Удар вслепую - Джеймисон Малькольм (книги TXT) 📗
— Ужасно, — прокомментировал Таллен, без интереса смотря на пульсирующую красным светом панель управления, показывающую не так далеко впереди обнаруженное крупное небесное тело. — Я думал, он сам может о себе позаботиться. Он такой же большой и крепкий, как и я.
— Все понятно, — беззлобно рассмеялся Берол. — Большой и злой пещерный человек был здесь совсем один и рё- шил развлечься.
— Мальчики! Мальчики! — запротестовала Фава. — Не нужно портить отпуск. Вы прямо, как дети.
Уолтер Берол ухмыльнулся.
Боб Таллен рассмеялся.
— Какого черта! Ничто так не улучшает настроение, как небольшая аварийная ситуация. Доставай скафандры, Фав. Мы отправимся на прогулку, как только я подведу эту жестянку к той скале.
Фава раздраженно топнула ножкой, но в ее черных глазах блеснул огонек. Ей нравилось дружеское соперничество ее компаньонов. Она любила их обоих, хоть они и были совершенно разными.
Боб Таллен, коммандер Космической Стражи Таллен, был лыс, импульсивен и талантлив. У него уже были все награды, которые только присваивались Советом Системы. Он бы с легкостью справился со стадом марсианских фелизауросов, если бы Фаве угрожала опасность, и даже не задумался бы о том, что делает. Ей нравилось то, что он умеет быстро принимать решения и ничего не боится.
Уолтер Берол, доктор Берол — для смертных, директор Биологического Института, был намного умнее, но он был крайне застенчив, что мешало его карьере. При этом, при наличии времени, он мог решить любую проблему. Кроме того, он был очень внимательным и обладал потрясающим чувством юмора, что делало его прекрасным собеседником в любой компании. Он был настоящим самородком, разве что не таким блестящим.
Фава почувствовала, как корабль дернулся, когда Таллен отключил еще два двигателя.. Монитор ярко светился и странный объект начал принимать четкие очертания.
— Будь я проклят, — пробормотал Таллен, переводя взгляд с монитора на «Список астероидов» и обратно. — Слушайте!
Он начал читать:
«Планетоид известен под названием Келлогс-218. Имеет форму гроба. Состоит из металла с вкраплениями кварца. На планетоиде установлен маяк класса R-41...».
— Я бы сказала, что он похож на грушу, — заметила Фава. — Смешная штука, правда?
— Похоже на протухшую дыню, насаженную на железную палку, — сказал Берол.
— А с той стороны, там, где виден этот странный розовый мох, — взволнованно воскликнула Фава, — там словно растет высокая трава!
— Верно, — прищурившись, ответил Берол, — и она колышется, словно на ветру!
— Глупости, — проворчал Боб Таллен, уставившись в монитор. — Какой здесь может быть ветер? И где вы видели траву за пределами Марса?
Картинка на мониторе была странной: колышущаяся, рыхлая масса, застывшая на одном конце планетоида Келлогс. Маяка видно не было.
— Осторожно! — предупредил Таллен. — Я приземляюсь.
* * *
Когда Уолтер Берол и Фава оказались на одной из рыхлых террас, они были очень удивлены. Все, что их окружало, выглядело совсем не так, как на экране. То, что они приняли за рыхлый мох, оказалось похожим на хорошо выделанную кожу.
Раскачивающаяся на ветру трава оказалась пучками розовых стеблей, которые были похожи на бамбук. Однако зрение их не подвело. Они действительно двигались, словно подводные заросли в земных океанах.
— Как вы думаете, что это такое? — неожиданно спросила Фава, смотря под ноги, когда ее спутники прошли немного вперед между двумя пучками странных отростков. Под ногами девушки лежали небольшие малиновые шишки, похожие на помидоры.
— Они мягкие, — сказала Фава и пнула одну из них.
Она закричала так внезапно, что Берол замер от неожиданности. Ближайший куст ожил с невероятной скоростью. Змееподобный стебель рванулся вниз, изогнувшись словно лебединая шея, и обвился вокруг Фавы. Ошарашенный скоростью и внезапностью атаки, Берол неподвижно смотрел, как стебель продолжает обвиваться вокруг ноги девушки.
Берол попытался сорвать с ремня ручной топор и отчаянно закричал в микрофон шлема, призывая на помощь Боба Таллена. Таллен не мог уйти далеко.
Берол еще не успел выхватить топор, когда до него донесся хрип Фавы. Чудовищное давление щупальца лишало ее возможности дышать. С ужасом в глазах он увидел, как Фава поднялась в воздух, а внизу, в нескольких футах от нее, открылась пурпурная пасть.
У Берола кровь застыла в жилах, но он бросился на щупальце со всей яростью, на которую только был способен. После первого удара топор отскочил с такой силой, что чуть не выпал из рук Берола, но тот продолжал бить. На щупальце начали появляться небольшие порезы, из которых вытекала темная, вязкая жидкость. Его глаза застилали пот и слезы беспомощной ярости, но он продолжал рубить.
Он понял, что не может поднять руку, и почувствовал, как на плечи навалилось что-то тяжелое. Смотровой щиток шлема был затуманен, и он ничего не видел. Однако он почувствовал движение в районе груди. Очередное щупальце сдавило его до хруста в костях. Он успел крикнуть лишь одно:
— На помощь, Боб... Фава... Боб...
А потом он потерял сознание.
— Он приходит в себя.
Это был Боб Таллен, голос которого пробивался сквозь кровавый туман. Берол мог свободно дышать и понял, что с него сняли скафандр. Наверное, он опять на корабле. Он пошевелился, открыл глаза и увидел взволнованную Фаву, склонившуюся над ним. И тут он вспомнил — мощные щупальца, обвивающие их, и поганая, густая кровь чудовища, вызывающая рвоту. Берол вздрогнул: Фава в безопасности!
— Все хорошо, старик! — обнадеживающим голосом сказал Таллен. — Дела у тебя были не очень, но теперь все хорошо. Мы приземлимся на Лунной Базе через час, а там уже ждет скорая помощь. Через пару недель ты будешь как новенький.
— Та... штука... была... живой, — с трудом произнес Берол. — Ты...
— Забудь, — сказал Таллен. — В космосе полно странных монстров. Я сжег его огнеметом. Вот и всё. На той скале их были сотни, но это неважно. Они теперь в двухстах миллионах миль от нас.
Берол попытался забыть, но не смог. Он не мог забыть, что оказался рядом с Фавой в минуту опасности и не смог ей помочь. Монстра уничтожил Таллен. И неважно, был ли монстр животным, растением или каким-то гибридом.
Именно об этом он думал все то время, пока валялся на больничной койке на Лунной Базе. Он знал, что Боб Таллен кует железо, пока оно горячо. Таллен был все еще на базе и осматривал новый корабль «Сириус», которым ему предстояло командовать. При этом вечерами он был свободен и всегда проводил их в компании Фавы...
— Ты прекрасный, милый парень и я очень люблю тебя, — сказала Фава Уолтеру Беролу, когда они вышли из больницы в день выписки.
Они шли к космопорту, чтобы посмотреть, как Боб Таллен отправится в пробный полет.
— Но мужчина, за которого я выйду замуж, — продолжала Фава, — должен быть находчивым, уверенным в себе. Мне очень жаль... Я не хочу причинять тебе боль... но...
— Значит, Боб?
Она кивнула, и внезапно вселенная опустела. А потом его накрыло волной ощущение полной ничтожности. Да, она права. У него не было тех кровожадных качеств, которыми она восхищалась, и которые были у Боба Таллена. Он ей не пара.
В следующий момент его охватило другое чувство. Первобытная ярость — древняя, как само человечество, — которая возникала тогда, когда мужчина терял свою женщину. Он хотел ее — и плевать на Таллена.
— Ты не выйдешь замуж за Боба, — тихо сказал Уолтер Берол.
Глава II
Небесный монстр
Голос Фавы звучал требовательно и испуганно.
— Срочно приезжай в штаб-квартиру! Я очень боюсь за Боба.
Перед тем, как сесть в гирокоптер, Уолтер Берол лишь на секунду задержался на посадочной площадке, расположенной над его огромной лабораторией. В эту секунду он бросил встревоженный взгляд на безмятежную черноту космоса, разбавленную яркими звездами. Его беспокоили нехорошие мысли.