Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Десятка Лоу - Холборн Старк (читать книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Десятка Лоу - Холборн Старк (читать книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Десятка Лоу - Холборн Старк (читать книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Научная фантастика / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Попросил больше денег за нас?

Он замолчал, раздувая ноздри.

Старший Грач вынес Генерала из корабля на руках. Я отметила заботу, с которой он это сделал. У него на руках она выглядела еще меньше, чем обычно. Торговый пост тоже выглядел совсем маленьким: жалкое обиталище посреди безжалостной пустыни. Я поглядела на небо. Поняла, что после Кромки ночь уже никогда не будет казаться мне темной. Блестели звезды, ярко вспыхивая на западе, где галактика встречалась с пустотой. Горячий воздух от холмов заставлял звезды странно мигать и переливаться, будто нарисованные на плаще.

На стоянке стояла запыленная «Чарис».

— Здравствуй, малышка, — Сайлас заторопился к своему кораблю. — Я боялся, что старая жаба может тебя продать!

Но в этот момент тишина ночи резко оборвалась. Дверь торгового поста распахнулась, и оттуда в темноту высунулся ствол дробовика. Вокруг замигали красные глазки и запищали бластеры, словно цепные псы, готовые к броску.

Мы в западне, и все слишком устали, чтобы сопротивляться. Ствол дернулся. За ним показалась высокая фигура в маске и очках ночного видения.

— Руки! Так, чтобы мне было видно.

— Хорошо, — ответила я, поднимая обе руки. — Мы здесь, только чтоб дозаправиться. И у нас… у нас раненый ребенок. Нам не нужны проблемы.

Вместо выстрелов меня оглушила тишина.

— Док?! — человек снял очки ночного видения. Заблестел один живой глаз.

— Фалько?

Дробовик опустился, и Чума Фалько бросилась ко мне с объятиями, чуть не сломав мне шею.

* * *

— Мы думали, ты уже мертва, — смеялась Фалько. — Джилли сказала, тебя поймал этот ублюдок Молони.

— Я умирала.

Она поглядела мне за плечо, и ее лицо стало жестоким, полным ненависти. Я никогда не видела ее в таком состоянии. Она подняла ствол на Грачей.

— Эти тебя схватили?

И тут я поняла. Это не ненависть. Это скорбь.

— Фалько, а где остальные? — пробормотала я, касаясь ее руки.

— Пег там, в доме. — Ствол не шелохнулся.

— А Бут?

— А где, черт подери, ей быть?! — взорвалась Фалько, и в ее единственном глазу блеснули слезы. — Похоронена посреди песков рядом с мертвым деревом, чтобы можно было хотя бы найти могилу. И все из-за каких-то жадных мудаков, которые решили устроить погоню.

— Послушай, Фалько… — начал было Амир.

— Это Генерал? — Чума показала рукой на тело в руках старшего. — Она жива?

— Пять минут назад была.

— Положи ребенка.

Мужчина прижал свою ношу к себе, как щит.

— Ну уж нет.

— Надо встречать свой конец с достоинством, ты, дерьма кусок. Пегги! — Фалько обернулась к зданию. — Готовься стрелять!

— Молони мертв, — отозвался старший.

Это остановило Чуму. Она внимательно посмотрела на меня.

— Это ты его прикончила?

Я отрицательно покачала головой.

— Мы встретились с Ловцами. Остальных ребят они тоже положили. Пожалуйста. Больше никого не осталось.

Фалько не отводила взгляда от Грача. Она прищурилась, прикидывая все за и против.

— Выходите на свет, — она махнула автоматом. — Дайте на вас взглянуть.

Неохотно вся компания вместе с Сайласом вышла вперед. Тусклый свет от торгового поста высветил лица. Через минуту Фалько выдохнула и язвительно засмеялась.

— Три мушкетера, мать вашу. А это что за клоун? — она показала на Сайласа.

— Фалько, он просто наркоша-контрабандист, — ответил Амир.

— Я тебе разрешала говорить? — огрызнулась Чума и посмотрела на Сайласа. — Так ты тот подонок, который их продал. Следовало догадаться. Док, скажи хоть слово, и мы сделаем из него первоклассный стейк с кровью.

Сайлас посмотрел на меня. В глазах читались испуг и мольба. Я медленно покачала головой.

— Он уговорил их подобрать нас. Думаю, мы в расчете.

Фалько хмыкнула.

— Как скажешь, док. Так, ребятки, — она подняла автомат дулом вверх. — Я поклялась прикончить каждого из вас в отместку за Бут, но раз уж Молони встретил свой конец без посторонней помощи, я, возможно, подумаю над тем, чтобы взять с вас выкуп за ваши пустые головы. Готова выслушать предложения, господа.

Амир коротко кивнул. Он был в бешенстве, но ему хватило ума не возражать.

— Док, забери у них оружие, — попросила Фалько. — И давай немного расслабимся. Нам есть о чем поговорить.

* * *

Мы сидели вшестером за столом в убогом салуне торгового поста. Пегги полулежала в кресле в углу, не спуская старшего Грача с мушки револьвера. Джилли, хозяйка заведения, время от времени беспокойно выглядывала из-за занавески, отделяющей ее спальню от салона. Там лежала Генерал.

Ей, конечно, неохота было наблюдать, как Грачи, которые разнесли ее лавку несколько дней назад, сейчас угрюмо смотрят за тем, как я, Фалько и Пег поедаем сушеное змеиное мясо с гренками и консервированные персики, запивая эрзац-кофе. Я несколько раз заметила, как младший из Грачей тоскливо смотрит на еду, облизывая губы.

— Я хочу восемьдесят процентов, — заявила Фалько, доедая последний водянистый ломтик персика, — от всех доходов, включая грабежи. Ваша территория будет ограничена Пустошами от Пыльного Хребта до пика Наз. Увижу, что вы работаете за территорией, — пристрелю. Вздумаете охотиться за моими чиками, за моими информаторами или партнерами — пристрелю. Заподозрю, что вы меня кидаете, — она вытерла пальцы тряпкой, — ну, вы поняли.

Амир сидел с грустной миной.

— Хорошо, мэм.

— Вы сейчас к себе в Грачиное Гнездо?

Он кивнул головой.

— Нужно похоронить ребят, пока они не начали слишком сильно вонять.

— Хорошо, тогда вы свободны. Как закончите — жду вас в Гавани. Обсудим детали вашей работы. — Чума улыбнулась. — Все ясно?

— Да, мэм.

— Хорошо, — она откинулась на стуле. — Тогда проваливайте.

Грачи потащились к двери. Младший ковырял рану на руке, нервно глядя на револьвер в руках Пегги.

— Что ты сказал? — грозно остановила его Фалько.

— Спасибо! — раздалось в ответ. Грачи поспешили выйти.

Пегги захохотала.

Фалько обернулась к столу, где остался сидеть Сайлас, теребя трубку, которую ему запретили курить.

— Пожалуй, пойду проверю, как там «Чарис».

Фалько кивнула, и он устремился к выходу, посмотрев в мою сторону. Фалько поймала его взгляд и засмеялась.

— Ты его очаровала, док, — отметила она, хлебнув кофе. Сейчас, когда вся толпа удалилась, маленькая комната стала выглядеть уютнее; печка посылала волны теплого воздуха и приятный оранжевый свет. Я сидела, набив желудок, сахар консервированных фруктов оживил кровь. И все же надо было сосредоточиться и продолжить разговор.

— Что случилось в Шахте?

Фалько покачала головой.

— Мы выбрались наружу. Не спрашивай как. Не хочу вспоминать. Хотели ехать в Гавань, но кто-то из этих гавриков сел нам на хвост, пришлось пилить в другом направлении. Отстали только через двадцать миль, — вздохнув, Чума поставила кружку на стол. — Пришлось слить топливо из кобылы Пег. Я гнала изо всех сил, чтобы спасти Бут, но все же…

Фалько уставилась в стол. Пег подошла сзади и нежно обняла ее, потеревшись носом о ее лысый череп.

— Мне жаль, — сказала я. — Если б я была там…

— Нет, — ответила она. — Ты бы ничего не смогла сделать.

Мы просидели какое-то время молча, слушая завывания ветра за дверью.

— Пойду посмотрю, как там Генерал, — сказала Пег. Она встала, чмокнув Чуму в щеку под здоровым глазом.

Я наполнила кружки из чайника на печке и села обратно, рассматривая мутную бурду, лишь отдаленно напоминающую по вкусу кофе, ожидая, что Фалько начнет расспрашивать про Молони, Кромку и про то, как мы с Генералом вообще умудрились выжить.

К моему удивлению, она ничего не спросила, лишь откинулась со стоном на стуле и достала из сумки ржавую банку.

Это был какой-то крем, пахнущий искусственными цветами. Она начала втирать его в свои узловатые руки, закатала рукава, чтобы намазать локти.

Перейти на страницу:

Холборн Старк читать все книги автора по порядку

Холборн Старк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Десятка Лоу отзывы

Отзывы читателей о книге Десятка Лоу, автор: Холборн Старк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*