Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Дракон в море - Герберт Фрэнк Патрик (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Дракон в море - Герберт Фрэнк Патрик (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дракон в море - Герберт Фрэнк Патрик (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А откуда вы знаете, что Лесу это не… – Я знаю своего помощника, – объяснил Спарроу. – Учись тут, Джонни, и станешь хорошим подводником. Никогда не влезай вместе со своей подлодкой в что-нибудь, если перед тем не разработаешь план, как можно будет выбраться с другой стороны.

Рэмси очень осторожно выбирал слова.

– Ну а насчет нефти? Вы уже продумали план, как нам выбраться с другой стороны?

– И не один, – сказал Спарроу. – У меня продуманы планы для самых разных случаев. Но какие-то вещи я, возможно, и не продумал. Спарроу обернулся и осмотрел его с ног до головы. – К примеру, что члены моего экипажа один за другим начинают сходить с ума.

У Рэмси даже челюсть отвисла. Слова вылетели сами, он не успел их остановить:

– А что вы скажете про себя?

Глаза Спарроу блеснули.

– Это первое, о чем я и подумать не мог, – ответил он и повернулся к пульту управления.

«Да он же совершенно как часть автомата, – подумал Рэмси. – Великий Боже на небесах, как могло случиться, что этот человек стал таким?» Вошел Боннет. В руке он держал шприц, игла которого была защищена стерильной ватой.

– Капитан, вам пора делать укол.

– В левую руку?

– Хорошо… – И я не растеряю своего достоинства?

Рэмси улыбнулся.

– Я чувствую, ребята, что вы втихомолку смеетесь надо мной, – ворчал капитан.

– Для вашей руки здесь будет слишком много, – сказал Боннет. Он поглядел на показатель давления. – Шесть тысяч футов! Что мы делаем на этой отмели?

Спарроу довольно захихикал.

– Можешь заняться сам, чтобы я не морочил голову. – Он отошел от пульта управления.

– Джонни, встань-ка к штурвалу.

Рэмси занял его место. За собой он слышал ворчание Спарроу:

– Потише, Лес.

– Как умею, шкип. Во время своей вахты Джо сделает вам следующий укол.

Похоже, что с вами все в порядке.

– Как тут не быть в порядке! Имея таких трех сиделок… Спарроу направился к Рэмси.

– Держи нас на курсе шестьдесят четыре градуса сорок пять минут.

Рэмси повернул штурвал и направил взгляд на сонарную карту. – Получается, мы обойдем Нордкап. – Он сделал в уме кое-какие расчеты, сверяясь с показаниями таймера. – Где-то двадцать шесть с половиной часов. Спарроу удивленно поглядел на него.

– Он шикарно считает в уме, – объяснил ему Боннет. – И к тому же он слишком интересовался, куда это мы направляемся и когда прибудем на место, – сообщил Спарроу.

– Все эти предупреждения Безопасности годятся только для малых детей, – заявил Рэмси.

– Осмелюсь напомнить, что мы обнаружили на борту мертвеца, опять же, постоянные попытки устроить диверсию… – Капитан отошел, пристально глядя на Рэмси.

Теперь уже пришла очередь Боннета глядеть удивленно. «Сейчас события вышли из-под моего контроля. Дай Боже, чтобы я оказался прав в своих расчетах… ведь у меня нет возможности вылезти с другой стороны».

Спарроу глядел на таймер.

– Пора Лесу заступать на вахту. – Жестом он приказал Боннету встать за штурвал. – Ставь на автопилот и так держать!

Рэмси отправился к тыльной двери и заметил, что Спарроу провожает его взглядом. Увидав, что Рэмси глядит на него, капитан делано повернулся и подошел к Боннету:

– Как только станем на автопилот, будешь следить за локаторами.

– Есть, капитан.

Рэмси вышел за дверь, прикрыл ее и остановился, прижав ухо к щели.

Боннет спросил:

– Как там Джо?

– С ним все в порядке. Свою вахту он стоять будет. – А что насчет Долговязого Джона Рэмси? Капитан, может он быть не тем, за кого себя выдает?

– В этом нет никаких сомнений, – ответил Спарроу. – Меня занимает один вопрос: какого рода не тот это человек?

– А может он быть… – Вполне вероятно. Ведь кто-то напичкал лодку шпионскими «маяками», загнал в смертельную ловушку этого офицера Безопасности. – Но ведь тогда Рэмси на борту не было.

– Вот это меня и беспокоит. Но может этот тип из Безопасности что-то напутал с временем. Тогда все сходится.

– Я буду следить за ним, капитан.

– Так и решили. А я предупрежу Джо.

Рэмси на цыпочках отошел от двери. «Так, я сделал это. Боже, лишь бы я оказался прав». – Подумав об этом, он вздрогнул, направился по центральному проходу и спустился на свой уровень. Перед каютой Гарсии он остановился, поглядел на голую металлическую дверь. Вновь пришла мысль:

«Боже, лишь бы я был прав в своих расчетах».

Он зашел в свою каюту, тихонько запер дверь на замок, потом достал телеметрическую аппаратуру и размотал ленты.

Это были реакции Спарроу во время пребывания в тоннеле, ремонта манипулятора – но капитан проявлял полнейшее самообладание. График напоминал траекторию резинового мячика, отбивающегося от двух параллельных стенок.

«Я должен сломать это самообладание, – думал Рэмси. – Он сделал ошибку только раз. В подходящее время и подходящих обстоятельствах».

Но другая часть его сознания говорила ему:

«Это чертовски трудно, сделать что-нибудь».

Рэмси подавил эту мысль.

«Должно сработать. Проверено на практике. И уже работает».

«В большинстве случаев».

Ему вспомнилось замечание Спарроу: «Никогда не влезай в какое-нибудь дело, пока не разработаешь план, как можно будет выбраться с другой стороны».

Рэмси сел на койку, сложил аппаратуру, закрыл ящик и спрятал его под стол.

Он завалился на постель, глядя на узор заклепок над головой. «А что, если план мой не сработает? Имеется ли у меня альтернатива на случай непредвиденных обстоятельств?» Тихие постукивания и урчание механизмов подлодки уводили Рэмси в какие-то фантастические миры. Он погрузился в беспокойный сон, а когда проснулся, чтобы заступить на следующую вахту, понял, что ни капельки не отдохнул, припоминая сны – нет, кошмары – которые никак не удавалось объяснить.

Автотаймер показывал двенадцать дней семь часов и пять минут с момента отправления. Вторая половина вахты Гарсии и первая – Боннета. Красное пятнышко на сонарной карте находилось у побережья Нордкапа: отмели, где «Рэм» прижимался ко дну на глубине в 100 фатомов. Центральный пост ярко освещен, мерцали индикаторные лампы, рычаги и штурвалы отбрасывали плотные тени. Постоянное шевеление стрелок приборов. Два человека, занятые своим делом, напоминают рабочих в металлической пещере.

Боннет поглядел на показатель статического давления: 260 фунтов на квадратный дюйм.

– Что это шкип надумал так близко прижаться к берегу? – Не надо задавать так много вопросов. – Гарсия ненадолго изменил угол наклона носовых рулей, поглядел на репитер показателя глубины. – Мы в двадцати футах от дна.

Из тыльной двери вышел Спарроу.

– Локаторы ничего не показывают?

В его голосе чувствовалась усталость. Он закашлялся.

– Ничего, – ответил Боннет.

– Это уже их воды, – сказал Спарроу. – На северном побережье у них нет береговых следящих станций, только южнее, в Норвегии. – И все-таки мы в опасной близости от них, – заметил Боннет. Он тоже поглядел на репитер глубины. – И здесь чертовски мелко. – И ты не считаешь, что для нас это самое безопасное место?

– Нет.

– Прекрасно. Значит и они так думают. Они знают, что мы – глубоководный буксировщик. Вот они и рыскают в Норвежском бассейне. Там глубина соответствует нашему пределу погружения. – Ну и?

– Поэтому мы и решили проскочить по мелководью. – Он поглядел на Гарсию, потом на карту. – Джо, курс – семьдесят градусов. Гарсия повернул штурвал, проследил по компасу, пока они не встали точно на курс, а потом и он поглядел на карту.

– Новая Земля, – прошептал он.

– Лес, найди-ка для нас изобару, идущую параллельно нашему курсу.

Хотелось бы подольше идти не открываясь.

Боннет достал карту региона, покрытую плотно линиями изобар.

– Джо, пять минут держи нас на курсе 69o. Гарсия коснулся руля. Теперь все следили за репитером показателя температуры забортной воды. Внезапно вода стала холодней на 15o. – Возвращайся на прежний курс, – приказал Спарроу.

Перейти на страницу:

Герберт Фрэнк Патрик читать все книги автора по порядку

Герберт Фрэнк Патрик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дракон в море отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон в море, автор: Герберт Фрэнк Патрик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*