Лови день - Ли Шарон (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗
— Право, Салисса, — сказала фру Трелу, — она тебя не понимает. И, Мери, если ты позволишь Салиссе показать тебе другие вещи…
— Больше никакие вещи, — решительно объявила Мири. — Плохая одежда. Моя одежда, — четко сообщила она Салиссе, — красивая!
— Те вещи, в которых ты пришла? — вопросила продавщица. — Ну, наверное, если тебе хочется казаться… сорвиголовой и…
— Ты, — прервал ее тираду негромкий голос, — не будешь говорить такие слова этой фру.
Салисса изумленно открыла глаза. Рядом с рыжеволосой женщиной внезапно появился мужчина, зеленые глаза которого были хладнокровно устремлены на продавщицу. Этот взгляд длился, как ей показалось, несколько долгих минут, а потом он заговорил снова:
— Ты понять мои слова?
Она нервно облизнулась:
— Да.
— Хорошо, — сказал мужчина без всякого выражения. А потом он повернулся к рыжеволосой. — Шатрез?
Мири с досадой воздела руки и посмотрела на себя.
— Фру Трелу говорить — тепло, — сказала она, придерживаясь бенского. — Не тепло это. Некрасиво. — Она слабо улыбнулась. — Боррил.
Уголки его губ чуть приподнялись, и он снова рассмотрел ее наряд. У ярко-желтой рубашки рукава были, конечно, длинные, но сшита она была из какой-то тонкой ткани, которая едва годилась бы для самых теплых дней этой планеты. Юбка была не настолько тонкая, но с рюшами и оборками — работать в такой было бы невозможно.
Он покачал головой и повернулся к старухе:
— Фру Трелу? Мири… права. Это — не тепло. Это некрасиво. Здесь есть одежда такая, как одежда Мири?
— Ну уж нет! — фыркнула Салисса с напускной уверенностью.
Зеленые глаза снова устремились на нее и скользнули — медленно и намеренно презрительно — вдоль всего ее тела, а потом снова вернулись к ее лицу. Он пожал плечами и снова повернулся к фру Трелу:
— Есть другие магазины.
— Что? — Она изумленно уставилась на него. — Ради ветров… Да, есть другие магазины. Но это лучший магазин, Кори.
На секунду ей показалось, что он будет настаивать, но потом он повел плечами в этом своем странном жесте и вздохнул:
— Фру Трелу, вы… найдете Мири хорошую одежду. Шатрез, ты хочешь?
Она ухмыльнулась и махнула рукой на его новый наряд.
— Тепло. Для работы… — Она приложила ладонь к его груди, якобы чтобы потрогать рубашку. — Мягко.
Он взглянул на старуху, вопросительно подняв бровь:
— Это правильно? Не плохо? Респектабельно?
— Есть женские вещи вроде тех, которые на тебе. Но, Кори, Мири нужен хотя бы один костюм!
Он сдвинул брови:
— Костюм? Нарядный костюм? Не надо нарядный костюм.
Фру Трелу пожала плечами:
— Ладно, Кори. Мери, пойдем со мной, дорогая…
Но Мири задержалась на секунду, чтобы осмотреть его куртку.
— Красиво! — восхитилась она, широко ему улыбнувшись.
Он улыбнулся в ответ.
— Мери! — окликнула ее фру Трелу, и Мири рассмеялась и убежала.
Проведя девушку в небольшой отдел с брюками и рубашками в мужском стиле, но рассчитанными на женщин, фру Трелу обнаружила, что делать ей больше практически нечего. Недолгое общение Мири с Салиссой научили девушку пользоваться вешалками, а благодаря наблюдательности она запомнила значок, повторявшийся на всех вещах, которые выбирала для нее продавщица. Она выбрала четыре рубашки: бледно-голубую, темно-синюю, в черно-белую клетку и самую светлую желтую.
Фру Трелу одобрила такой выбор, признав, что сидят они неплохо, хотя у них возник недолгий конфликт по поводу брюк, которые старуха сочла слишком облегающими. Этот спор закончился, когда девушка померила пару, которую ей навязывала фру Трелу: она застегнула брюки и отпустила руки.
Брюки свободно соскользнули с талии на бедра и, похоже, могли в любую секунду продолжить спуск.
Фру Трелу вздохнула и признала, что придется взять другую пару. Когда они вышли из примерочной, то обнаружили там Кори: он стоял, привалившись к ближайшей стойке, перекинув что-то через руку. При виде Мири он выпрямился и улыбкой выразил одобрение светло-голубой рубашке и темно-синим брюкам.
— Очень красиво.
Шагнув вперед, он раскрыл для Мири куртку, которая была точной копией его собственной, только темно-синего цвета и на несколько размеров меньше.
Широко раскрыв глаза, девушка аккуратно положила охапку своей одежды на пол. Кори подал ей куртку, словно она была королева, а верхняя одежда была подбитой шелком меховой шубой, а не водоотталкивающим хлопком на перьях. Она засунула руки в глубокие карманы, надвинула капюшон так, что почти (но все-таки не до конца) закрыла свою странную прическу, а потом провела пальцами по рукаву, проверяя толщину подкладки.
Кори взял ее за плечи и повернул к зеркалу. Она долго изучала там свое отражение.
— Спасибо тебе, красиво… куртка? — сказала она, встретившись в зеркале с его взглядом. — Не Боррил, мы.
— Не Боррил, — согласился он, отвечая на ее улыбку и чуть сильнее сжимая ей плечи. — Очень красивые, мы.
А потом он отпустил ее и наклонился, чтобы поднять остальные вещи. Выпрямившись, он улыбнулся стоявшей молча старухе.
— Порлум будет… выписать… билет? За все сразу, — сказал он и сразу же ушел в сопровождении Мири. Спустя секунду фру Трелу пошла следом.
Катастрофа произошла в тот момент, когда Кори и Мери вышли на тротуар, неся свертки со своими новыми вещами, а также картонную коробку, в которую Порлум аккуратно уложил их прежнюю одежду.
— Эстра! Ну, надо же! Вот это сюрприз! — воскликнула Атна Бригсби, пересекая улицу с широкой улыбкой на лице и приветственно вытянутой рукой.
Смирившись с неизбежностью, фру Трелу выдавила из себя улыбку.
— Приятно тебя видеть, Атна, — сумела сказать она, но таким слабым голосом, что Кори нахмурился и бросил на нее быстрый взгляд из-под ресниц.
Как всегда, Атна Бригсби ничего не заметила. Она схватила фру Трелу за руку и начала трясти так, что у нее заныли кости. А потом она адресовала свою жадную улыбку двум худощавым фигуркам, терпеливо ожидавшим рядом.
— А это, наверное, Мери и Кори! — жизнерадостно предположила она. Мири услышала, как Вал Кон вздохнул. — Эстра, до чего забавно! Я случайно наткнулась на Мритис Вибекер, и она сказала, будто видела тебя заходящей в универмаг Бриллита с двумя мужчинами! Право, ей следует носить очки, которые прописал доктор Лорм, — но, милочка, тщеславие…
Она снова повернулась к беженцам, разглядывая их несомненно новую одежду.
— Фру Трелу очень добра, что купила вам одежду, — сказала она очень громко. — Вы оба ей благодарны, правда? И вы будете работать еще усерднее, чтобы за них заплатить.
— Они уже отработали свою одежду, — твердо заявила фру Трелу. — И они уже очень усердно работают. Думаю, если бы они стали работать еще усерднее, то я бы не выдержала. — Она повернулась к своим подопечным. — Почему бы вам, дети, не отнести покупки в грузовик? Нам ни к чему нести их в библиотеку.
— Да, фру Трелу, — сказал Кори и сразу же зашагал прочь. Мири последовала за ним после едва заметной паузы.
— Милочка! — воскликнула Атна, не дожидаясь, пока они отойдут достаточно далеко, чтобы ее не слышать. — До чего неинтересная девушка! И такая угрюмая! Я знаю, что у иностранцев ужасно странные взгляды на все, но, Эстра, ей же не больше шестнадцати!
Мири взглянула на Вал Кона, заметив хмуро сдвинутые брови и напряженные плечи:
— В чем дело?
Он взглянул на нее, и его губы раздвинулись в легкой улыбке.
— Эта ужасная женщина…
— Она? — Мири дернула головой в сторону двух старух. — Не обращай на нее внимания. Так и рвется услышать дурные вести о всех и каждом. Из-за нее заводиться глупо. Пустая трата времени. — Она искоса посмотрела на него. — Как и та дурочка из магазина. Ты с ней не церемонился, да? Заставил ее спуститься ступеньки на четыре. Я сама их пересчитала. Проблема в том, что она успела подняться всего на три.
Он ухмыльнулся, но тут же снова стал серьезным.
— Она не должна была так с тобой говорить.