Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Дьявол на Утесе Спасения - - (читать полную версию книги txt) 📗

Дьявол на Утесе Спасения - - (читать полную версию книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дьявол на Утесе Спасения - - (читать полную версию книги txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Раймонд оттеснил ее от часовни.

— Трупы… десять, двенадцать… пятнадцать трупов.

— Раймонд! — они поглядели друг на друга. — Как? Почему?

Раймонд покачал головой. Они одновременно посмотрели в сторону Старого Флитвилла на холме.

— Я думаю, что обязанность выяснить лежит на нас.

— Но это… это такое прекрасное место, — взорвалась Мария. — Они… они животные! Им должно было здесь нравиться! — Она отвернулась в сторону долины, чтобы Раймонд не мог видеть ее слез. Новый город значил для нее очень много. Своими руками она брала белые отмытые камни и выкладывала из них аккуратные заборчики вокруг каждой хижины. Заборчики были нещадно разрушены, и Мария оскорбилась в лучших своих чувствах.

— Они не отвечают за себя, — сказала она Раймонду, — совершенно безответственные люди.

Раймонд кивнул ей:

— Пойдем вверх, Мария, у нас есть обязанности.

Мария вытерла слезы:

— Я знаю, что все они божьи создания, но я не знаю, почему, — она взглянула на Раймонда, — не говори мне только, что пути Господни неисповедимы.

— Хорошо, — сказал Раймонд. Они начали карабкаться по скалам к старому Флитвиллу. Долина внизу все уменьшалась и уменьшалась. Мауд застрял в зените.

Они остановились перевести дыхание. Мария вытерла лоб.

— Или я сошла с ума, или Мауд увеличивается в размерах.

Раймонд посмотрел на небо.

— Похоже, разбух немного. Я думаю, в этой планетной системе ничего такого случится не может. Если бы в орбите Глории была какая-то нерегулярность, наши аналитики знали бы об этом.

— Мы можем прекрасно свалиться на одно из солнц, — сказала задумчиво Мария.

Раймонд пожал плечами:

— Система в стабильном состоянии не менее нескольких миллионов лет. Это самая лучшая гарантия.

— Наша единственная гарантия, — Мария сжала кулаки. — Если бы хоть в чем-то, хоть где-то была бы хоть какая-то уверенность — что-то, на что можно было посмотреть и сказать: это непреложно, это не изменится, на это можно рассчитывать. Но здесь ничего нет! Этого вполне достаточно, чтобы сойти с ума!

На лице Раймонда появилась вялая улыбка:

— Дорогая, в Колонии вполне хватает неприятностей.

Мария мгновенно протрезвела:

— Извини… извини, дорогой Раймонд. Пожалуйста.

— Я уже беспокоился по этому поводу, — сказал Раймонд, — вчера я разговаривал с Бирчем, директором Дома Успокоения.

— Сколько там сейчас?

— Около трех тысяч. И каждый день поступают новые, — он вздохнул, — что-то есть на Глории такое, что перемалывает нервную систему человека, не спрашивай об этом.

Мария глубоко вздохнула и сжала руку Раймонда:

— Мы преодолеем все это, дорогой, мы победим! Мы установим привычный распорядок и будем жить в добродетели.

Раймонд склонил голову:

— С божьей помощью.

— Мауд движется, — сказала Мария, — нам бы успеть в Старый Флитвилл, пока светло.

Через несколько минут им встретилась дюжина коз, которых пасла дюжина нечесаных ребятишек. Некоторые были в тряпье, другие в козлиных шкурах, прочие бегали вокруг нагишом. Ветер хлестал по их похожим на стиральные доски ребрам.

На другой тропе им попалось еще одно стадо коз, возможно, в сотню голов. Пастух-мальчишка был один.

— Вот как флиты ведут дела, — сказал Раймонд, — двенадцать ребят пасут двенадцать коз, а один — сотню.

— Они несомненно жертвы какой-то умственной болезни… Безумие наследуется?

— Это спорный вопрос… Я чувствую запах старого Флитвилла.

Мауд ушел за горизонт под углом, который обещал долгие сумерки. С трудом передвигая ноющие от перенапряжения ноги, Раймонд с Марией потащились вверх, в деревню. За ними шли козы и дети, совершенно перемешавшись друг с другом.

Мария сказала с отвращением:

— Они бросили Новый Город — красивый, чистый Новый Город — и вернулись в эту грязь.

— Не наступи на козу! — Раймонд обвел ее вокруг корявого тела животного, лежавшего на тропе. Мария закусила губу.

Они нашли вождя. Он сидел на скале и глядел вдаль. Он приветствовал их, не высказав ни удивления, ни удовольствия. Группа детей складывала костер из веток и сухих щепочек.

— Что происходит? — спросил Раймонд с вымученной улыбкой. — Праздник? Танцы?

— Четверо мужчин, две женщины. Они сошли с ума, они умерли. Мы сожжем их.

Мария посмотрела на погребальный костер:

— Я не знала, что вы сжигаете мертвых.

— На этот раз мы их сожжем, — вождь протянул руку и дотронулся до глянцевых золотистых волос Марии. — Вы станете моей женой на некоторое время.

Мария отпрянула и сказала дрожащим голосом:

— Нет, благодарю. Я замужем за Раймондом.

— Все время?

— Все время.

Вождь покачал головой:

— Вы сошли с ума. Вы очень скоро умрете.

— Почему вы сломали канал? Десять раз мы его ремонтировали, десять раз флиты спускались вниз в темноте и разрушали дамбы.

Вождь поколебался, но ответил:

— Канал сумасшедший.

— Он не сумасшедший. Он орошает поля, он помогает фермерам.

— Он слишком много идет одинаковым.

— Вы хотите сказать, что он прямой?

— Прямой? Прямой? Что это за слово?

— В одну линию — в одном направлении.

Вождь стал раскачиваться взад-вперед.

— Глядите — гора. Она прямая?

— Нет, конечно, нет.

— Солнце прямое?

— Послушайте…

— Моя нога, — вождь протянул ногу, кривую, волосатую. — Прямая?

— Нет, — вздохнул Раймонд. — Ваша нога не прямая.

— Тогда почему вы делаете канал таким прямым? Безумие. — Он сел. Тема была исчерпана. — Зачем вы пришли?

— Слишком много флитов умирает, — сказал Раймонд. — Мы хотим вам помочь.

— Верно, умирают. Но это не моя вина и не ваша.

— Мы не хотим, чтобы вы умирали. Почему вы не живете в Новом Городе?

— Флиты сходят с ума, прыгают со скал, — он встал. — Пошли, готова еда.

Преодолев брезгливость, Мария с Раймондом вгрызлись в куски жареной козлятины. Шесть тел умерших безо всяких церемоний были брошены в огонь. Несколько флитов начали танцевать.

Мария толкнула локтем Раймонда:

— Ты можешь понять культуру по ее танцам. Смотри.

Раймонд посмотрел:

— Я не замечаю никакой упорядоченности. Некоторые совершают двойные прыжки, приседают, другие ходят кругами, несколько человек просто хлопают в ладони.

Мария прошептала:

— Они все безумны. Как кулики.

Раймонд кивнул:

— Я согласен с тобой.

Начался дождь. Красный Робундус взорвал светом небо на востоке, но не обеспокоился подняться из-за горизонта. Дождь перешел в ливень. Мария с Раймондом спрятались в хижине. К ним присоединились несколько мужчин и женщин и от безделья начали любовные игры.

Мария прошептала в отчаянии:

— Они собираются делать это прямо перед нами. У них отсутствует всякий стыд.

Раймонд мрачно сказал:

— Я не собираюсь обратно под дождь. Пусть делают что хотят.

Мария дала пощечину одному из мужчин, который стал стаскивать с нее сорочку. Тот отпрыгнул.

— Как собаки, — выдавила она.

— Личность ничем не подавляется, — сказал Раймонд. — Подавление означает психоз.

— Тогда я психопатка, — фыркнула Мария, — потому что я подавляю свою личность!

— И я тоже.

Ливень кончился. Ветер из теснины разогнал облака. Небо прояснилось. Раймонд и Мария с облегчением вышли из хижины.

Ливень залил костер; в пепле лежали шесть обугленных трупов, на них никто не обращал внимания.

Раймонд задумчиво произнес:

— Что-то на кончике языка… вертится в уме…

— Что?

— Решение всего этого недоразумения с флитами.

— Ну?

— Что-то в следующем роде: флиты безумны, иррациональны, безответственны.

— Согласна.

— Прибывает Инспектор. Мы должны продемонстрировать, что Колония не представляет угрозы аборигенам — в данном случае флитам.

— Мы не можем заставить флитов повысить свои жизненные стандарты.

— Нет. Но если мы вылечим их разум, если только начнем лечить их массовые психозы…

Перейти на страницу:

- читать все книги автора по порядку

-

- - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дьявол на Утесе Спасения отзывы

Отзывы читателей о книге Дьявол на Утесе Спасения, автор: -. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*