Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это могло принести чертовски много пользы.

Через семь минут тридцать восемь секунд они пропихнули его в щель под створчатыми гаражными воротами. Внутри было темно, словно в пещере. Бетонный пол дрогнул, когда полотно ворот опустилось. Затем зажёгся свет.

Каллум оказался в кладовой с пустыми металлическими стеллажами на стенах и большим количеством пыли на полу, покрытом выбоинами.

Воздух был горячим и несвежим. Прямо посередине помещения стояло крепкое деревянное кресло с четырьмя наручниками — по паре для рук и ног.

Каллум взглянул на кресло и испуганно замотал головой.

Шокер в форме дубинки снова ударил его, на этот раз в полную силу. Единственные мышцы, которые Кэл мог заставить работать, были у него в горле, поэтому он закричал, упав на землю. Дубинка ударила снова, и его вселенная растворилась в ужасной боли. Тело билось в конвульсиях. Он взвыл, и все чувства покинули его.

Конечности Каллума охватило огнём, который медленно стихал, сменяясь болезненными судорогами. Зрение вернулось — по крайней мере, он мог различать светлые полосы в окружающей его темноте. Кэл попытался моргнуть, чтобы сфокусироваться. Снова замутило. Только сейчас он заметил, что не может пошевелить ни руками, ни ногами.

Его приковали к креслу наручниками за запястья и лодыжки.

«Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!»

Солнцезащитных очков не было. Они или слетели с головы, или их сняли. Неважно. Важно, что он больше не имеет к ним доступа. Посмотрев на запястье, Кэл обнаружил, что его умный браслет тоже отсутствует.

— Аполлон? — с грустью прошептал он.

И тут же получил затрещину, нанесённую сильной и умелой рукой.

— Прекращай пиздеть. Твой электронный ассистент мёртв. Никто не придёт тебе на помощь.

Летающие в глазах звёздочки медленно угасли. Перед ним стоял человек. Высокий, мускулистый негр с лысой головой и мускулистыми руками, покрытыми потом и извивающимися татуировками. На нём была чёрная футболка с изображением кристаллической призмы, раскалывающей радугу.

— Я, блядь, просто обожаю этот альбом! — неожиданного для себя самого истерично рассмеялся Каллум.

— Не понял? — Негр удивлённо приподнял бровь.

— Пинк Флойд же, «Тёмная сторона Луны». Ты что, не знал, что означает рисунок на твоей майке?

— А ты у нас самый умный, да? — хмыкнул мужчина, отвесив Кэлу чувствительную зуботычину.

Резкая боль пронзила его ухо, и он почувствовал во рту вкус крови.

«Меня сейчас забьют до смерти», — мелькнула в голове паническая мысль.

— Где они?! — взревел негр. — Куда ты их дел?!

— Кого? — выдавил Каллум.

— Моих людей! — продолжил орать бандит.

— Чё за хуйню ты… — Кэл не договорил, опасливо посмотрев на взметнувшуюся руку.

— Куда ты их дел?!

— Прекрати меня бить! — взмолился Каллум. — Просто скажи, кто я, по-твоему? Кем ты меня считаешь?

— Ты ебучий Каллум Хепбёрн, — полным ядовитого сарказма голосом сказал негр, помахав перед лицом Кэла распечатанным на листке бумаги снимком, на котором он пожимал руку Эйнсли на Гринвичском полуострове. — Золотой пизды колпак, что спас Северную Европу от радиоактивного выброса. Мир тебе так благодарен!

— Ну и зачем ты меня похитил? — возмутился Каллум. — И вообще, ты кто такой?

— Вопросы здесь задаю я. — Мужчина снова поднял сжатую в кулак руку, и Кэл сощурился. — Куда ты их дел?

— Кого дел? — просипел Каллум, испугавшись не только за свою жизнь, но и за жизнь Сави, которую никто не спасёт, потому что его замучил невменяемый маньяк.

— А ты, я смотрю, либо круглый идиот, либо лучший актёр из всех, кого я знаю.

— Я не играю. Я совершенно не представляю, о чём ты меня спрашиваешь!

Мужчина обошёл кресло по кругу. Каллум как мог следил за ним, поворачивая голову: он боялся, что его ударят сзади. Но негр вернулся, неся высокий стакан с водой.

— Объясни мне, что ты хочешь от меня узнать! — взмолился Кэл. — Я не понимаю вопроса. Если знаю, клянусь всеми святыми, я помогу вам.

Говоря это, он задрал голову — мужчина подошёл вплотную к стулу.

— Меня зовут Аккар, но я думаю, ты уже об этом знаешь, мой йуный корпоративный шпик.

— Я не шпион. Ваши тайны мне даром не нужны! — воскликнул Каллум.

Аккар медленно опрокинул стакан, вылив воду на его промежность.

— Какого? — Он уставился на свои мокрые шорты, затем снова посмотрел на своего похитителя. — Что за хуйню ты творишь?

— Это чтоб тебе больше хотелось рассказать мне правду, — расплылся в улыбке Аккар. — Нам потребовались годы и годы исследований, но мы обнаружили, что вода улучшает проводимость кожи. — И он наигранно рассмеялся. — Кто бы мог подумать?

Громила в спортивном костюме подошёл к стулу, оскалившись плотоядной улыбкой в сторону Каллума, словно спортсмен, наконец получивший эстафетную палочку.

— Димон, насколько большой заряд требуется, чтобы поджарить человеческие яйца? — спросил Аккар, продолжая фальшиво улыбаться.

— Точно неизвестно, босс, но уверен, что я скоро это узнаю! — радостно согласился громила.

— НЕ-Е-Е-Е-ЕТ! — закричал Каллум. — Вы ебанулись! Я и так скажу вам, что вы хотите знать, но я не знаю, что вы хотите! Скажите мне! Объясните, что происходит!

— Первый ледопад, — вздохнул Аккар. — Мои люди вошли на ремонтную площадку для техники консорциума «Вода Пустыни». Они не вернулись. Больше их никто не видел. Я достаточно ясно изъясняюсь?

— В новостях были сообщения о беспорядках среди прибывших на открытие зрителей. Ты это имеешь в виду?

— Нет, не это, Каллум Хепбёрн. В это время сто двадцать семь моих соратников атаковали ремонтную площадку. Они собирались нанести максимально возможный ущерб землеройному оборудованию корпоративных жуликов, собранному здесь с целью насилия над пустыней. Я планировал эту операцию больше года! — Поначалу спокойная речь Аккара перешла на крик. Схватив Каллума за подбородок, он задрал его голову, чтобы увидеть лицо. — Пропало сто двадцать семь человек, корпоративный ты прихвостень! Никто не вернулся домой! Где они?!

— Эй, а я-то тут каким боком? — возмутился Каллум. — Меня же здесь не было! Сам посуди, я работаю в «Экстренной Дезактивации». Срать я хотел на твою дурацкую пустыню. Никому она не интересна, кроме таких уродов, как ты.

— Сначала они пришли за камнями в космосе и забрали их у нас, сказав, что теперь камни принадлежат им, — опасно спокойным голосом сказал Аккар, — и мы ничего не сделали, потому что никого не волнуют камни, верно? Теперь они сказали, что пустыня тоже принадлежит им — и мы опять промолчали, потому что это просто пустыня, не так ли? Понимаешь? Ты понимаешь, что происходит?!

Хорошо, что в этот раз нашлись люди, сказавшие: «Нет! Только не в мою смену! Мы не позволим уничтожить то, что природа дала каждому человеку, прекрасную землю, которая принадлежит всем нам!»

Многие и многие люди решили так, присоединившись ко мне в моей борьбе! И наши ряды растут!

— Я видел всего шестерых твоих последователей, — в тон ему сказал Каллум. — И знаешь, что я скажу? Вам пора перейти от борьбы за сохранение пустынь к проблемам лечения шизофрении!

Дубинка вонзилась в смоченную водной промежность Каллума. Он закричал, только через несколько секунд поняв, что удара током не было.

Оба мужчины смеялись над ним.

— Ебучие выблядки! — заорал он. — Надеюсь, наша Корпорация засыплет всю твою любимую пустыню слоем льда толщиной в метр. И когда этот лёд растает, зазеленеет каждая скала. Да так буйно, что и следа от милого тебе засушливого ада не останется. Надеюсь, что увидев всё это, вы все сдохнете от бессильной ярости, а ваше гнилое мясо послужит отличным удобрением для цветочков. Это принесёт больше пользы для экологии, чем все ваши поступки!

— Кажется, я понимаю, к чему он клонит, — без тени иронии сказал громила.

— Похоже, он озвучил принятую в Корпорации методику борьбы с активистами, — также невесело кивнул Аккар.

Перейти на страницу:

Гамильтон Питер Ф. читать все книги автора по порядку

Гамильтон Питер Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Спасение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасение (ЛП), автор: Гамильтон Питер Ф.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*