Планета шестизарядного пистолета - Джейкс Джон (читать книги без регистрации .txt) 📗
– Рапопорт.
Маленький, подозрительный, хитрый Рапопорт наконец спросил:
– Да? В чем дело?
Зак посмотрел прямо ему в лицо и бросил на прилавок крупную сумму денег.
– Это все, что у меня осталось. Мне нужно самое лучшее ружье. – Он указал рукой на ряды, увешанные смазанными ружьями, пахнущими кожей, затем на прилавок с мощными посеребренными револьверами, которые отдыхали в рядах на зеленой скатерти, и снова посмотрел на Рапопорта. – Самое лучшее.
Рапопорт был ошеломлен. Потрогал пальцами повязку на рукаве. Затем внезапно, словно почуяв что-то необычное, воскликнул:
– Да, сэр? Благодарю господа бога, – пробормотал эксцентричный старикашка. Хромая, он выполз на улицу, чтобы рассказать о случившемся всему городку.
Ветер свистел. Облака пыли клубились вдоль переулка за магазином Рапопорта. Повторная модель N7 производства Корпорации Кольт Хейерс низко свисала вдоль худой ноги Зака. Даже узкий ремень кобуры практически не доставлял особых неудобств. Он расслабил правую руку, получая удовольствие от ощущения оружия, затем положил пальцы на выгравированную рукоятку и ощутил сладострастное возбуждение. Но это продолжалось недолго.
Он вытер лоб. Дьявол, он просто был слишком занят, чтобы философствовать.
– Брось бутылку, – попросил он.Рапопорт выполнил приказ. Зак изловчился, его рука проворно потянулась за оружием. Так что он едва не потерял равновесие. Модель N7 выстрелила. Заклубился дым. Зеленые стекла, словно капли дождя, рассыпались в пыли.Вставные зубы Рапопорта щелкнули от удовольствия. Из дула ружья Зака повалил дым.
– Теперь все в порядке. Возьми одну из монет, которые я положил на прилавок.
Рапопорт колебался. «Делай то, что тебе говорят».
Подняв высоко над головой монету, Зак выстрелил снова. Монета взлетела в воздух и упала.
Рапопорт подскочил, чтобы поднять ее. «Точно попал в цель, Рендольф. Прямо в яблочко».
Зак почувствовал удовлетворение. Наконец-то он научился метко стрелять. «Подбрось пробку от бутылки».Пробка сделала круг, она выглядела маленьким пятнышком на фоне освещенных лучами яркого солнца очертаний крыши. Зак щелкнул кобурой. В руках показалась модель N7 – разгоряченный, злобный зверь. Огонь.Рапопорт подпрыгнул и закричал: «Ты точно попал в нее, Рендольф. Разнес ее в щепки. Да, сэр! Ты не дашь ему сбежать! Я никогда не думал, что ты способен на это! Никогда даже представить себе такое не мог».
Зак повернулся и направился дальше.
Чудо из чудес. Он спешил. Умение стрелять пришло к нему само по себе, без особых усилий. Краем уха он уловил, что в «Шансе» прекратили играть на пианино. Он почти улыбался. Он изловчился, щелкнул кобурой, прицелился в камень, который лежал в конце переулка. Выстрелил.
Промазал.
И снова он весь покрылся испариной. Как же он позволил впутать себя во все это?
30
На улице тень Зака простиралась далеко вперед. Она достигла ворот его дома.
Дул сильный ветер. Мимо пролетали колючки кактусов, большие колючие ветки. Небо продолжало темнеть и становилось все мрачнее. Он почти смеялся. Если бы сегодня вечером была погода для стрельбы. Ветер завывал, и верхушки крыш были как бы в огне. Это напоминало картину художника, изобразившего преисподнюю.
Зак подсчитал, что у него в запасе есть еще шанс с небольшим. Он поспешил к воротам, подавляя желание, которое запало в его душу в тот момент, когда он промазал, не попав в камень.
Он не чувствовал, что в нем что-то изменилось. Тем не менее, он понимал, что изменился. Проблема заключалась в том, что ему хотелось знать, насколько он изменился.
К горлу подступал комок сомнений, который буквально готов был вырваться изо рта. Теперь, когда он согласился выставить свою ставку, – револьверы в тусклом вечернем свете, – ему хотелось, чтобы время шло быстрее. Но Буффало Юнг был легендой силы и отваги. «Я говорил тебе об этом», – твердил ему внутренний голос.
Он в гневе продолжал сопротивляться страху перед смертью. Он облизал губы, дотянулся до ручки ворот.Задержал руку. Посмотрел вниз на пыльную землю. Прислушался, услыхал лишь перезвон фороспор за оградой сада. Вытащил модель N7 из большой, тяжелой кобуры. Ощущая мощный вес пистолета в руке, он открыл ворота и прошмыгнул во двор.Пригнулся, прицелился. Белл посмотрела в его сторону и шагнула ему навстречу. «О, милый мой».
Он наступил на фороспору, чтобы избежать объятий. «Черт побери, отойди от меня, женщина».
В полумраке сада ее лицо блестело от сиреневой пудры. Она была одета в свой лучший наряд: бутылочно-зеленую длинную юбку-колокол из синтетического вельвета и блузу с большим вырезом. Широкополая мягкая шляпа таинственно прикрывала карие глаза. Пучок ниспадающих бледно-зеленых перьев прикрывал левую часть лица.
Грудь Белл то поднималась, то опускалась с такой скоростью, что Заку казалось, что она испугана. Затем он понял, что блеск в ее глазах был признаком веселья. «Зак, мне необходимо было увидеть тебя. Я сразу же поспешила к тебе, когда услыхала, что ты был в магазине Рапопорта».
– Сначала я посетил доктора Бастера, – промолвил он равнодушно.
– Так как я предложила?
– Да.
Она снова ринулась к нему, пытаясь показать, что она взволнована и возбуждена. Ее руки соединились на его шее, обвивая ее. «Все получилось, мой дорогой? Доктор смог тебе помочь? Я имею в виду, что…» – Покраснев, она смотрела на мощное оружие, которое было у него в правой руке.
Зак вытянул руку. Она вздрогнула, когда он приложил приклад к ее плечу, покрытому вельветом. Затем он нежно отстранил ее.
Он указал на остатки в печи для обжига, которые были видны через открытую дверь его дома. Небольшой кусочек металла отвалился от одного уголка печи. Он вздрогнул – мишень. Раздался выстрел. Металлический кусочек исчез.
– Ты научился стрелять! О, боже мой! Зак, это же прекрасно! Ты получил шанс!
Он пожал плечами: «Я не знал. Лучший шанс, чем был у меня прежде? Но я так не думаю».
Он осмотрел сад, не останавливаясь на фороспорах. Он едва осознавал, что ее руки делали с его телом, словно она подобным образом выражала свою радость. Несмотря на то, что он испытывал удовольствие от ее ласк, он отошел. У него на уме было совсем другое. Его мучила жажда.
Белл последовала за ним по дорожке сада. «Зак, в городке уже все известно. Юнг – злобный сукин сын. Это рогатая гадина. Он грубый и не такой образованный, как ты. Весь город соберется, чтобы посмотреть». Она схватила его, повернула к себе, страстно поцеловала и, прильнув, проговорила: «Победи его, Зак, дорогой. Ты можешь. Ты можешь».
– Я не смогу этого сделать до тех пор, пока не выпью. – Он отстранил ее и пошел дальше.
– Но ведь нет ничего, – заплакала она. – Ни капли во всем городке. Ты так взволнован и возбужден.
Он повернулся, нахмурился. Затем вспомнил. Прислушался к жужжанию сенсора алкогольных напитков, который до сих пор патрулировал над городом. Он там. Он отвел глаза. Черт.
Он едва ли доберется до «Шанса» в таком состоянии. Но, конечно, и там не осталось ни капли.
Продолжая хмуриться, он промолвил: «Забавно. Сегодня утром я видел Филемона, и он был пьян в стельку».
Но так ли это? Зак не помнил, чтобы от Филемона несло спиртным. Не было ни запаха виски, ни винного перегара, ничего.
– Филемон был трезв, – вздохнул Зак. – Господи, он был трезв.
«Тогда почему же он кричал, как после попойки?»
Белл наблюдала за ним широко открытыми глазами. Что-то внутри Зака щелкнуло, и он рассмеялся. Это был какой-то леденящий душу смех.
Ни слова не говоря, Зак снова отстранил Белл и поспешил скрыться в облаке клубящейся пыли.
31
Спокойной походкой Зак подошел к расшатанному забору. Он прислушался. Хотя солнце уже начинало садиться, в «Шансе» все еще было тихо.
Ветер кружил клубы пыли. Облака ее разлетались под углом солнечного луча. Вдалеке хлопнули ставни. Раздался лай собаки.