Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Похититель снов (СИ) - Лоухед Стивен Рэй (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вполне соответствует внутреннему настрою, решил он. Спенс недоверчиво покачал головой и наполнил раковину холодной водой. Он подождал, пока воды набралось до краев, а затем зачерпнул сомкнутыми ладонями и плеснул себе на лицо.

Холодная вода сделала свое дело. Он сразу почувствовал себя лучше. Он повторил процедуру несколько раз, а затем попытался пригладить волосы. Высушил руки под ближайшей воздуходувкой, а затем снова подошел к переборке.

С некоторым опасением он нажал на пластину доступа, и полупрозрачная переборка отъехала в сторону. Спенс деревянно шагнул внутрь и выдавил из себя ухмылку, адресованную секретарше, которая приветствовала его профессиональной улыбкой и стандартным:

— Добрый день. Кого вы хотели бы видеть?

— Я… я пришел повидаться с директором, — сказал Спенс, осматриваясь в поисках нужной двери среди других, выходивших в центральную приемную. Он увидел искомую дверь и направился к ней.

— Извините, — окликнула его секретарша, — у вас назначена встреча?

— Да, — солгал Спенс. Он подошел к двери, толкнул пластину доступа и вошел.

Он не ждал ничего особенного, и открывшаяся перед ним комната поразила его размерами и царственным убранством. По сравнению с его собственной квадратной каютой и всеми известными ему компактными помещениями, камерами и лабораториями, в которых он бывал на станции, эта была роскошной, подчеркнуто пренебрегая любыми ограничениями.

Он с изумлением таращился на прекрасно оформленное открытое пространство. Комната представляла собой огромный восьмиугольный зал с высоким куполом над широкой площадкой, поднятой над остальным полом. К ней вел ряд широких ступеней. Простор помещения усиливал огромный обзорный экран в стене. Этакое окно во вселенную.

Ноги тонули в толстом желтовато-коричневом ковре. Зеленые растения нескольких видов и даже миниатюрные цветущие деревья отлично сочетались с бледными серыми стенами и желтовато-коричневой мебелью. Не было ни малейшего намека на пресловутый алюминий или другие металлические поверхности. Такой офис вполне подошел бы одному из великих бастионов корпоративной власти на Земле, но на космической станции... Ранг, подумал Спенс, действительно имеет свои привилегии.

— Слушаю вас, — раздался голос рядом. Спенс быстро обернулся и смутился.

— Извините. Я вас сразу не заметил.

В ярких голубых глазах заискрились смешинки.

— Ничего страшного. Меня часто не замечают.

— Нет, я не это имел в виду… — Он замолчал. Молодая женщина, на несколько лет моложе его, рассмеялась. Он покраснел, чувствуя себя совершенно неуместным здесь. Он не знал, что сказать, и несколько мгновений просто беззастенчиво смотрел на девушку, сидевшую за низким столом прямо у входа в громадный офис.

Она, как и все в «Дженерал моторс», была одета в комбинезон, только светло-голубого цвета — определенно не по правилам. Длинные светлые волосы зачесаны назад от висков и как-то хитро закреплены на затылке, а локоны по сторонам свободно падали на плечи, подчеркивая стройность прекрасной шеи.

— Вы о чем-то хотели спросить… или что-то сказать?.. — На этот раз улыбка сопровождалась едва заметным трепетом длинных темных ресниц.

— Да, конечно! — Спенс с трудом отвлекся от восхитительного зрелища. — Я пришел к директору.

— Могу я поинтересоваться, с какой целью?

Спенс вздрогнул.

— Я лучше поговорю об этом с самим директором, спасибо, — хрипло проговорил он, надеясь напомнить секретарше о разнице их положений.

— Разумеется, — она снова улыбнулась. — Но если бы я знала, какого рода дело привело вас сюда, я могла бы помочь вам попасть к нему раньше, вот и все.

— Я рассчитывал увидеть директора прямо сейчас.

— Увы, это невозможно.

— Но у меня важное дело! Я должен увидеться с ним сегодня. Я отниму у него всего несколько минут времени. Не могли бы вы просто сказать ему, что это личное и срочное дело?

— Извините, нет.

Пожалуй, это уже наглость! Спенс почувствовал, как голову начинает затоплять гневный поток. Тем не менее, он попытался сохранить спокойствие.

— Могу я подождать? — спросил он, кивнув на кресло в рощице миниатюрных пальм.

— Если хотите, — холодно ответила девушка, и, подождав, пока Спенс усядется в кресле, добавила: — Только, боюсь, ждать вам придется очень долго. Он…

— Ничего, я подожду, — твердо прервал ее Спенс и принял такую позу, которая, по его мнению, должна была изображать решимость сидеть здесь до победного конца.

Молодая женщина вернулась к своей работе, даже не взглянув на него. Он не остался в долгу и принялся изучать владения директора. Однако вскоре это ему наскучило, и он опять переключил внимание на женщину за столом напротив. Она вводила какие-то данные в терминал. Скорость и ловкость, с какой она это делала, восхитили Спенса. Очевидно, потому ее и наняли помощником директора, подумал Спенс; уж во всяком случае не из-за такта, которого ей явно недоставало.

Но понаблюдав за ней еще некоторое время, Спенс изменил свое мнение. Теперь он считал ее легкомысленной, склонной к пустой болтовне и вряд ли глубокой. Вот именно, легкомысленной. Скорее всего, у нее вообще нет мозгов. Поэтому она и улыбалась по любому поводу, как бы говоря: «Боюсь, это слишком сложно для меня».

Но хорошенькая, этого никак нельзя отрицать. Ну и что, подумал Спенс, бывает же такая поверхностная красота, под которой нет серьезной основы. Для кого-то она, может, и подходящая пара, но только не для него! Никогда! Во всяком случае, в обозримом будущем.

Спенсу не приходило в голову, что он только что обрисовал ее точно такими же нелестными штрихами, какими награждал почти любую другую женщину. Для него это было проще, чем просто признать, что у него нет времени на женщин, что всякие там романы неизбежно будут мешать его исследованиям и карьере, что он вообще сторонится женщин, потому что не доверяет себе, и что он предпочитает работу интимным отношениям.

И основания для такого взгляда на мир у него, несомненно, были. Он видел слишком много одаренных мужчин, обремененных заботами о жене и семье, и потому вполне довольствующихся второсортными исследовательскими центрами и преподавательской работой. Молодой доктор Рестон намеревался взлететь как можно выше, и ни одна женщина не в состоянии его удержать.

Наверное, он слишком сурово смотрел на нее. Она слегка поморщилась от его пристального взгляда, наклонила голову и посмотрела на него искоса. Спенс поспешил отвести взгляд. Но вскоре уже снова пялился на нее. Она улыбнулась, а затем рассмеялась, повернувшись к нему.

— Это у вас такой способ привлечь внимание девушки?

— Что, извините? — Спенс растерялся.

— Вы так на меня смотрите, будто хотите что-то сказать.

— Я? Смотрю? Извините. Я не имел в виду… Слушайте, я всего лишь хочу увидеть директора. Когда он освободится?

Девушка мельком глянула на часы.

— Думаю, как-нибудь на следующей неделе. Может, в четверг.

— Как в четверг?! — Спенс вскочил. — Но вы же сказали, что я могу подождать?

— Если бы вы меня дослушали, то узнали бы, что раньше следующего четверга директор не вернется.

— Но вы сказали… — пробормотал Спенс, сжимая кулаки.

— Я вас предупредила, что ждать придется довольно долго. Но вы меня не дослушали.

— Это вы со всеми так обращаетесь? — как можно более ядовито спросил он и получил в ответ очаровательную улыбку.

— Нет, только с теми, кто требует встречи с директором без предварительной записи.

Спенс почувствовал себя побежденным и опозоренным. А ведь верно, он вел себя как идиот. Волна холодного стыда мгновенно погасила гнев, едва не выплеснувшийся наружу.

Девушка снова улыбнулась, и Спенсу полегчало.

— Ладно. Мы в расчете, — беззлобно произнесла она. — Можем начать все с начала.

Спенс судорожно кивнул.

— Итак, вы по личному делу или по работе?

— По личному, — буркнул он.

— Ну и прекрасно. Видите? Совсем не сложно. Давайте я запишу вас на пятницу, на утро. Вам позвонит помощник директора.

Перейти на страницу:

Лоухед Стивен Рэй читать все книги автора по порядку

Лоухед Стивен Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Похититель снов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Похититель снов (СИ), автор: Лоухед Стивен Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*