Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Журнал «Если», 1999 № 01-02 - де Вака Рауль Кабеза (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Журнал «Если», 1999 № 01-02 - де Вака Рауль Кабеза (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Журнал «Если», 1999 № 01-02 - де Вака Рауль Кабеза (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Чепуха! Общество долго не протянет, если ни во что не ставит потомство. — Ктзл встал и заходил взад-вперед. — Я не только представлю образцы своих публикаций, — решил он, — но и дам реальный совет по данному вопросу. Прочти всю колонку!

Корабль повиновался, и Ктзл поделился своим мнением о самцах, глядящих на сторону, и достоинствах внешнего облика самки. В качестве последнего, отчаянного шага он порекомендовал обратиться к силе закона, но предположил наличие менее драматических способов, которые помогут партнеру несчастной снова обратить на нее внимание.

Рассматривая фотографию представителя землян, предложенную для пересылки, Корабль спросил:

— Как мы назовем ваше второе «я», Ктзл? Насколько я могу судить, Ктзл Фхууии звучало бы здесь слишком экзотично.

— Наверное, что-нибудь вроде этого «Спроси Анджелу».

— «Спроси» — это глагол, означающий «обращаться за советом», Анджела — имя, указывающее на то, что в роли журналиста выступает святая, пришедшая в мир заступаться за других.

— Такой глубокий смысл — в коротком имени! — с уважением воскликнул Ктзл. — А есть ли в этом экономном мире обозначение для святого из еще одного мира, случайно очутившегося в этом?

— Инопланетянин.

— Тем лучше. Назовем нашу колонку «Спроси инопланетянина».

— Не думаю, что нам следует привлекать внимание к вашему… не местному происхождению.

— Тогда предлагай сам, — обиженно сказал Ктзл.

Корабль занялся просмотром распространенных имен, начинающихся с «А», и остановился на «Арлин». Близко к «Анджеле», но не вызывает подозрений.

Отправив посылку по адресу газеты, Корабль посоветовал Ктзлу набраться терпения и ждать. Ктзл использовал временное безделье для прогулки к транспортному модулю и оценки степени повреждения, после чего приступил к болезненному процессу изучения непростого языка местных обитателей.

— Какие гортанные звуки! — жаловался он. — Того и гляди охрипнешь.

У концу второй недели Ктзл осилил пару книжек. Это было настоящим героизмом; даже Корабль не мог проникнуть в смысл некоторых словечек и понятий, и Ктзл все больше убеждался, что угодил в высшей степени странный мир, очень похожий на любимые сказки его детства — «Калле Туиифушанд».

За десять дней Корабль разослал несчетное количество справок, а Ктзл проглотил немало книг — в основном, в жанре научной фантастики. В его мире тоже существовало нечто подобное, и он понял, что всякие разумные существа грезят об иных мирах. Он освоил компьютерные игры и пристрастился к сырным слойкам — этого добра в его временном жилище оказалось в избытке.

Потом раздался звонок. То есть не настоящий звонок: Корабль сообщил в газету только электронный адрес. Звонивший потребовал Ктзла, вернее, человека по имени…

— Арлен?

— Судя по всему, там решили что «Арлин» — опечатка. Не знаю, что заставило их сделать такое заключение. Теперь они спрашивают вашу фамилию и номер телефона. Они желают поговорить с вами лично.

— Я эту ождал, — напрягшись заявил Ктзл на местном языке. Недрам я учила их разговор.

Корабль помолчал, потом молвил:

— Скажу-ка я им, что вы отсутствуете, и попрошу перезвонить через несколько дней. За это время вы увеличите свои до прискорбия скудные языковые познания.

Через три дня у Ктзла состоялся телефонный разговор с редактором. Он нервничал, особенно когда редактор спросил:

— А вы откуда? Где родились?

— М-м-м… — замялся Ктзл. — Зачем вам это?

— У вас такой акцент… Никак не разберу… Наверное, вы француз?

Француз? Ктзл растерянно оглянулся на дистанционный блок Корабля, размещавшийся, как водится, подле компьютера. Монитор тут же загорелся, и Ктзл прочел: «Француз — уроженец самостоятельной государственной единицы под названием «Франция», отделенной от этих берегов огромным пространством соленой воды».

— Ну, да…

— Нет, погодите… Наверное, канадец?

На мониторе загорелось единственное слово: «Да!»

— Какая… проницательность! Верно, я из… — Он покосился на монитор. — Из Канады. Конкретнее, из Виннипега.

— Ну, конечно! Я сразу догадался. Теперь понятно, почему у вас не совсем французская фамилия. Куэт-зелл я правильно произношу?

— Кет-зелл, — поправил Ктзл, не сводя глаз с монитора. — Во-обще-то я бельгиец. То есть канадец — в третьем поколении. — Он закатил глаза. Как тут не сбиться?

— Почему я не мог назваться просто французом? — спросил он у Корабля позже.

— Потому что в этом случае мне пришлось бы учить вас еще одному языку, хотя обучение вас американскому варианту английского и так сильно сказалось на моей компьютерной мощности.

Ктзл не стал обращать внимание на сарказм Корабля. Он притворился жителем Земли, именуемым «человеком», и пропустил колкость мимо ушей.

— Теперь, — продолжил Корабль, — нам потребуется банковский счет, на который наниматель будет переводить ваш заработок, а также кредитный счет, чтобы оплачивать ваши покупки. Этими мелочами займусь я.

— А я принесу ксути, — сказал Ктзл.

Потом по Сети поступили письма, которые распечатал принтер. Ктзлу предлагалось выбрать среди писем наиболее, с его точки зрения, интересные (хотя редактор приложил собственное мнение), ответить на них и отослать обратно. О более простой работе Ктзл и не мечтал. Ему пришлось пересмотреть свое первое впечатление: люди оказались не такими чуждыми существами, как ему показалось сначала, хотя их обществу и были свойственны кое-какие чудачества.

«Дорогой Арлен!

Некоторое время назад я направила подруге — назову ее «Сью» — святое письмо. Я всегда считала Сью хорошей подругой, а она взяла и перерубила цепочку из писем! А ведь у нее было целых два месяца на то, чтобы разослать копии письма людям из списка! Я не суеверна и не боюсь, что теперь меня постигнет беда, но меня расстроила безответственность Сью. Не знаю, что меня больше огорчает — ее лень или отсутствие дружеской преданности.

Сестра советует мне с ней расплеваться. Как быть? Муж говорит, чтобы я перестала с ней дружить, а то как бы чего не вышло. А как считаешь ты?

Бурлящая в Амарильо»

«Дорогая Бурлящая!

Судя по всему, цепочки писем — опасная вещь. Остается удивляться, почему их не запрещают. Я также поражен тем, что Вы отправляете столь опасные материалы человеку, которого считаете своей близкой подругой. Очевидно, Вам свойственно безрассудство. Полагаю, Вам следует извиниться перед Сью, Вашей подругой. С другой стороны, она обязана выплатить Вам компенсацию за перерубленную цепочку.

Кстати, советую избрать менее вредоносный материал для писем. Говорят, в этих целях с успехом используется бумага.

Кроме того, я бы рекомендовал не пользоваться слюной в качестве оружия. Раз она у Вас есть, лучше ее беречь — не может быть, чтобы от нее не было никакого проку и ей можно было так легкомысленно разбрасываться».

— Звонил редактор.

Ктзл оторвался от книги, в которой повествовалось об обитателях планеты Марс, являющейся, если верить книге, ближайшей соседкой данной планеты.

— И что?

— Ему понравилась колонка. Говорит, что сотрудники чуть животики не надорвали.

— Что это значит?

— Точно не знаю. Доступные мне словари об этом умалчивают. Но смысл, несомненно, положительный. Он также спрашивает, согласны ли вы, чтобы они использовали ту фотографию, которую мы им отправили, или пришлете другую. Он дает понять, что фотографии, используемые для газеты, должны быть выше качеством. Ему требуется сканированная копия «черно-белого оригинала».

— А это что такое?

— Фотография, которую мы послали, была, судя по всему, вторым или третьим отпечатком. Надо послать оригинал.

— А мне нравилась та! Здорово этот человек отрастил волосы вокруг всей головы! Как ни перевернешь фотографию, изображение остается тем же.

— Мистер Барнетт просит оригинал. Мы можем послать его по почте, а можем сканировать и передать по Сети. Предлагаю найти фотографию.

Перейти на страницу:

де Вака Рауль Кабеза читать все книги автора по порядку

де Вака Рауль Кабеза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Журнал «Если», 1999 № 01-02 отзывы

Отзывы читателей о книге Журнал «Если», 1999 № 01-02, автор: де Вака Рауль Кабеза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*