Ночной поезд на Ригель - Зан Тимоти (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗
– Включая кое-кого в Генеральных Штатах? – предположил я, вопросительно посмотрев на Фейра.
Тот не ответил, но Эпплгейт кивнул.
– Весьма вероятно. Должен сказать, кстати, что те, кого на этом поймали, оказались не слишком многословными.
– И кто же за всем этим стоит?
Мой бывший начальник пожал плечами.
– Некая тайная группировка, именующая себя модхри. Кем бы они ни были, источник их могущества находится здесь, в километре под нашими ногами. Стоит его уничтожить, и с ними покончено.
Я снова посмотрел на Фейра, с интересом отметив, что и он, и Бейта вели себя удивительно молчаливо.
– Можете что-нибудь добавить? – предложил я.
– Господин Эпплгейт верно уловил суть, – бесстрастно произнес беллидо, обходя вокруг стола и подбирая пистолеты Маафа.
– Только суть?
– Есть еще кое-какие подробности. – Фейр показал на спящего аристократа. – Во-первых, этот халк – один из них. Он управляет компанией, которая занимается добычей и транспортировкой кораллов.
– Вот как? – Я перевел взгляд на полковника. – И какова позиция Конфедерации на этот счет?
Он поморщился.
– Официально – никакой. Мы не пропускаем кораллы на наши планеты и намерены поступать так и дальше. Неофициально, – он что-то покрутил в моих наручниках, и они раскрылись, – ООН поддерживает любые действия, направленные на борьбу с опасными наркотиками. Что касается меня лично – против подобных действий на Модхре-1 я ничего не имею. Если хотите им помочь, я вам мешать не стану.
Я посмотрел на Бейту.
– Согласны?
– Да, – чуть дрожащим голосом ответила она.
– Корале Фейр?
Беллидо слегка поклонился.
– Ваша помощь будет крайне ценна для нас.
– Тогда пошли.
– Удачи, – с легкой усмешкой бросил Эпплгейт. Я обошел бывшего начальника сзади, но тут же остановился и повернулся к нему.
– Еще одно… – Я сделал незаметный знак Фейру. – Мы ведь не хотим, чтобы Приф Клас и Мааф подумали, что вы их предали, верно?
Глаза Терренса расширились.
– Что? Погодите…
Его протест оборвал щелчок ствола корале. Полковник еще успел бросить на меня злобный взгляд, затем глаза его закатились и он бесчувственно обмяк на стуле.
– Хороший выстрел! – одобрил я, надевая шлем. Выключив коммуникатор скафандра, достал из кармана передатчик и снова прикрепил его к стеклу. – С чего начнем? – спросил я, выбирая один из халканских пистолетов, аккуратно разложенных на столе, и пряча его в боковой карман.
– Увидите, – сказал Фейр, прикрепляя еще один передатчик к стеклу шлема Бейты. Его скафандр-хамелеон выглядел теперь как точная копия военного скафандра халков. – Забирайте чемоданы, – добавил он, беря еще один пистолет. – Сюда мы больше не вернемся.
Глава 16
В коридоре за дверью зала для совещаний было пустынно. По пути к шлюзу мы заметили несколько фигур, включая двух халканских солдат, но все они были достаточно далеко, и, насколько я мог судить, никто из них не обратил на нас внимания.
Вокруг мало что изменилось с тех пор, как мы были на поверхности в последний раз, по крайней мере челнок и халканский транспортник оставались на прежних местах. Мы направились в сторону посадочной площадки – впереди я и Бейта, с нашим багажом, за нами Фейр, держа нас под дулом пистолета, как и полагалось сопровождающему пленников.
– Надеюсь, вы не рассчитываете протащить нас на борт транспортника? – предупредил я. – У халканского спецназа тоже есть скафандры-хамелеоны.
– Не беспокойтесь, – заверил меня беллидо. Через передатчик я услышал, как кто-то что-то докладывает ему по коммуникатору в его скафандре. – Будет другое судно.
Словно в ответ на его слова, над горизонтом появился большой корабль, который направлялся прямо к нам. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы опознать в нем уже знакомый тяжелый грузовик, в захватах которого висел разбитый туристский автобус. Грузовик продолжал двигаться в нашу сторону, летя на низкой высоте и намного быстрее, чем я мог ожидать от машины, тащившей с собой подобную массу.
Я все еще смотрел на него, когда захваты вдруг разжались и автобус медленно полетел вниз. Послышался судорожный вздох Бейты, а секунду спустя автобус рухнул прямо на транспортник.
Даже в разреженной атмосфере Модхры удар прозвучал достаточно громко, словно скрежет мясорубки, в которую попала кость.
– Быстро к челноку! – приказал сквозь шум Фейр.
Мы ускорили шаг, стараясь, чтобы наш бег не слишком напоминал прыжки кенгуру, а позади нас из шлюзов начала появляться привлеченная грохотом толпа; я заметил с десяток фигур в военных скафандрах, спешивших к нам с двух ближайших холмов. Сам грузовик, освободившись от бремени, пронесся над нами и скрылся за горизонтом в той стороне, где находились новые санные трассы.
Без каких-либо препятствий добравшись до открытого люка челнока, мы проскользнули внутрь. Я достал пистолет, просто на всякий случай, пока Фейр закрывал люк и заполнял шлюз воздухом. Открылся внутренний люк, и мы вошли в челнок.
Оказалось, что пистолет можно было и не доставать. В креслах командира и второго пилота челнока уже сидели двое, и хотя на них были военные скафандры халков, по их бесстрастным взглядам было очевидно, что на самом деле это двое солдат Фейра.
– Полагаю, это объясняет, куда делся пленник халков, – заметил я, когда Фейр жестом предложил нам пройти вперед.
– В данный момент он пилотирует грузовик, – сказал корале. – А вы умеете управлять этой машиной?
– Возможно. – Я быстро окинул взглядом приборы. Все надписи были на халканском, но расположение было более-менее стандартным. – Думаю, да – если только вам не требуется что-нибудь чересчур сложное.
– Вообще ничего сложного, – заверил меня Фейр, жестом предлагая беллидо покинуть кресла. – Нам нужно лишь вернуться туда, где вы обнаружили меня сегодня утром.
– Понял. – Я сел в кресло пилота и пристегнулся, затем проверил двигатели и убедился, что они должным образом прогрелись. – Скажите, когда стартуем.
– Сейчас.
Моя летная подготовка, полученная во время службы в разведке, в основном ограничивалась истребителями и прочими военными кораблями, и меня несколько удивило то, как медленно реагирует челнок на мои команды. Но мне все же удалось развернуть его в нужном направлении, а после того, как я прибавил мощности плазменно-ионных двигателей, он повел себя куда более живо и нас мягко вдавило в кресла.
Мы пронеслись над замерзшим ландшафтом, а минуту спустя оказались у самого конца ряда красных опор возле недостроенных санных туннелей.
– Что дальше? – крикнул я.
– Нужно растопить лед над северным туннелем! – последовал приказ. – Вы знаете где.
Я обернулся через плечо. Пока я был занят пилотированием, Фейр и его приятели собрали два весьма неприятного вида пятнадцатимиллиметровых пулемета.
– Неплохо! – сказал я. – Это все с Си-старрко?
– Да, – ответил беллидо. – Оружие военного класса не разрешается перевозить квадрорельсом, так что мы привезли кое-какой товар на продажу, а взамен приобрели все необходимое у местных.
– На черном рынке, надо полагать. Кстати, вы ведь понимаете, что подобные игрушки здесь под запретом?
– Не беспокойтесь, – заверил он. – Займитесь растапливанием льда, а истребители оставьте нам.
– Истребители? – Я проверил показания приборов, затем огляделся.
Они действительно были там – пара одинаковых «чафт-669», настороженно паривших надо льдом, и носы их были повернуты в нашу сторону. Затем один из них опустил нос и снова его поднял, нацелившись на наш корабль, – универсальный приказ сдаться.
– Похоже, у них не слишком дружественные намерения, – предупредил я Фейра.
– Не обращайте на них внимания, – сказал он, помогая одному из своих вооруженных соплеменников войти в шлюз по правому борту. Второй уже стоял в левом, и внутренний люк за ним закрывался. – Это гражданское судно, – добавил он, проходя вперед и садясь в кресло второго пилота. – Они не станут стрелять в нас, пока не поймут, что нас не удалось одурачить.