Путешествия Тафа (сборник) - Мартин Джордж Р.Р. (книги полностью .txt) 📗
– В самом деле, – сказал Таф. – Я постараюсь предотвратить такой поворот событий. Если вы позволите мне приняться за работу… Мы еще побеседуем за ужином. Я приготовлю густой суп по-арионски с шляпками торитийских огненных грибов для поднятия аппетита.
Квай громко вздохнула.
– Опять грибы, – пожаловалась она. – У вас уже были жареные грибы и перечные стручки на обед и обжаренные в сметане грибы на завтрак.
– Я очень люблю грибы, – сказал Хэвиланд Таф.
– А я сыта ими по горло, – сказала Кевира Квай. Глупость потерлась об ее ногу, и она мрачно посмотрела на нее. – Могла бы я попросить немного мяса? Или что-нибудь из морских продуктов? – Взгляд ее приобрел мечтательное выражение. – Я уже год не ела ильных горшочков. Они мне иногда даже снятся. Вообразите, расколешь раковину, высосешь жир, а потом ешь мягкое мясо… Вы не представляете, как все было прекрасно… Или саблевидные плавники. Ах, за саблевидные плавники с гарниром из водорослей я готова убить!
Хэвиланд Таф серьезно посмотрел на нее.
– Мы здесь не едим мяса животных, – сказал он и принялся за работу, не обращая на свою собеседницу никакого внимания.
Кевира Квай попрощалась. Глупость понеслась за ней большими прыжками.
6
Через четыре дня, когда за обедами и ужинами было съедено огромное количество грибов, Кевира Квай начала приставать к Хэвиланду Тафу с вопросами.
– Чем вы занимаетесь? – спросила она за завтраком. – Когда же наконец вы начнете действовать? Каждый день вы уходите к себе, а положение на Намории все хуже и хуже. Час назад я говорила с Лордом-Хранителем. Потеряны Малый Аквариус и Танцующие Сестры. А мы с вами сидим здесь и тянем время, Таф.
– Тянем время? – переспросил Хэвиланд Таф. – Хранительница, я не тяну время. Я никогда не тянул время и не собираюсь делать это сейчас. Я работаю. Ведь нужно переварить такую массу информации.
– Вы имеете в виду – переварить массу грибов, – фыркнула Кевира Квай и встала, сбросив с коленей Глупость. За последнее время они с котенком подружились. – На Малом Аквариусе жили двенадцать тысяч человек, – вздохнула она, – и почти столько же на Танцующих Сестрах. Думайте об этом, Таф, пока перевариваете пищу. – Она повернулась и вышла из комнаты с гордо поднятой головой.
– В самом деле, – сказал Хэвиланд Таф и опять сосредоточился на сладком цветочном торте.
Прошла неделя, прежде чем они столкнулись снова.
– Ну? – спросила Хранительница однажды в коридоре и загородила Тафу дорогу, когда он с большим достоинством шагал в свой рабочий кабинет.
– Ну, – повторил он. – Добрый день, Хранительница.
– Какой там добрый! – недовольно проворчала она. – Контрольная служба Намории сообщила, что потеряны Острова Солнечного Восхода. Растоптаны. И дюжина глайдеров уничтожена при обороне вместе со всеми стянутыми в те гавани кораблями. Что вы скажете на это?
– Чрезвычайно печально, – ответил Таф. – Сожалею.
– Когда вы будете готовы?
Он неопределенно пожал плечами.
– Не могу сказать. Вы поставили передо мной непростую задачу. Чрезвычайно сложная проблема. Сложная. Да, это самое подходящее слово. Даже, я бы сказал, запутанная. Но уверяю вас, все мои симпатии на вашей стороне, и весь мой интеллект занят исключительно этой проблемой.
– И это все, не правда ли? Для вас это только проблема?
Хэвиланд Таф слегка наморщил лоб и сложил руки на выпирающем вперед громадном животе.
– Действительно, проблема, – сказал он.
– Нет, это не только проблема. Это не игра, в которую мы с вами играем. Там, внизу, умирают люди. Умирают, так как Хранители оказались недостойными их доверия и так как вы ничего не делаете. Ничего!
– Успокойтесь. Ведь я заверил вас, что непрерывно занят вашим делом. Вы должны учитывать, что мое задание не такое простое, как ваше. Конечно, куда как легче бросать на разрушителей бомбы или стрелять гранатами в огненные шары, наблюдая, как они горят. Но эти простые старомодные методы мало вам помогли, Хранительница. Экоинженерия – намного более перспективное дело. Я изучаю сообщения ваших руководителей, морских биологов, историков. Я думаю и анализирую. Я разрабатываю различные методы и моделирую их на большом компьютере «Ковчега». Рано или поздно я найду ответ.
– Лучше рано, – жестким голосом сказала Кевира Квай. – Намория ждет результатов, и я их тоже жду. Совет Хранителей теряет терпение. Лучше рано, Таф, а не поздно. Я вас предупреждаю. – И она отступила в сторону, давая ему пройти.
Следующие полторы недели Кевира Квай провела, стараясь по возможности избегать Тафа. Она часто пропускала ужин и мрачно отводила взгляд, когда видела его в коридорах. Каждый день она торчала в рубке связи, где вела длинные дискуссии с начальством, которое держало ее в курсе последних событий. А они были плохими.
Наконец, когда положение стало катастрофическим, разъяренная Кевира Квай, тяжело ступая, вошла в затемненную комнату, которую Таф называл «военной», и нашла его сидящим перед целым рядом компьютерных экранов. Он наблюдал, как красные и голубые линии гонялись друг за другом по какой-то решетке.
– Таф! – позвала его женщина.
Он выключил экран и повернулся к ней с явным неудовольствием. Окутанный тенью, он равнодушно рассматривал ее.
– Совет Хранителей передал мне приказ, – сообщила Квай, бледная как полотно.
– Как кстати для вас, – язвительно ответил Таф. – Я знаю, что вы в последнее время мучаетесь от безделья.
– Совет требует немедленных действий, Таф. Немедленных действий. Немедленных. Вы поняли?
Таф подпер ладонями подбородок.
– Неужели я должен терпеть не только враждебность и нетерпение, но и оскорбления в адрес моего интеллекта? Я понимаю все, что должно быть понято о ваших Хранителях, уверяю вас. Вот только своеобразной и странной экологии Намории я понять не могу. И пока я не добьюсь этого понимания, я не могу действовать.
– Вы будете действовать, – сказала Кевира Квай. В ее руке вдруг оказался лазерный пистолет, и она направила его в обширное брюхо Тафа. – Теперь вы будете действовать.
Хэвиланд Таф никак не отреагировал на ее выпад.
– Насилие, – сказал он с нежным упреком. – Может, вы дадите мне возможность все объяснить, прежде чем прожжете во мне дырку и приговорите свой мир к гибели?
– Давайте, – согласилась она. – Я выслушаю.
– Отлично. Хранительница, на Намории происходит что-то странное.
– Мы это заметили, – сухо произнесла она. Лазерный пистолет в ее руке замер.
– В самом деле. Вас истребляют существа, которых за отсутствием лучшего определения назовем морскими чудовищами. Менее чем за полдесятка стандартных лет возникло три вида. Каждый из этих видов скорее всего новый или по крайней мере не был известен ранее. Это представляется мне невероятным. Ваш народ живет на Намории уже около ста стандартных лет, но вы лишь недавно узнали об этих существах, которых назвали разрушителями, огненными шарами и бегунами. Такое впечатление, что против вас ведет войну мрачный двойник моего «Ковчега», но, очевидно, это не так. Новые или старые, но эти чудовища родом с Намории, продукт местной эволюции. Их близкие родственники населяют ваши моря – ильные горшочки, фредди-скакуны, студневые танцоры и воины. Так. К какому же выводу это нас приводит?
– Не знаю, – сказала Кевира Квай.
– Я тоже. Продолжаем рассуждать дальше. Эти морские чудовища ужасно расплодились. Море кишит ими, они заполонили небо, а теперь уничтожают плотно населенные острова. Они истребляют людей, но не убивают друг друга и, кажется, вообще не имеют естественных врагов. Преграды нормальной экосистемы не срабатывают. Я с большим интересом проштудировал сообщения ваших ученых. Многое в этих морских чудовищах удивительно, но еще удивительнее тот факт, что мы знаем их только в их взрослом обличье. Гигантские разрушители бороздят моря и топят корабли, чудовищные огненные шары кружат в вашем небе. А где, вынужден спросить, маленькие разрушители, где детеныши огненных шаров? В самом деле, где они?