Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле - Котцвинкл Уильям (читаем бесплатно книги полностью .txt) 📗
– Остановитесь, это же дети!
От нервного напряжения голос Мэри был более чем решительным. Полицейские, оторопев, пропустили ее к фургону. Будь Мэри такой же напористой на суде, когда разбиралось дело о разводе, она была бы теперь куда богаче.
Эта задержка еще больше увеличила расстояние между велосипедистами и преследователями. Когда дверцы фургона открыли, все увидели, что внутри никого нет.
В этот самый момент из-за кустов появилась новая личность, каким-то образом почуявшая, что нет сегодня на Земле более важной точки, чем эта.
– Они на великах! - закричал Лэнс. - Я знаю, куда они поехали!
Мэри зажала рукой рот Поганца и втащила его в машину. Но Лэнс опустил стекло и во весь голос завопил:
– На озеро! Они поехали в дальний конец озера!
Полицейские и агенты рассыпались по машинам и помчались к озеру.
Лэнс обернулся к Мэри:
– Скорее в лес… Я покажу вам…
– А как же озеро?!
– Хоть меня и называют Поганцем, но я не идиот!
Ип и компания спешили по извивающейся тропинке к месту посадки корабля. "Демоны" с опаской продолжали поглядывать на инопланетянина, но сердца подсказывали, что он был их другом и что вот наконец-то они участвуют в настоящей Игре! И они еще яростнее крутили педали.
В это самое время преследователи неслись вдоль озера, мимо кемпингов и коттеджей. У домика лесника они притормозили.
– Нет, здесь никто не проезжал… - лесник в недоумении поглядывал на машины, сгрудившиеся на грязной дороге. Что случилось? Кого они ловят?..
Из-под буксующих колес летели камни и комья грязи, затем машины развернулись и выбрались обратно на асфальтированное шоссе.
– Теперь куда? - спросил водитель головной машины, сержант с дергающимся веком, и, словно подчиняясь какому-то внутреннему приказу, крутанул баранку влево. Остальные машины последовали за ним. Агенты настаивали на тщательном прочесывании местности - шла большая охота.
– Развилка, разделяемся…
Переговариваясь по рациям, полицейские рассыпались веером по разным дорогам; машины то сближались, то разъезжались, водители их не сознавали, что действуют по сигналам, исходившим от преследуемого ими инопланетянина. А он тем временем своим телепатическим зондом поспешно обследовал небосклон.
Ип трясся на багажнике, вцепившись длинными пальцами в края корзины. Голова его звенела от сигналов - знакл нерк снаккл слышишь-ли-нас…
– Слышу, мой Капитан. Прошу, поспешите - зангг зингл нерк нерк…
У велосипеда Тайлера колеса слились в круглое пятно; долговязый паренек выжимал из своей машины максимальную скорость, увлекая за собой остальных. Майкл, ехавший чуть позади, вдруг услышал далекий звук полицейской сирены.
– Догоняют! - крикнул он брату.
– В проулок! - скомандовал Эллиот, на крутом вираже объезжая остальных.
Грег и Став ринулись за ним. Старые покрышки стонали от разбитого асфальта в проулке - кратчайшем пути к холмам, которые сейчас казались мальчикам далекими как никогда.
– Направо, - указал агент, следуя приказу своего пальца, который, казалось, начал светиться. - А откуда я знаю, куда ехать? Знаю только, что знаю… Направо… направо…
Тормоза заскрежетали, машины круто свернули в проулок. Полицейские съезжались со всех сторон и гуськом тянулись по развороченной мостовой. Машина, за рулем которой сидел сержант с дергающимся веком, неслась впереди с воющей сиреной.
С другой стороны проулок перекрыли машины с агентами.
– Вот они!
Эллиот соскочил с седла возле какого-то старого гаража и по бетонным ступенькам вкатил велосипед наверх. Майкл и Тайлер последовали за ним, не отстали и Грег со Стивом.
Ребята выскочили в соседний переулок. Инопланетянин огляделся вокруг, выпуклые глаза его вращались.
– Не допусти, чтобы меня схватили - ксиерксиер нарк вммм ннн. Ты слышишь меня, мой Капитан?
– Зерк нергл вмммннн цнак - Капитан велит поторапливаться… Опасность… опасность… опасность…
Преодолевая крутой подъем, ребята спешили к высоким холмам по тропам, известным им куда лучше, чем людям в машинах. Преследователи сгрудились в переулке. Образовалась пробка. Пришлось разворачиваться, маневрировать, и погоня продолжалась.
– Изворотливые крысята, - буркнул под нос сержант в головной машине, левое веко его дергалось, словно мигалка. Подавая назад, он сбил несколько мусорных баков, моля бога, чтобы за ними не оказалось какой-нибудь старухи или ребенка.
Не выключая сирену, он вырвался из переулка и свернул влево, как приказывал глаз.
– Маленький негодяй… - бормотал Ключник. - Лживый маленький сукин сын! - он вспомнил скорбное выражение лица Эллиота. С такими способностями мальчишка далеко пойдет… Так одурачить всех, когда добыча была уже в руках…
– Сворачивай, сворачивай! - завопил он.
Водитель резко повернул баранку, выехав обратно на улицу как раз в тот момент, когда Тайлер и Эллиот появились из соседнего переулка.
– А, черт! - воскликнул Тайлер. - Они!
Последний отрезок улицы на их пути, последний квартал, за которым начинался спасительный лес, был перекрыт. Из машин высыпали агенты и полицейские.
Эллиот свернул было обратно в проулок, но и там уже появились полицейские машины с мигалками…
Мальчики были окружены.
Тайлер пригнулся к рулю и нажал на педали:
– Попробуем проскочить!
Он помчался вперед, за ним Майкл и позади Эллиот. Велосипедисты на предельной скорости устремились в просвет между двумя полицейскими машинами. Грег и Стив образовали фланги несущегося вперед клина. Впервые изо рта Грега не текла слюна. "Ничего не выйдет", - подумал он, но продолжал работать педалями. Встречный ветер плотно прижимал к голове крылышки на шапке Стива. "Если врежусь в полисмена, не миновать ночи в участке…" Велосипедисты неслись на цепь стоявших поперек улицы полицейских, агентов и людей из военизированной охраны. Все пути были отрезаны.
"Опять неудача, - с горечью подумал Эллиот. - Но мы сделали все, что могли…" Ип поднял палец и… велосипеды взмыли в воздух.
– Будь я проклят! - ругнулся начальник полиции, задрав голову кверху.
Пять велосипедов плыли над домами.
У Ключника все оборвалось внутри, словно он шагнул с крыши. Велосипеды плавно пронеслись над телефонными проводами и растворились в вечерних сумерках. На мостовой осталась только шапка Стива.
Ип посмотрел на землю, проплывающую внизу. Сейчас ему было хорошо. Сердце-фонарик сияло в вечерней темноте сквозь прутья корзины.
Сова, дремавшая на излюбленном суку, проснулась и лениво взмахнула крыльями. Пора ужинать…
Она взмыла вверх.
Но что это?..
Пять чудовищ пролетели мимо. Испуганно щелкнув клювом, птица ошарашенно метнулась в сторону.
"Неужто летучие мыши в наших краях так вымахали… Или я спятила?" - подумала сова.
Велосипеды уже исчезли вдали. Эллиот указывал путь, остальные следовали за ним.
– Когда же это кончится? - взмолился Грег, закрыв глаза. Рядом летел Стив с развевающейся шевелюрой. Холодея от страха, он убеждал себя: "Это все сестры".
Ип, не отрываясь, разглядывал далекое небо, прощупывая его сквозь густую облачность всепроникающим зондом.
– Цнак зерк дерглл - о, мой Капитан, где ты?
– Знеркл дергг дергг.
Лицо Капитана возникло перед телепатическим взором Ипа, самое надежное, самое совершенное и величественное из всех лиц древних межгалактических путешественников. Улыбка мелькнула на его черепашьем лице, преисполненном высшим разумом, и исчезла в скрытых частотах стремительного спуска.
– Лес! - закричал Эллиот. - Наш лес!
Внизу Мэри, следуя указаниям Лэнса, вела машину к тому же месту.
– Вверх по просеке, - угрюмо скомандовал он. Величайшая погоня всех времен и народов, а он не участвует в ней…
Герти сидела между Мэри и Лэнсом, держа на коленях горшок с геранью, на которой распускались все новые и новые бутоны.
Лэнс смотрел вперед на кроны деревьев.
– Я чувствую какие-то сигналы, - сказал он. - Остановитесь.