Уродина - Вестерфельд Скотт (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗
Он сначала принялся за самую легкую работу и атаковал жужжащей пилой подлесок.
— В общем, Тэлли, — проговорил он через некоторое время, — меня только одно немножко смущает.
— Что же?
Пила задела металл, в разные стороны разлетелись радужные искры.
— В самый первый день ты сказала, что ушла из города с запасом еды на две недели.
— Ну да.
— Если у тебя на дорогу до Дыма ушло девять дней, то у тебя должно было остаться продуктов всего на пять дней. То есть что-то около пятнадцати пакетиков. Но я-то помню, что, когда я заглянул в мешок, я заорал что-то типа: «Да у нее тут целая тонна жратвы!»
Тэлли сглотнула подступивший к горлу ком, стараясь сохранять более или менее равнодушное выражение лица.
— И получается, я был прав, — продолжал Крой. — Двенадцать плюс шесть плюс восемь… это будет… двадцать шесть?
— Ну да, вроде того.
Крой кивнул, аккуратно срезая пилой низко нависшую ветку.
— Я так и думал. Но ведь ты ушла из города до своего дня рождения, так?
Тэлли лихорадочно соображала.
Верно. Но, наверное, я по три раза в день не каждый день ела, Крой. Я же говорила: от «СпагБола» меня скоро чуть ли не тошнило.
— Получается, что ты совсем мало ела, хотя поход у тебя был довольно долгий.
Тэлли пыталась произвести в уме арифметические расчеты и понять, какие цифры могли бы исправить положение. Она вспоминала о том, что ей говорила Шэй в первый вечер: некоторые дымники относились к ней подозрительно, боялись, что она шпионка. Тэлли думала, что теперь они окончательно приняли ее в свои ряды. Оказалось, что нет.
Она вдохнула поглубже и постаралась произнести без страха в голосе:
— Послушай, Крой, я тебе сейчас кое-что скажу. Это секрет.
— Что за секрет?
— Наверное, я ушла из города с запасом еды больше, чем на две недели. Просто я эти пакетики вообще не считала.
— Но ведь ты же говорила…
— Ну, может быть, я немного преувеличила, чтобы мой рассказ о путешествии звучал поинтереснее, понимаешь? Ну, например, как будто бы у меня могла закончиться еда, если бы рейнджеры в конце концов не появились. Но ты совершенно прав: на самом деле еды у меня все время было полно.
— Ясно. — Крой обернулся и мягко улыбнулся. — Я так и подумал. Судя по рассказу, поход у тебя получился уж слишком… интересный.
— Но большая часть из того, о чем я рассказывала…
— Конечно. — Пила в руке у Кроя взвыла и остановилась. — Не сомневаюсь, большая часть была правдой. Весь вопрос в том, насколько велика эта большая часть?
Тэлли смотрела в его пытливые глаза и пыталась придумать, что бы такое ответить. Ведь речь шла всего-навсего о нескольких лишних пакетиках еды, и эти пакетики вряд ли доказывали, что она — шпионка. Нужно было просто отшутиться. Но то, что Крой был убийственно прав, отняло у Тэлли дар речи.
— Хочешь поработать пилой? — негромко спросил Крой. — Я немного устал. Тяжкая это работа — расчистка.
В этот день они занимались только расчисткой и не собирали металлолом, поэтому обед захватили с собой: картофельный суп и хлеб, нашпигованный солеными оливками. Тэлли обрадовалась, увидев, что Шэй взяла свою порцию и ушла подальше от остальных, к опушке густого леса. Тэлли пошла за подругой, села рядом с ней на траву, испещренную пятнышками солнечного света.
— Мне надо поговорить с тобой, Шэй.
Шэй, не глядя на нее, тихонько вздохнула, ломая на кусочки хлеб.
— Да, похоже, надо.
— Ой. Он и тебе успел сказать?
Шэй покачала головой.
— Он мог ничего и не говорить.
Тэлли непонимающе нахмурилась.
— Ты о чем?
— О том, что все ясно. С тех пор, как ты тут появилась. Надо мне было сразу это понять.
— Да я же ничего… — У Тэлли сорвался голос. — Что ты такое говоришь? Думаешь, Крой прав?
Шэй вздохнула.
— Я просто говорю, что… — Она не договорила и повернула голову к Тэлли. — Крой? При чем тут Крой?
— Он со мной говорил перед обедом. Заметил новый свитер, спросил, обзавелась ли я спальником. И подсчитал, что, после того как я добиралась сюда девять дней, у меня осталось слишком много «СпагБола».
— Чего-чего у тебя осталось слишком много? — Шэй совсем растерялась. — Ты о чем, елки-палки?
— Ну помнишь, когда вы меня забирали с «лысой головы»? Я тогда всем сказала, что… — Тэлли умолкла. Она только теперь заметила глаза подруги. Веки у Шэй покраснели — так, словно она несколько ночей не спала. — Минутку, минутку! А ты думала, я о чем говорю?
Шэй вытянула перед собой руку и растопырила пальцы.
— Вот о чем.
— То есть?
— А ты тоже руку вытяни.
Тэлли вытянула руку точно так же, как Шэй.
— Один и тот же размер, — заключила Шэй и показала Тэлли обе ладони. — И точно такие же водянки.
Тэлли смущенно опустила глаза и заморгала. На самом деле руки Шэй выглядели куда хуже, чем у нее, — покрасневшие, сухие, потрескавшиеся ладони были покрыты рваными лопнувшими водянками. Шэй всегда работала изо всех сил, вечно бросалась всюду первой, выбирала самый тяжелый труд.
Пальцы Тэлли невольно потянулись к перчаткам, заправленным за ремень.
— Шэй, я уверена, Дэвид не хотел…
— А я уверена, что хотел. В Дыме все очень долго думают, прежде чем кому-то сделать подарок.
Тэлли прикусила губу. Так и было. Она вытянула из-за ремня перчатки.
— Тебе они нужнее.
— Я. Их. Не. Хочу.
Тэлли, потрясенная до глубины души, отпрянула. Сначала Крой, теперь это.
— Да. Вижу, не хочешь. — Она выронила перчатки. — Но Шэй, почему бы тебе для начала не поговорить с Дэвидом, а уж потом беситься?
Шэй принялась обкусывать ноготь и покачала головой.
— Он со мной теперь почти совсем не разговаривает. С тех пор, как ты появилась. Ни о чем серьезном не говорит. У него, видишь ли, голова забита всякими важными мыслями.
— Ох. — Тэлли скрипнула зубами. — Да я ведь не… То есть мне Дэвид нравится, но…
— Ты ни в чем не виновата, договорились? Я знаю. — Шэй протянула руку и легонько качнула сердечко, висевшее на цепочке на шее у Тэлли. — И кроме того, может быть, твой таинственный «кто-то» явится сюда, и тогда все это станет не важно.
Тэлли кивнула. Уж это точно: как только на Дым обрушатся чрезвычайники, Шэй будет не до влюбленностей.
— А ты сама с Дэвидом об этом не говорила? — поинтересовалась Шэй, — Пожалуй, стоило бы.
— Нет, не говорила.
— Почему?
— Да просто как-то речь об этом не заходила.
Шэй поджала губы.
— Удобный ответ.
Тэлли простонала:
— Но Шэй, ты же сама сказала: я не должна была никому рассказывать, как добраться до Дыма. Мне было жутко стыдно из-за этого. И я не собираюсь рассказывать об этом на каждом углу.
— Угу. Однако ты носишь эту штучку так, что она на виду у всех. Но, правда, толку от этого мало. Дэвид, похоже, твоего сердечка не заметил.
Тэлли вздохнула.
— А может быть, ему просто все равно, а то, о чем ты говоришь, существует только в твоем…
Она не смогла закончить фразу. То, о чем говорила Шэй, существовало не только в ее воображении. Теперь Тэлли видела это и чувствовала. Когда Дэвид показал ей пещеру в обвалившемся туннеле, когда рассказал ей тайну о своих родителях, он выказал ей доверие, хотя и не должен был. А теперь — этот подарок. Так ли уж сильно преувеличивает Шэй?
Тэлли очень хотелось надеяться, что сильно.
Она вдохнула поглубже и выдохнула:
— Шэй, что я должна сделать?
— Просто скажи ему.
— Что сказать?
— Скажи, почему ты носишь это сердечко. Скажи про своего таинственного «кого-то».
Тэлли слишком поздно поняла, какими глазами она уставилась на Шэй после такого предложения.
Шэй кивнула.
— Ты не хочешь, да? Яснее ясного.
— Нет, я расскажу. Честное слово.
— Ну да, конечно.
Шэй отвернулась, вытащила из миски опущенный в суп кусок хлеба и яростно вонзила в него зубы.
— Я расскажу. — Тэлли прикоснулась к плечу подруги, а Шэй не отстранилась. Она обернулась и устремила на Тэлли взгляд, полный надежды. — Я обязательно все расскажу ему, обещаю.