Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Пробуждение каменного бога - Фармер Филип Хосе (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Пробуждение каменного бога - Фармер Филип Хосе (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пробуждение каменного бога - Фармер Филип Хосе (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Конечно, мы не можем взять по охотнику на каждую птицу, — сказал Улисс. — Мы натаскиваем их теперь так, чтобы они сидели в отдельных клетках, двери которых открывались бы особым механизмом. Оказавшись свободными, они вылетят и накинутся на ближайшего летучего. А уж драться они умеют.

— Будем надеяться, — сказал Шегниф. — Я не верю в эффективность ястребов. Ничто не помешает им броситься всем скопом на одного летучего, в то время как остальные прорвутся невредимыми.

— Мои дрессировщики работают над этим, — отозвался Улисс.

Несмотря на свои возражения, Шегниф, казалось, остался доволен. Он раскланялся и потерся хоботом с правителем, который отправился во дворец в затейливо разукрашенном автомобиле. А потом пошел, болтая, рядом с Улиссом и один раз даже притворно коснулся кончиком хобота его носа.

— Наше счастье, что Каменного Бога разбудил удар молнии, — сказал он. — Хотя эту молнию, конечно, послал Неш.

Он улыбнулся. Улисс до сих пор так и не понял, чего больше было в отношении Визиря к Богу, иронии или набожности.

— Неш расколдовал тебя, чтобы ты служил его народу. Так сказали мне священники. И даже я, Сам Великий Визирь Его Величества, преклоняюсь перед мудростью святых отцов. Итак, я уполномочен заявить, что тебе несказанно повезло. Ты, единственный не нешгай, которому позволено прочесть Книгу Тизнака. Ведь всего несколько нешгаев удостоены такой чести.

Следующее утро подтвердило слово Шегнифа. К нему явился священник, облаченный в колпак и мантию, такие же серые, как и его кожа, и держащий жезл с вырезанными на конце "Х" в разорванном круге. Его звали Зишбрум. Он был молод, приветлив и чрезвычайно учтив. Но он дал понять, что Улисса требуют, а не просят явиться в замок.

Улисса привезли в западный конец города и привели в квадратное с острой крышей каменное здание. Там его ожидал маленький сюрприз. Это был шестидесятифутовый куб на котором ничего не было, за исключением стоящей в центре громадной статуи Неш. Неш был похож на самца нешгая, хотя бивни казались длиннее, а рыло толще.

По углам равностороннего треугольника, в центре которого возвышалась статуя бога, несли стражу три священника.

Зишбрум провел человека мимо первого и остановился. Он замешкался, нажал на крошечную каменную пластинку, и в тот же миг перед ним опустилась гранитная плита. Он повел Улисса дальше по крутым гранитным ступенькам, освещенным холодным светом растений. Гранитная плита скользнула обратно и, как говорится, они оказались погребенными.

Он и не подозревал, что может быть еще один город — подземный.

Он занимал площадь в четыре квадратных мили и имел четыре этажа. Вряд ли его построили нешгаи. Об этом можно было догадаться, даже не спрашивая священников. Улиссу показалось, что они находятся в каком-то древнем музее.

— Кто построил этот город? — спросил Улисс.

— Мы не знаем, — ответил священник. — Очевидно, в нем жил народ, произошедший от собак или им подобных животных. Но мы не думаем, что они его построили. Скорее, они нашли его и поселились, ничего здесь не трогая. А потом они исчезли. Может быть их уничтожили, или они ушли по каким-то причинам. Существует народ, живущий с Деревом и отдаленно напоминающий этих древних людей. Они могут быть их потомками. В любом случае, мы, нешгаи, были маленьким и примитивным племенем, бежавшим от Дерева и случайно вышедшим сюда. Тут мы нашли много интересного. Растительные батареи, моторы, радио, к примеру, были выращены из семян, хранившихся в закрытых контейнерах. Мы нашли также множество предметов, в которых так и не смогли разобраться. Иначе, мы наверняка бы спалили или уничтожили Дерево. Возможно, поэтому Дерево и стремится нас уничтожить. Оно хочет убить нас, прежде чем мы найдем способ убить его. — Он остановился, потом добавил: — И еще существует КНИГА ТИЗНАКА.

— Тизнака? — переспросил Улисс.

— Он был самым величайшим нашим священником и первым догадался, как прочитать книгу. Пойдем. Я проведу тебя к Книге, как было указано. И к Кушмурзу, Высшему Священнику.

Кушмурз оказался очень старым и очень дряхлым нешгаем, с толстыми очками и трясущимися руками. Он благословил Улисса, не вставая со своего высокого мягкого кресла, и сказал, что увидится с ним после того, как тот прочтет Книгу. Конечно, если Улисс сможет ее прочесть.

Улисс последовал за священником, минуя пролет за пролетом, все защищенные прозрачными стенами из какого-то странного материала. А потом они вышли в кубическое помещение совершенно пустое, за исключением золотистой пластины, прикрепленной к основанию металлической платформы. Остановившись перед ней, он сказал:

— Удивительно! Что здесь когда-то было?

— Наверное, ты, — отозвался Зишбрум. — Во всяком случае, согласно легенде. Когда нешгаи нашли это место, платформа была пуста.

Сердце Улисса забилось чаще и он почувствовал, как его кожа превращается в липкую холодную жижу. Он нагнулся, чтобы разобрать черные буквы на желтом металле. В комнате было так тихо, что он слышал, как стучит в висках кровь.

На первый взгляд эти буквы напоминали латинский алфавит или Международный Фонетический Алфавит (МФА), который основывался на нескольких алфавитах. Он изучал буквы, а за его спиной терпеливо выжидал священник. Если допустить сходство букв с МФА, то можно попытаться прочесть. Там было тридцать строчек, и наверняка он встретит знакомые слова, даже если с тех пор язык сильно изменился.

Конечно, сказал он себе, язык мог оказаться не английским. Полной уверенности, что он находился на североамериканском континенте, не было. Его могли отправить в Африку или Евразию, а этот — произойти от тысячи языков его времени.

Все же арабские цифры не изменились бы. Но там не было ничего похожего. А может и было, но прочесть их почему-то оказалось невозможно.

КУЗИП ПУЩИ НЕДЬ. Написано заглавными буквами. Возможно, это звучит: Улисс Поющий Медведь. Звук "У" по каким-то причинам сменился на «Ку». А окончание предыдущего слова стало звучать как начало последующего. Только в «Пущи» сразу угадывался «Поющий». "М" превратилось в "Н", а в результате эволюции языка слово «медведь» потеряло свою середину и неузнаваемо изменилось.

Если следовать этой теории… Он присвистнул.

— Я попробую!

В словах чувствовался какой-то здравый смысл. Буквы возникли из МФА или чего-то подобного. А язык был английским, но изменившимся и по структуре напоминавшим кельтский диалект его времени. Там были слова, перевести которые он не мог и оставалось только догадываться. Кроме того, в любой язык каждый год приходит много новых слов, а некоторые становятся почти неупотребляемыми. И существовали элизии и правила, с которыми следовало считаться.

И вот что получилось:

"ЗДЕСЬ… УЛИСС ПОЮЩИЙ МЕДВЕДЬ, ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫЙ ЗАМОРОЖЕННЫЙ 

ЧЕЛОВЕК, СЛУЧАЙНО… ЕМУ… МОЛЕКУЛЯРНЫЙ СТАЗИС ВО ВРЕМЯ НАУЧНОГО 

ЭКСПЕРИМЕНТА В СИРАКУЗАХ, НЬЮ-ЙОРК, ДРЕВНИЙ ГОРОД СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ 

АМЕРИКИ. В ЗАМОРОЖЕННОМ СОСТОЯНИИ С…". 

Дата была невразумительной. По каким-то соображениям арабские цифры не применялись. Но число должно было соответствовать 1985-му году. Дата сооружения монумента также оставалась непонятной.

Но не все ли равно, что там стояло, 1985 или 50.000, хотя, возможно, первая дата была более верной. За пятьдесят тысяч лет язык изменился бы до неузнаваемости.

Но это неважно. А важно, что именно он когда-то сидел на этой металлической, пластиковой платформе с прикрепленной мемориальной доской, и бесчисленные посетители, наверное, читали эти слова (в различной форме, поскольку язык постоянно менялся) и с благоговением глазели на неподвижную каменную фигуру. А может, с усмешкой, поскольку человек никогда не удержится от острот, даже в присутствии смерти. И еще они глядели бы на него с завистью, если бы знали, что он будет жить, когда сами они сотню тысяч раз превратятся в прах.

Что же с ним случилось, удивился он. Неужели его кто-то украл? Или, скорее, он стоял где-то, а потом его решили поместить сюда? А по дороге он исчез? Кто знает, что произошло. Это было так давно, что стало уже тайной.

Перейти на страницу:

Фармер Филип Хосе читать все книги автора по порядку

Фармер Филип Хосе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пробуждение каменного бога отзывы

Отзывы читателей о книге Пробуждение каменного бога, автор: Фармер Филип Хосе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*