Дороги должны катиться - Хайнлайн Роберт Энсон (лучшие книги читать онлайн TXT) 📗
Мистер Блекинсоп зачем-то скомкал салфетку и неуверенно произнес:
- Мистер Гейнс, я не собираюсь умалять изобретательность и достижения вашего великого народа, но вспомните поговорку - нельзя укладывать слишком много яиц в одну корзину. По-моему, это слишком рискованно - ставить экономику всей страны в зависимость от механизмов какого-то одного типа.
- Я вас понимаю, - спокойно ответил Гейнс. - Правда в ваших словах есть, но далеко не вся правда. Любая цивилизация, поднявшаяся выше натурального крестьянского хозяйства, зависит от одного, ключевого типа машин. Старый Юг держался на хлопкоочистительных машинах. Британская империя возникла благодаря паровым двигателям. Большие народы, если они хотят выжить, должны иметь развитое производство, источники энергии и транспорт. Если бы не техника, наша цивилизация никогда бы не встала на ноги. Это не вина техники - это ее сила.
Разумеется, когда техника достигает высокого уровня, люди от нее начинают зависеть. Техника обеспечивает высокий уровень жизни, а нам приходится поддерживать ее работоспособность или страдать от последствий, ежели она вдруг откажет. Как видите, подлинный риск не в технике, а в людях, которые управляют машинами. Дороги, если рассматривать их только как механизмы, в полном порядке. Они мощны и безопасны, легко выдерживают любую нагрузку. Нет, угроза таится не в машинах, а в людях. Когда цивилизация начинает зависеть от техники, она становится заложницей тех людей, что обслуживают механизмы. Если у них сильно развито чувство ответственности, а мораль их высока...
За стеной кто-то на полную мощность включил радио. Взрыв музыки заглушил голос Гейнса. Когда звук немного убавили, Гейнс сказал:
- Кстати. Вот прекрасная иллюстрация к тому, что я говорил.
Блекинсоп прислушался. По радио передавали марш с навязчивым, затягивающим ритмом и в современной аранжировке. Оркестр подражал шуму моторов, ритмичному стуку работающих машин. На лице австралийца появилась улыбка он узнал мотив.
- Это же гимн полевой артиллерии "Сбор канониров", правильно? Но я не вижу связи с тем, что вы рассказывали.
- Сейчас увидите. Это действительно музыка артиллерийского марша, но мы дали ей другие слова. Теперь это называется "Гимн курсантов-дорожников". Вот, послушайте.
Навязчивый ритм марша, казалось, слился в одно целое с шумом дороги. Затем вступил мужской хор:
Слушай дороги гуд, Смотри, как они бегут! Наш бесконечен труд, вечен пот, Ибо наши дороги идут вперед! Покуда вы мчите, Покуда скользите, Мы снизу следим за главным событием: Как наши дороги идут вперед! Ну-ка быстро, быстро, быстро! Мы недаром мотористы. Живо сектора проверьте: Первый, и второй, и третий! И куда б вы ни попали, Вы забудете едва ли, Что ваши дороги идут вперед! ТАК ПУСТЬ ОНИ КАТЯТСЯ! Это ваши дороги идут вперед!
- Вы слышите? - оживленно воскликнул Гейнс. - Слышите?.. Вот в чем подлинное назначение Академии транспорта США. Вот почему транспортники полувоенная специальность со строгой армейской дисциплиной. Мы - узкое место, sine qua non, непременное условие существования индустрии и всей экономической жизни. В любых других отраслях возможны забастовки, но они вызовут лишь временные к локальные трудности. Время от времени могут случаться неурожаи - страна переживет их довольно легко. Но если замрут дороги - остановится все. Результат будет такой же, как при всеобщей забастовке, но с одним важнейшим отличием: всеобщую забастовку должно поддерживать большинство работников, которых надо как следует поприжать, чтобы они решились на такой шаг. А вот людей, двигающих дороги, - хоть и немного, но они способны вызвать полный паралич всей страны. Пока у нас была всего одна дорожная забастовка - в шестьдесят шестом. Причины ее были действительно серьезные, она выявила множество злоупотреблений. Но повториться она не должна!
- А что, по-вашему, мистер Гейнс, может служить порукой, чтобы такое больше не повторилось?
- Гордость работников - esprit de corps. Техникам дорожной службы постоянно внушается мысль, что они не просто трудятся, в выполняют священный долг. Кроме того, мы делаем все возможное, чтобы улучшить их социальное положение. Еще больше внимания мы уделяем Академии. Мы хотели бы выпускать не просто инженеров, а преданных делу людей, людей с железной самодисциплиной и желанием выполнять свой долг всегда, при любых обстоятельствах н несмотря ни на что. У нас есть прекрасные образцы для подражания: Аннаполис, Вестпойнт, Годдард.
- Годдард? Ах да, Ракетная Академия. Ну, и каковы же ваши успехи?
- Возможно, они могли быть и лучше, но мы стараемся. Не так это просто создать традицию, для этого требуется время. Вот когда выпускник Академии, поступивший в нее мальчишкой, превратится в самого старого дорожного инженера, тогда можно будет немного расслабиться и считать, что главная задача выполнена.
- Вы сами, конечно, тоже кончали Академию?
Гейнс улыбнулся.
- Вы мне льстите. Неужели я кажусь таким молодым? Меня перевели сюда из армии. Видите ли, во время забастовки шестьдесят шестого министерство обороны целых три месяца обслуживало дороги. Я был в составе согласительной комиссии, она регулировала условия труда, решала вопрос о повышении зарплаты и все остальное. Ну а после меня приписали...
Сигнальная лампочка на переносном телефоне замигала красным.
- Извините, - сказал Гейнс и поднял трубку. - Да?
Блекинсоп мог слышать голос на другой конце провода:
- Шеф, это Дэвидсон. Дороги катятся!
- Отлично. Так держать!
- Поступил еще один тревожный рапорт из Сакраменто.
- Опять? Что там на этот раз?
Но прежде чем Дейв успел ответить, связь оборвалась. Гейнс начал набирать номер, и в этот момент чашка с недопитым кофе опрокинулась ему на колени. В ровное жужжание дороги вплелась незнакомая тревожная нота, Блекинсопа качнуло на край стола.
- Что случилось, мистер Гейнс?
- Непонятно. Аварийная остановка. Не знаю почему. Несколько раз он нервно избирал номер, потом бросил трубку, не заботясь, чтобы она попала на место.
- Телефоны не работают. Пойдемте! Хотя нет, вам лучше обождать здесь, так безопасней.