Пропал чародей - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер (бесплатные версии книг .txt) 📗
— Да, в нашем случае видна и рука тоталитаристов, — согласился Фесс.
Они снова замолчали, обдумывая положение.
— А может быть, это происки Шир-Рифа? — подумал Грегори.
— Кажется, ты прав, — вскинул голову Джефри.
— Дети, дети, вы снова лезете на рожон, — вмешался Пак. — Мне это не нравится.
— Но ведь так или иначе у нас будут неприятности, — Корделия развела руками. — Ведь мы же меченые, а, Пак?
Эльф на мгновение замолчал. Потом медленно кивнул:
— Да... я не подумал о том, чтобы следить за вашим домом.
— Тоже мне подумал, — фыркнул Келли. — Тебе и думать не надо было! Если бы какой-нибудь верзила сидел в лесу и наблюдал за домом Верховного Чародея, что, эльфы сидели бы сложа руки?
— Так-то оно так, — согласился Пак, повернувшись к детям. — Но враги вашего отца обладают могучими заклинаниями, которых мы не знаем. И с помощью этих заклинаний они могли наблюдать за вашим домом незаметно.
Дети молчали. Наконец Корделия тихонько спросила:
— Так значит, нам нельзя вернуться домой?
— Кажется, да, — мрачно ответил Пак. — Впрочем, я отправлю к дому эльфов, пусть попробуют выследить шпионов.
— А где же спрячемся мы? — спросил Грегори.
— Да где угодно. Но ни в одном месте мы не задержимся дольше, чем на одну ночь.
— Ну, тогда замок Гленн — самое подходящее убежище! — подскочил Джефри. — Чем вам не место? Нам придется только победить великана, и все!
— Давай, давай! — прогрохотал громовой голос, и на них свалилась сеть из толстых веревок.
Келли ойкнул, прыгнул сквозь ячейки сети и исчез. Пак тоже как сквозь землю провалился. Единорог мотнул головой, отбросив сеть в сторону, и прыгнул на свободу, но Грогат махнул палицей, как бейсбольной битой, и смел со спины единорога Корделию и Грегори. Они грохнулись наземь, боль прострелила до самых пят, кругом все поплыло. Они услышали грубый гогот Грогата и яростное ржание Фесса, оборвавшееся звонким грохотом железа о камни.
— Вот же гад, испортил Фесса! — взвыл Джефри, пытаясь выбраться из сети. — Скотина! Ты сломал лошадь нашего папы!
— Вот закончу с вами и разнесу его на кусочки, — гаркнул Грогат.
Он одной рукой сгреб с земли Грегори с Корделией, бросил их в сеть к братьям и потянул за завязки. Сеть затянулась, как мешок, Грогат перекинул ее через плечо вместе с добычей и с хохотом зашагал по полю, горланя победную песню.
Подскакивавшие у него за спиной дети устроили неслышимый военный совет.
«Он большой, — подумал Джефри, — но он только один».
«И у него всего две руки и две ноги», — согласился Магнус.
«И только одна голова, — добавил Грегори. — Осторожней, Делия!»
Сестра прижимала его к себе, чтобы хоть как-то защитить от толчков.
«Я стараюсь, братик. Держись крепче».
«Нет, братья, — подумал Магнус. — Мы уже один раз убили мерзкого колдуна, и нам пришлось снова возвращать его к жизни».
«А жаль», — заметил Джефри.
«И у того же колдуна мы узнали заклинание, причиняющее огромную боль», — продолжил Грегори.
«Никогда мы не воспользуемся им! — тут же подумал Магнус. — Хотя... разве что против Грогата...»
«Это он у нас в руках, а не мы у него, — подытожил Джефри. Он выглянул наружу через ячейку сети. — Пак только что говорил, что вокруг нас всегда будет охрана, но я не вижу ни его, ни Келли».
«И не увидишь, — отозвался Магнус. — Но будь уверен — если нам не под силу будет закончить то, что мы задумали, они помогут нам».
Мысли Корделии были самыми кровожадными:
«Если он сломал нашего Фесса...»
«Вряд ли, — успокоил ее Магнус. — Фесс побывал во многих битвах и не потерял ни шестеренки. Его надо будет просто включить».
«Ага, — Джефри мрачно посмотрел на братьев. — Но все-таки я не собираюсь щадить этого ужасного великана. Что скажете, братья, сестра? Мы прикончим его сейчас или малость погодим?»
На мгновение они замолчали.
«Ну нет! — не выдержал Джефри. — Неужели вы и в самом деле хотите оставить разбойника в живых?»
«Пока — да», — подумала Корделия.
«Она права, — согласился Магнус. — Мы хотели попасть в замок Гленн, так ведь? Вот он нас туда и несет».
«И потом, — добавил Грегори. — Я еще ни разу не видел настоящего великана».
Однако Грогат принес их не в замок Гленн, а в старые развалины в лесу.
Он протопал через огромный зал, остановился перед камином, в котором пылал огромный костер, развязал сеть и перевернул. Дети попадали на пол, зашипев от боли, а Грогат ласково улыбнулся:
— Вот! У меня новые игрушки!
Дети медленно поднялись на ноги. Джефри кровожадно взглянул на великана, но Магнус успокаивающе положил ему руку на плечо:
— Разве у вас никогда не было друзей, чтобы поиграть?
Глаза Грогата на мгновение застыли. Затем он осклабился, и Магнус заметил, что главные зубы великана заметно длиннее остальных.
— Вы мои игрушки, а не друзья!
— Конечно, конечно, — Джефри наклонил голову, все еще кровожадно поглядывая на великана. — А во что вы собираетесь играть? В кегли?
— В бирюльки! — гаркнул Грогат. — Ты что, парень? Не соображаешь, что речь идет о твоей жизни и смерти?
Джефри промолчал, но быстро вмешался Магнус.
— Мы еще многого не понимаем. Мы всего лишь дети. Может быть, вы нам расскажете кое о чем?
Грогат изумленно уставился на Магнуса. В его глазках блеснуло подозрение.
— О чем это?
— Да о многом, — Магнус был сама воплощенная невинность.
Грогат уселся на скамью, медленно облокотился о стол, настороженно глядя на детей.
— Бедный великан, — Корделия просто расточала симпатии. — Вам, наверное, не часто приходилось играть с друзьями?
— Что мне толку играться? — буркнул великан.
— Кто же не любит поиграть? — развел руками Магнус. — Бьюсь об заклад, вы ни разу не играли в загадки!
— Загадки? — нахмурился Грогат. — Это еще что такое?
— Это очень просто, — лучезарно улыбнулась Корделия. — Один из нас загадает вам загадку, и если вы ее не разгадаете, то ответите на любой наш вопрос.
— Мы поумнеем на целую разгадку, — жизнерадостно добавил Магнус, — а ты развлечешься!
Грогат пристально посмотрел на них, и Магнусу показалось, что они немножко перестарались. В конце концов великан кивнул:
— И в самом деле, это может быть забавно. Ну, как хотите. Давайте ваши загадки!
Дети облегченно вздохнули. Магнус начал:
— Вот! — Корделия сверкнула глазами. — Отвечайте-ка — кто такой этот Артур О'Бауэр?
Грогат сосредоточенно наморщил лоб. Дети, затаив дыхание, ждали, пока он задумчиво разглядывал пламя в камине. Наконец он повернулся к Магнусу:
— Ерунда какая-то! Как это король со всей своей ратью не может удержать одного человека? Да еще разогнавшего свой полк?
— Конечно, это ерунда, — с готовностью согласился Магнус. — Это просто так говорится, для интереса.
— Вот, — кивнул великан. — Ну, говори — кто такой этот Артур О'Бауэр?
— Ветер, вот кто!
— Ветер... — у Грогата отвисла челюсть. Затем он оглушительно заржал, откинув голову назад.
— Ну, конечно! Теперь я понял, что это такое, теперь я знаю, как играть в загадки! Ну-ка, дайте-ка я вам загадаю!
— Постойте! — Магнус поднял руку. — Сначала ответьте на вопрос! Ведь по уговору вы сперва должны ответить, а уж потом загадывать.
— Разве вы забыли? — добавила Корделия. Грогат обиженно покосился на них, затем чуть не улыбнулся:
— Ну, так и быть, я ведь не угадал. Давайте ваш вопрос.
— Вы уродились великаном? — спросила Корделия. — Или просто все росли и росли, пока не вымахали выше всех?
Грогат помрачнел, но ответил.
— Точно не помню. Те люди, которые меня воспитали, рассказывали, что меня принес в их дом странник, и тогда я был крошечным младенцем.