Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Катастрофа в Милтауне - Винник Александр Яковлевич (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗

Катастрофа в Милтауне - Винник Александр Яковлевич (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Катастрофа в Милтауне - Винник Александр Яковлевич (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они попали в водоворот, был час «пик». Лимузин то и дело останавливался. Паппас молчал. Фэди тоже. Ему почему-то вспомнился фильм о героях сопротивления минувшей войны. Там расстреливали партизан у стены. Глядя на обреченных, Фэди думал: «Как должен чувствовать себя человек, которому через мгновение предстоит умереть?» И еще его удивляло: «Какое имеют право эти жандармы, судьи – хорошие или плохие (не с точки зрения людей, а тех, кому они служат) – отнимать жизнь у человека, который любил, мечтал, мог создать такое, что никому еще не ведомо?..»

Он взглянул на Паппаса. Этого не тревожат подобные мысли. Служака, робот. Он исполняет свои. обязанности, нисколько не задумываясь над проблемами морали.

…В пригороде Милтауна машина затормозила. Фэди увидел высокую бетонную ограду и двух человек у массивных железных ворот.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дальше начинается такое, чего не только Фэди, но и читатель, предупрежденный о фантастическом характере повествования, не может ожидать.

Паппас, опустив стекло, сказал что-то часовому. Ворота открылись и, как только машина въехала, тут же захлопнулись за ней.

То, что оказалось за высокой бетонной стеной, нисколько не походило на тюремные застенки.

Заасфальтированная узкая дорога шла вдоль де­ревьев. Это был идеально спланированный парк. В просвете между деревьями виднелись поляны, поросшие свежей травой и оживленные удачно подобранными цветами.

«Психиатрическая лечебница, – подумал Фэди. – Как это раньше не пришло ему в голову? Зачем прибегать к убийству, когда проще всего засадить его в одну из подобных больниц, откуда нет выхода до самой смерти?..»

Фэди содрогнулся при мысли, что ему придется коротать свой век в обществе сумасшедших, и самому в конце концов превратиться в одного из этих несча­стных. Нет, он так легко не сдастся. Лучше уж умереть…

Машина между тем остановилась у двухэтажного особняка с колоннами у входа. Паппас открыл дверцу и предложил Фэди выйти. Они поднялись по ступенькам, и Паппас нажал кнопку звонка. Открылась дверь.

На пороге стояла Эзра…

Фэди не верил своим глазам. При чем здесь Эзра?.. Вчерашний скандал… Паппас…

А она как ни в чем не бывало улыбнулась своей неповторимой улыбкой и ласково промолвила:

– Добро пожаловать!

Обернувшись к Паппасу, она сказала:

– Вам звонили и просили предупредить, что задержатся не больше чем на полчаса. За это время господин Роланд мог бы осмотреть дом.

Фэди ничего не понимал: почему он должен осматривать дом? Сумасшедшим обычно не показывают психиатрическую лечебницу, заключенных тоже не водят для обозрения тюрьмы. И тех, и других после недолгих проволочек заключают в камеру или палату.

И при чем здесь, в конце концов, Эзра?..

А она между тем повела их по коридору, сказав:

– Слева мои комнаты. А справа…

Она открывала одну дверь за другой.

Несколько комнат как раз напротив жилища Эзры были пусты. Дальше шли гостиная, столовая, спальня, ванная. Наверху размещалась большая библиотека. Туда и привела их Эзра после осмотра первого этажа.

– Я подам кофе, – сказала Эзра. – Вам, может быть, чего-нибудь покрепче? – обернулась она к Фэди. – Я знаю, что господин Паппас с утра не пьет. Я поддержу вам компанию, – добавила она, точно желая приободрить Фэди.

– Не возражал бы против виски, – ответил он.

– Сию минуту.

Эзра быстро спустилась по лестнице.

Не успел Фэди осмотреться, как услышал стук каблуков по лестнице.

Эзра заварила чашечку кофе для Паппаса и палила виски Фэди и себе.

– За успех! – она улыбнулась Фэди и выпила.

Фэди закурил сигару, предложенную Паппасом.

– Я вас оставлю, – полувопросительно сказала Эзра Паппасу и, когда тот кивнул головой, вышла из комнаты.

Паппас уселся в кресло у журнального столика и указал Фэди место напротив.

– Может быть, еще выпьете? – спросил он.

«С ним надо быть осторожным, – подумал Фэди, – в трезвом уме». Но состояние подавленности после вчерашней выпивки не проходило. «Может быть, второй бокал поможет?»

– Не возражаю, – сказал Фэди. – Я чувствую себя неважно, перехватил вчера.

– Знаю, – ответил Паппас, наполняя бокал. – Это поможет, пейте.

Затем он взял со столика журнал и начал листать его с таким вниманием, точно находился в комнате один.

После второго бокала виски Фэди почувствовал себя лучше. Он тщетно пытался понять, зачем его привезли сюда и что его ждет. Спрашивать о чем-либо Паппаса бессмысленно: они говорят только тогда, когда считают это нужным, и молчат, не задумываясь над тем, нравится это человеку, попавшему в их лапы, или нет. Даже молчание входит очевидно в тщательно разработанную программу устрашения жертвы.

«Эзра… Почему она здесь? Может быть, и она из этого зловещего бюро, а бар – только для отвода глаз? Наверняка! Иначе откуда ее знает Паппас?

Но что собираются делать со мною? Может быть, готовят мне какое-нибудь гнусное предложение: стать осведомителем, шпионить за своими друзьями, знакомыми? Они думают, что я раздавлен, уничтожен и рассчитывают, что на все соглашусь, лишь бы удержаться на поверхности.

Нет, шалишь, я не продам свою совесть!

Но как ловко все это обставляется! Значит, и чи­стильщик обуви подослан ими? Тогда конец. Такое не прощают…»

Его размышления прервал звук шагов па лестнице. Дверь открылась, и в комнату вошел грузный мужчина.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Не надо обладать пылкой фантазией, чтобы представить себе состояние Фэди, когда он увидел Ралфа Дрессера с большим синяком у правого глаза, напоминавшим о ночном происшествии в баре. «Сейчас начнется, – подумал Фэди. – Теперь-то со мною рассчитаются за все».

– Хелло, дружище! – как пи в чем не бывало приветствовал его Ралф. – Надеюсь, у тебя все в порядке? Я попросил чистильщика обуви доставить тебя домой.

«Так и есть, этот чистильщик тоже у них служит», – подумал Фэди.

– А у тебя, оказывается, неплохой удар, – продолжал между тем Ралф, притронувшись рукой к синяку. – Ну, да в общем, мы в расчете и не станем больше вспоминать об этом. У нас есть дела поважнее… Я знаю, что вы не пьете по утрам, Тадд, – сказал он Паппасу. – Похвально. Особенно, учитывая трудности вашего дела: трезвый ум и точный рас­чет. Ну а мы с тобой, дружище, – обратился он к Фэди, – можем и побаловаться. У меня зверски трещит голова после вчерашнего.

Он налил в бокал виски и выпил.

– Говорят, что к алкоголю привыкают, – продолжал Ралф. – Никак не привыкну, всегда после выпивки чувствую себя плохо… Надеюсь, ты пришел уже в себя?

– Как будто, – нерешительно ответил Фэди.

– Очень рад. Нам предстоит решить серьезное дело. Если не возражаешь, приступим прямо к делу.

– Пожалуйста.

Ралф уселся в кресло, взял в руку бокал и, глядя на него, сказал:

– Нам нужно уточнить некоторые обстоятельства. Теперь уже очевидно, что обнаружение подземных стартовых площадок с помощью управляемого луча – фантастическая, неосуществимая идея. Ты никому не говорил об этом выводе?

«Сказать о чистильщике?» – подумал Фэди. – Но если он подослан ими, они и сами должны знать».

– Никому, – решительно сказал он.

– Это очень важно, – вмешался в разговор Паппас. – Это, пожалуй, главное. Мы должны быть уверены в том, что никто не знает о провале ваших ра­бот. Так?

– Так, – подтвердил Фэди и сам удивился, с какой легкостью говорит неправду, ибо не привык лгать.

– Тогда приступим к делу, – сказал Ралф. – Я обдумал вместе с господином Паппасом положение, и вот к какому выводу мы пришли. Первое. Тебе не стоит жить в меблированных комнатах. Ты можешь поселиться здесь.

Он помедлил немного, словно желая проверить, как отнесется Фэди к этому предложению, но тот молчал.

– В пяти комнатах на первом этаже разместят лабораторию, туда перевезут оборудование, и ты сможешь продолжать свои опыты над кошками, – он иронически улыбнулся. – Мы еще как-нибудь поговорим об этом. У тебя нет счета в банке?

Перейти на страницу:

Винник Александр Яковлевич читать все книги автора по порядку

Винник Александр Яковлевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Катастрофа в Милтауне отзывы

Отзывы читателей о книге Катастрофа в Милтауне, автор: Винник Александр Яковлевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*