Сражение на Венере (сборник) - Гриннелл Дэвид (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Джордж достал пару комплектов Телео и проделал тщательно продуманную пантомиму, имевшую цель заверить венерианку, что аппарат ей не повредит. Девушка сидела, спокойно приканчивая второй бутерброд, ее пристальный взгляд блуждал от него до коробки с провизией, и обратно. С полным безразличием она позволила ему надеть на ее черные волосы ермолку.
Проецирование мыслей на Земле давно стало практикой, столь же обычной, как речь, и могло быть описано, как речь.
— Как тебя зовут? — спросил Джордж.
— Мара, — ответила девушка, не показывая удивления от того, что обрела кроме дара речи способность общаться мысленно.
— Откуда ты, Мара?
Она махнула липкими пальцами в направлении туманных гор, затем поднесла их ко рту и тщательно облизала.
— Понятно. Я — Джордж. Я прилетел с другой планеты, с Земли.
Она ничего не спросила о нем. Слова «другая планета» вышли бессмысленными, они не создавали мысленного образа. Гораздо больше она заинтересовалась тканью парашюта.
— Я могу тебе отдать ее, — любезно предложил Джордж.
— Естественно. Она же моя.
— Было ваше — стало наше, да? — усмехнулся Джордж. — Послушай, Мара, ради чего вся это война. Ты на чьей стороне — белых кругов или зеленых треугольников?
Она ничего не ответила. Он не уловил от нее ни единой мысли, словно ее Телео выключили. Когда она чего-то не понимала или чем-то не интересовалась, ее ум, казалось, становился совершенно пустым.
— Ты не понимаешь? Круги. Треугольники. Вот, смотри.
Джордж схватил острый обломок вертолета и стал вырезать их на дерне. Пока он занимался этим, она совершила налет на продовольственную коробку и схватила горсть сухариков.
— Эй, Мара, так что тут идет за игра?
Она помолчала.
— Игра?
Она достала из кармана полоску ткани и протянула ему. Глядя на странные значки, Джордж только понял, что это надпись на незнакомом языке. Он вернул ей полоску и попросил прочитать вслух.
— Всего лишь бессмысленная игра, — прочитала она начало стиха.
Когда она закончила, Джордж выключил свой Телео и некоторое время сидел, задумавшись, затем снова включил переводчик, отнял у нее коробку с едой и сказал:
— Послушай, Мара, я буду выдавать тебе еду строго по норме. Однако, я дам тебе еще один сухарик, если ты скажешь мне, что означают эти дурные стишки?
Мара ответила, что знает не больше его, что означает стих, но Лип странный человек и… Она рассказала ему о Липе, о матери, о Фэми и истории поселка, о леднике и ее спасении.
Джордж дал ей обещанный сухарик и произнес:
— Жаль, что мой вертолет разбит. А то мы полетели бы в Фэми и побеседовали с твоим другом Липом. Кажется, ему многое известно.
— Да, он много знает. Он написал на ткани много таких стихов. Они предсказывали то, что потом происходило.
— Деревенский Нострадамус, да? Полезно иметь под рукой такого парня. — Джордж подумал, затем сказал: — Ну, он единственный лидер, которого я нашел. И раз он не идет к нам, тогда мы пойдем к нему сами.
— Но ледник очень скользкий, по нему не подняться.
Джордж закончил копаться в фюзеляже и достал оттуда целую охапку инструментов.
— Мы будем рубить ступени, — заявил он. — А теперь идем. У меня не так уж много времени.
Джордж не смог убедить Мару оставить парашют: для нее это была слишком драгоценная находка. Он нес коробку с едой, запасные комплекты Телео и подзорную трубу. Она следовала за ним, неся тюк с парашютом на голове. И они оба не снимали Телео.
Ледник оказался больше, чем Джордж решил вначале: шире, выше и круче. Шел пятый день их медленного подъема. Каждую ночь они вырубали нишу во льду, где спали, завернувшись в парашют. Но Джордж, даже в своем плотном, теплом костюме, страдал от холода.
Он поражался смелостью Мары. В одном только легком платье, смело ставя босые ноги на ледяные ступени, которые он вырубал, она поднималась за ним без единой жалобы или признаков утомления. И при этом она даже не спрашивала, зачем понадобилось такое трудное возвращение в Фэми, откуда она сбежала. Она имела дело только с сиюминутными фактами.
Джордж подозревал, что цепь ее рассуждений крайне проста: у этого человека есть еда — он, дурак, делится ею — поэтому, если я буду с ним, у меня будет еда.
На пятую ночь, когда они лежали в искусственной пещерке, Джордж решил поговорить с ней.
— Ты ведь не интересуешься войной, Мара, не так ли? Тебе все равно, являются ли носители белого круга нашими союзниками или нет?
— Да.
— И ты не хочешь возвращаться в Фэми?
— Нет.
— Ты идешь со мной только потому, что я кормлю тебя, а на равнине нет никакой еды?
— Хорошо, когда кормят. Раньше я всегда должна была кормить других.
Джордж вздохнул и почувствовал странную печаль. Он предпочел бы, чтобы она составила ему компанию просто потому, что он понравился ей. Конечно, приятно было встретить ее в этой холодной, тоскливой пустыне. Она оказалась не такой обременительной попутчицей, как, например, капитан Фрайбург, потому что была простая, легко управляемая, и не боялась настоящего или будущего. И он вдруг обнаружил, что в глубине души может думать о ней с мягкой улыбкой.
— Конечно, если бы я захотела, то могла бы забрать еду в любое время, — внезапно произнесла она.
— Нет, Мара, не можешь, — ответил Джордж. — Коробка заперта, а ключ лежит у меня в кармане.
Она ничего не ответила и какое-то время ворочалась, словно искала более удобную позу для сна. Джордж уже начал задремывать, когда вдруг подумал об оставшихся в космическом корабле. Как они там? Были ли еще нападения? Как движется работа по восстановлению стабилизаторов? Он отсутствовал почти неделю, и за это время там могло произойти все, что угодно.
И еще Джордж подумал, как он собирается возвращаться к кораблю? Если бы он сумел связаться с венерианцами с белым кругом, и если бы они оказались в соответствующем настроении, то могли бы снабдить его каким-нибудь транспортом. А вот если он их не найдет, обратная дорога будет весьма трудной.
Автоматический регистратор пути вертолета поломался во время падения. Так что Джордж имел весьма смутное представление о том, где находится корабль. Он лишь знал, что где-то там равнину пересекает горная цепь, а корабль лежит по другую ее сторону.
Но даже если бы он знал его точное местоположение, было бы трудно наметить путь даже при помощи подзорной трубы.
Он легко мог заблудиться и пройти мимо.
И опять-таки, на возвращение понадобятся недели. А за это время Фрайбург со своей паранойей может посчитать его мертвым и улететь на Землю.
Джордж прервал свои мрачные мысли, когда почувствовал, как что-то упало рядом на грубую подушку. Он протянул руку: это оказались сухарики из продовольственной коробки.
Он сел и уставился в темноту. Затем протянул руку и коснулся неподвижно лежащей Мары. Другую руку сунул в карман: ключ по-прежнему лежал там.
— Да? — спросила Мара, не шевелясь.
— Я что, оставил коробку незапертой? — спросил Джордж.
— Нет. Но мне не нужны ключи. У меня свои способы.
— О-о…
Джордж откинулся на спину. Что-то не так было с анализом рассуждений Мары. Ей следовало забрать еду и раствориться в ночи. Это было бы естественно, поскольку воровство являлось ее профессией. Они поспорили об этике честной работы как противоположности честному воровству. Джордж объяснил ей моральный кодекс Земли, но Мара не впечатлилась им.
— Мара, — спросил Джордж, — ты ведь могла украсть еду и покинуть меня. Почему ты не сделала этого?
— Тогда мне пришлось бы самой нести еду, а коробка тяжелая.
Джордж ощутил разочарование.
— Значит, все дело лишь в этом? Я не нравлюсь тебе?
— Ты нравишься мне.
— Интересно, и чем же?
— Ты не хочешь, чтобы я воровала для тебя. Все, кого я знала, кроме моего отца, думали, что единственный смысл моего существования в том, чтобы быть их «художницей». Ты не предъявлял мне таких требований. Поэтому нравишься мне.