Сражение на Венере (сборник) - Гриннелл Дэвид (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Корабль стоял на земле вертикально, неподвижно, носом вверх. Гражданские могли бы подумать, что все кончилось, все прекрасно, все в порядке, что, при необходимости, корабль может быстро взлететь и убраться отсюда ко всем чертям.
Но Джона Фрайбург знал, что он погубил еще один корабль.
Если бы только он не вмешался в управление, давая, таким образом, своей неудачливости шанс проявить себя, запрограмированный электронный мозг не забыл бы выдвинуть посадочное устройство — амортизатор с паучьими лапами.
А Джона Фрайбург забыл.
Конечно, он попал под огонь, неожиданно, в критический момент, но это не снимало с него ответственности. Фрайбург знал, в чем его вина — в полном служебном несоответствии.
Он также помнил удар по стабилизаторам корабля. Они не были рассчитаны на такое. Даже если они лишь немного погнуты, попытаться взлететь будет чистым самоубийством. Корабль начало бы вращать, и он бы вышел из-под контроля.
Фрайбург лежал на полу с закрытыми глазами. Он не хотел открывать их. Он чувствовал, как падает в пропасть страданий.
Джордж Старки подполз к нему, положил руку на лоб, потом стал ощупывать тело в поисках сломанных костей. Капитан вздохнул, нехотя открыл глаза и устало сел.
— Я в порядке, Джордж, — прошептал он и отметил, что впервые назвал исследователя по имени.
«А кто я такой, чтобы корчить из себя представителя власти?» — мазохистски подумал он.
Джордж критически посмотрел на него.
— Не будьте таким подавленным, кэп. Надеюсь, вы ни в чем не вините себя?
— Я забыл выдвинуть посадочное устройство, Джордж. Должно быть, я разбил стабилизаторы.
— Да? Но ведь мы угодили под обстрел, верно?
— Ну… Похоже на то.
— Ладно, тогда вы сделали единственную вещь, капитан. Вы спасли нас всех. Вы увели нас с линии огня. Да нас бы там разорвало на части. Возможно, у корабля немного погнуты стабилизаторы, зато он сел, а не валяется по кускам. Вы же не можете думать обо всем, когда все происходит так быстро.
— Капитан обязан всегда думать обо всем, — медленно отчеканил Фрайбург, потом встал и добрался до микрофона. — Эй, вы там?
Голос помощника слегка дрожал.
— Да, сэр.
— Как все? Кто-нибудь пострадал?
— Всего лишь несколько ушибов, сэр. Я еще не знаю о Фиркине… Как раз собирался пойти проверить.
— Хорошо.
Джордж включил экран внешнего обзора и стал смотреть на Венеру. Там было все спокойно. Серые облака висели над головой безо всяких просветов, насколько видел глаз. Они казались темными, полными влаги, словно в любой момент мог хлынуть дождь.
Но земля была сухой, желтовато-коричневой, местами покрытой редкой травой. Кроме того, она выглядела рябой от кратеров пяти, десяти и двадцати метров в диаметре. И никаких признаков жилья, никаких живых существ. Свет слишком слаб, чтобы отчетливо видеть горизонт, но вдоль него, казалось, простиралось какое-то темное пятно.
Капитан посмотрел через плечо Джорджа.
— Едва ли это место годится для проведения солнечного отпуска, — ухмыльнулся Джордж.
— Здесь мрачно… — Фрайбург чуть не добавил, мрачно, как у него на душе, но заставил себя замолчать. Он должен препятствовать распространению отчаяния, а не способствовать ему.
Динамик щелкнул и ожил. Голос помощника был еще более дрожащим.
— Сэр, Фиркин, кажется, мертв.
Фрайбург почувствовал, как еще один груз рухнул ему на плечи. Значит, теперь его назовут «убийца»? Это несправедливо, и в душе загорелось пламя негодования.
— Почему «кажется»? Вы что, не можете определить точно? Что там произошло?
— Не знаю, сэр. Думаю, вы должны сейчас же пройти в его каюту.
— Иду.
Капитану не нравился Фиркин, как человек, и, как человек, он был небольшой потерей. Самоуверенный, эгоистичный, скучный нытик, он поочередно то хвастал, то жаловался. Но как опытный, добросовестный аналитический химик, он являлся ценным членом экспедиции.
Джордж шел за шкипером по проходам и лестницам вниз. Помощник капитана стоял на страже у двери каюты Фиркина и выглядел взволнованным.
— Не входите, сэр. Просто взгляните в глазок.
Каюта Фиркина, которая одновременно являлась и его лабораторией, была герметична. В ней он должен был изучать венерианскую атмосферу. В двери имелось маленькое стеклянное окошко, в которое следовало заглянуть, чтобы понять, можно ли заходить в каюту. Фиркин ведь мог одеть защитный костюм, а вы были незащищены. И вы не могли знать, что может просочиться из нее в корабль.
Капитан заглянул в окошко. Фиркин был без шлема, значит, еще не начал работать. Он лежал на спине, очень тихий, но его лицо и тело исказила судорога. Рот полуоткрыт, как и глаза. Лицо иссиня-черное, влажная кровь испачкала его подбородок и запятнала пол. Но в этом нет полной уверенности, потому что по каюте струился белый туман, похожий на сигаретный дым, и видимость не слишком хорошая.
Однако, две вещи видно отчетливо. Разбитая кварцевая бутыль на полу. И зубчатый разрез во внешней стене каюты.
— Что вы думаете, Джордж? — спросил капитан.
Джордж в свою очередь оглядел каюту.
— Гм… Похоже, он, согласно плану, взял образец состава облака, но в каюту угодил осколок снаряда и разбил бутылку прямо у него под носом. Газ из облака, похоже, ядовитый: он кашлял кровью.
— Я согласен, — кивнул капитан. — И в каюте все еще остается немного газа: его можно увидеть. Вы правильно сделали, помощник, остановив нас у двери. Однако, у нас остается проблема. Теперь, когда наш специалист погиб, как мы определим, можно дышать наружным воздухом или нет?
— Не думаю, что он опасен сэр. По крайней мере, он не ядовит, — заметил помощник. — Взгляните сюда.
Он провел их по проходу туда, где во внешней стене имелась еще одна пробоина, сантиметров пять шириной, и через нее можно было выглянуть наружу.
— Я думаю, нас накрыло после того, как мы вышли из облаков, — сказал помощник. — Но нам это не повредило.
Джордж провел пальцем по отверстию и почувствовал дуновение воздуха. Тогда он понюхал его и фыркнул.
— Осторожно, — предупредил Фрайбург.
— Мне кажется, все в порядке. Состав близок к нашему, им можно дышать. Есть какой-то запах, и он несколько плотнее, чем земная атмосфера, потому что дует внутрь, чтобы уравновесить давление.
— Ну, хоть в чем-то нам повезло, — проворчал капитан. — Возможно, нам не понадобятся скафандры. Как радио? — обратился он к помощнику. — Спаркс уже связался с Землей?
— Нет, сэр. Оно… гм… немного разбилось при посадке. Спаркс возится с ним.
— Вот черт! — выругался капитан.
Венера ближе к Солнцу, чем Земля, и при подлете к ней связь с Землей становилась все хуже из-за помех, создаваемых потоками электронов от светила, пока статика совсем не прервала ее. А теперь Фрайбург не мог сообщить о том, что они все-таки сели на Венеру. С другой стороны, его отчет о случившемся при посадке тоже откладывался.
— Давайте выберемся наружу и оценим размеры ущерба, — скомандовал он с какой-то смесью облегчения и раздражения.
Воздух вполне годился для дыхания, но резкий запах заставлял кашлять. И повышенная плотность раздражала. Все время ощущалось, как воздух давит на барабанные перепонки, а окружающие говорили, казалось, на повышенных тонах. Все это, да серый свет, да нахмуренные облака сводили на нет небольшой душевный подъем, который давало немного меньшее тяготение.
Фрайбург хмуро осматривал раздавленные стабилизаторы.
— Чтобы привести их в норму потребуется больше недели, — проворчал он.
Джордж принес подзорную трубу и осмотрел окружающий горизонт.
— Вон в том направлении высокие горы, — сообщил он. — Километров, примерно, шестьдесят отсюда, я бы сказал. Все остальное, насколько я могу видеть, одна большая равнина.
— Равнина, — проворчал капитан. — А также и поле битвы. Эти отверстия в земле очень напоминают мне воронки. И они довольно свежие. Ну, я надеялся отыскать на Венере разумную жизнь, а теперь сомневаюсь, что мы будем этому рады. Должно быть, венерианцы — кто же еще? — обстреляли нас, но тогда они должны быть отсталой расой, раз палят из орудий, известных на Земле еще сотни лет назад. Так что мы может только радоваться, если уберемся живыми с этой проклятой планеты.