Угроза с Марса - Ланье Стерлинг (читать книги полные TXT) 📗
— Вы видите перед собой судью. Я, Сатрил, судья всего этого мира. Я пришел издалека и служу тем, кого вы никогда не увидите, Владыкам Вселенной, Ле-Ашимат. Долго я изучал вашу расу, ибо мы, пришедшие из далей, долго пробыли здесь. Вы молоды, рожденные на третьей планете, молоды и никем не направляемы. Я научу вас, как должно жить. Во всем — ибо всему надлежит идти верным путем. Единственным путем, потому что ваша планета, ваша маленькая Солнечная система — не более чем шаг, остановка на пути к высшей дороге, что была проложена задолго до того, как появилась на свет ваша жалкая раса… дороге к звездам и далее.
Люди и животные слушали, не шевелясь, словно речь Сатрила погрузила их в анабиоз. Но тут Слейтер услышал за спиной знакомый резкий голос, и этот звук встряхнул его нервную систему. Полковник говорил неспешно, словно размышляя вслух.
— Стало быть, мы — всего лишь перевалочная станция? И в этом состоит тайна древних марсиан? Впрочем, не более марсиан, чем меркуриан или юпитерян. Они явились извне.
Голос странного собеседника смолк, хотя Сатрил все так же пристально наблюдал за ними. Полковник Мюллер шагнул вперед.
— Почему ты не говоришь на языке Истинных Людей? Почему используешь земной, вражеский язык? Разве Истинные Люди на этой планете не твои союзники или слуги?
— Я говорю на том языке, который избираю сам. Я слушаю все, что происходит на третьей планете, и эта установка занимается тем же, наблюдая так много оборотов ваших планет, что вам не постичь всей огромности этого срока. Я говорю на языке двуногих, отчасти осведомленных в науке. Я знаю их и знаю их историю. С тех пор как они впервые начали возводить постройки, которые можно было увидеть из космоса, их наблюдают и изучают. Давным-давно, так давно, что вам эта цифра ничего не скажет, мы спускались на третью планету и наблюдали за тем, как вы, люди, обретаете то, что у вас зовется разумом. Мы делали это исключительно из любопытства. От вас нам в этой системе ничего не было нужно. — Голос оборвался на длинной пронзительной ноте, которая перешла в скрипучее, почти змеиное шипение.
— Кажется, я понимаю, — хладнокровно сказал Мюллер. — Здесь находится ваша база, которая давным-давно то ли забыта, то ли заброшена. Ты и твои соплеменники — всего лишь остатки давно погибшей колонии. Ты — хранитель перевалочной станции, которая давно вышла из строя, забытая в первую очередь теми, кто послал вас сюда. — Он помолчал. — С какой это стати ты — наш судья? Ты родом не из этой Солнечной системы, ты всего лишь живой реликт чужого мира, как некоторые странные формы жизни на этой планете, не более марсианские, чем ты сам. Что дает право тебе, чужому, окруженному чужими растениями и животными, судить нас, которые родились и выросли под этим Солнцем?
Слейтер едва не рванулся с места. Сатрил выпрямился в полный рост, и в самой глубине его странных длинных глаз родилось багровое свечение. Слейтер видел, как на черепе пришельца подрагивают и перемещаются крохотные, похожие на чешую пятнышки, словно эта кожа принадлежала изящной стеклянисто-голубоватой ящерице. Широкий рот несколько раз открылся и закрылся, прежде чем существо заговорило, вперив в полковника неподвижные глаза.
— Что же такое ты? — прозвучал шипящий, подрагивающий голос. — Никогда еще никто из вашего племени так не говорил со мной. Ты не уроженец ни рукка, ни вообще этой планеты. Ты — с третьей планеты. — Громадные черные глаза сузились — существо словно размышляло. Потом Сатрил заговорил снова: — Дважды за этот оборот планеты я видел новое. Ты интересен мне, потому что мыслишь так, как могут мыслить немногие из тех, кого я встречал в этом мире. Стало быть, ты сделал вывод, что часть живых существ, обитающих здесь, не принадлежит к этому миру? Весьма разумная мысль. Но ко мне доставили и других, и они тоже не принадлежат к этому миру.
Он умолк и протянул длинную руку. Теперь Слейтер разглядел, что на ней семь пальцев. Тонкий гибкий палец коснулся панели, за которой стоял Сатрил. Послышалось гудение, потом цепочка других звуков — смесь щелчков с приглушенным звоном колокольчика. Все стихло, и Сатрил, скрестив руки на груди, вновь уставился на людей. Примерно с полминуты все оставалось по-прежнему.
Затем панель скользнула вправо, и за спиной фигуры, возвышавшейся на платформе, в дальней стене залы возникло большое круглое отверстие. Из него вышли четверо.
Человек, который возглавлял новую группу, был им безусловно знаком — беловолосый, с хищным ястребиным лицом. Кто хоть раз увидел Джуниуса Брутуса Пелхэма, уже не мог бы спутать его ни с кем. Это был Джей-Би, и он остановился, холодно глядя на своих врагов.
Высокая фигура на платформе прервала враждебное молчание:
— Вот еще люди с твоей Земли, которые прошли через все преграды, окружающие Глубь. Их следует обучить, как это место обучило уже многих. Они должны узнать истину Правителей из-за Грани, как узнал ее ты. Смогут ли они принять законы Правителей? Сможешь ты работать с ними? Должен ли я, говорящий от имени Древних, принять их? Что думаешь ты, ты, кто будет править Марсом под моим руководством?
Странное шипящее тремоло стихло. Слейтер присмотрелся к троим, которые вошли в залу вместе с Джей-Би. Одну из них он знал даже слишком хорошо, но сейчас ее пышные формы, прикрытые лишь несколькими лоскутками синей шелковистой ткани, оставили его равнодушным.
Пелхэм заговорил, насмешливо ухмыляясь:
— Владыка Сатрил, мудрейший из всех живущих, живой дух этой древней планеты, ты поступил мудро, как свойственно лишь тебе. Знай, ты захватил в плен злейшего врага Марса, врага и твоих древних законов, и моей надежды возродить и усилить этот древний мир. — Джей-Би ткнул пальцем в Мюллера, лицо его исказила ненависть. — Вот перед тобой стоит тайный лидер землян, тот, кто ненавидит Истинных Людей, кто приложил бы все силы, чтобы помешать нам освободить твои владения, а тебе — выйти из этих глубин на поверхность. — Он сделал паузу для вящего эффекта.
Мохини Датт-Медавар смотрела на Джей-Би так, словно он был живым воплощением Бога. Ее отец, главный помощник Джей-Би, стоял рядом с ней. Экое могучее трио, подумал Слейтер — и лишь сейчас, когда Джей-Би заговорил снова, разглядел как следует четвертого члена этой компании. Челюсть у него отвисла — это был новый сюрприз.
Четвертый из компании Джей-Би был широк и приземист. Головы у него не было — лишь купол, испещренный точками света. Больше всего эта штука смахивала на стоящий вертикально пушечный снаряд или гигантскую пулю, отливавшую синеватым металлическим блеском. Купол, в котором играли огоньки, был немного попрозрачней — что-то вроде закопченного пластика, и из его макушки торчал металлический штырь. Посредине пулеобразного туловища извивались три металлических острых щупальца.
— Владыка Сатрил, — между тем говорил Джей-Би, — у тебя нет причин опасаться нас троих, ибо мы твои верные слуги. Пусть твой охранный робот не тратит попусту своей энергии, охраняя нас, но обратит ее на то, чтобы стереть с лица земли врагов, которых тебе так хитроумно удалось изловить. Они не должны жить, потому что противостоят великому замыслу. Уничтожь их всех, разве что тебе удастся обратить в свою веру тех, что помоложе — троих Истинных Людей. Остальных — убей. — Он впился жестким взглядом в Луиса Мюллера. — Убей немедленно, особенно старших.
В разговор вмещалась Мохини Медавар:
— Женщину тоже убей! Она из так называемых Мудрых Женщин. Убей ее вместе с людьми ООН! Убей вначале их, особенно вот этого! — Ее вытянутая рука указала на капитана Фенга. Мельком глянув на него, Слейтер увидел, что лицо Фенга осталось бесстрастным.
Он не смог удержаться от искушения заговорить с Мохини, хотя легкомысленный тон дался ему нелегко.
— Что это с тобой, моя горячая? Так и не нашла себе здесь дружка? Кровь играет?
Мохини только плюнула в его сторону, но ничего не ответила.
После минутной паузы вновь зазвучал шипящий голос Сатрила:
— Так значит, они враги, а не те, кто желает примкнуть к Дому Сверхвладык? Тот, кого ты назвал величайшим нашим врагом, вовсе не глуп, Джей-Би. Он заметил кое-что из прошлого, из далеких веков мертвых звезд, то, что не заметил ты. Я допрошу их, чтобы узнать обо всем, чего не знаешь ты.