, почти нежно, но потом резко взмахнул головой, разрывая добычу. Доджсон услышал дикий крик и увидел что-то маленькое, свисающее из пасти тираннозавра. Это была рука Бейзелтона. Она безжизненно болталась между зубами монстра, на запястье блестели наручные часы, прямо под огромным глазом чудовища.
Бейзелтон кричал, не переставая, и, услышав этот вопль, Доджсон облился обморочным потом. Он повернулся и побежал – обратно к машине, к спасению, к жизни.
Он бежал, не оглядываясь.
Келли и Арби, не сговариваясь, отвернулись от экрана. К горлу Келли подкатил тошнотворный ком. Она не могла на это смотреть. Но по радио продолжали доноситься крики человека, который лежал на спине, пока тираннозавр рвал его на части.
– Выключи, – простонала Келли. Крики замерли.
Келли перевела дыхание.
– Спасибо.
– Я ничего не делал, – ответил Арби.
Она глянула на монитор и быстро отвернулась. Тираннозавр жрал что-то красное. Девочку передернуло.
В трейлере наступило молчание. Келли слышала, как тикали электронные счетчики и приборы, а под полом машины журчал водяной насос. Издалека доносился шелест деревьев под дуновением ветра. Неожиданно Келли почувствовала себя такой одинокой, такой заброшенной на этом страшном острове.
– Арби, что нам делать? – спросила она.
Арби не ответил – он, зажав рот, поспешил к ванной.
– Я так и знал, – пробормотал Малкольм, глядя на экран. – Я знал, что так и будет. Они хотели взять яйца. А теперь только гляньте – тираннозавры оставили гнездо! Оба!
Он нажал кнопку передачи:
– Арби, Келли, вы слышите меня?
– Мы не можем говорить, – отозвалась Келли. «Эксплорер» катил вниз по склону холма, направляясь к гнездовью тираннозавров.
– Бардак, – прршипел Торн, бешено вертя баранку.
– Келли, ты слышишь? Мы не видим, что там происходит. Тираннозавры покинули гнездо! Келли? Что у вас случилось?
Доджсон несся к джипу. Блок питания слетел с его пояса, но он даже не обратил на это внимания. Он увидел бледного и напряженного Кинга, который сидел в машине.
Доджсон рухнул на водительское кресло и включил зажигание. Сзади заревели тираннозавры.
– А где Бейзелтон? – спросил Кинг.
– Он не стал этого делать, – бросил Доджсон.
– То есть?
– Я говорю, что этот гад не стал брать яйцо! И все! – заорал Доджсон, бросая машину вперед. Джип рванул с места, сзади раздался топот гигантских ног и рев.
Кинг оглянулся на этот крик, держа в руках яйцо.
– Может, выкинем? – предложил он.
– Только попробуй! Кинг опустил стекло.
– Может, он просто хочет вернуть яйцо.
– Нет! – завопил Доджсон.
Он перегнулся через спинку сиденья и начал бороться с Кингом, не выпуская из рук рулевого колеса. Тропа была узкой, с глубокими рытвинами. Джип подпрыгивал на каждой выбоине.
Внезапно впереди на тропу из леса выломился один из тираннозавров. И остановился, перекрывая дорогу.
– Черт! – зарычал Доджсон, ударив по тормозам. Машина проскользила еще несколько метров по грязной тропе и лишь потом остановилась.
Тираннозавр двинулся к ним и заревел.
– Разворачивайся! – заверещал Кинг. – Разворачивайся!
Но Доджсон поворачивать не стал. Он дал машине задний ход и повел ее обратно по дороге. Ехали они быстро, а тропа была довольно узкой.
– Ты спятил! – дергался Кинг. – Мы тут костей не соберем!
Доджсон оторвал руку от руля и влепил Кингу пощечину.
– Заткни пасть!
От него требовались все внимание и сосредоточенность, чтобы маневрировать по предательски петляющей тропе. Но, даже несясь с такой скоростью, какую только могла выжать машина, Доджсон не сомневался, что тираннозавр их догонит. Вот тогда им точно каюк – они в дерьмовом джипе с дерьмовой парусиновой крышей, их точно убьют...