Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Журнал «Если», 1997 № 12 - Браун Чарльз (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Журнал «Если», 1997 № 12 - Браун Чарльз (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Журнал «Если», 1997 № 12 - Браун Чарльз (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как ни странно, но именно тогда ей больше всего помогли мантры.

Ей наконец-то удалось понять, что вся ее, и не только ее, жизнь была не более чем иллюзией, а боль и страдания — лишь оборотной стороной радости.

В ее душу пришел долгожданный мир…

Миссис Байрес встала, укуталась в шаль и прошла на кухню, чтобы заняться ужином. От этого занятия ее оторвал телефон.

Поправив шаль, она спустилась в холл.

Пару минут она внимательно слушала путаные объяснения, затем широко улыбнулась.

— Конечно, сестра, — произнесла она, — будьте покойны, я немедленно выезжаю.

* * *

Дракон был поражен и напуган. Его голова высоко поднялась над землей, маленькое тельце сотрясала дрожь, длинный хвост отбивал тревожную дробь по земле. Но он не мог оторвать свой взор от того, что происходило перед его глазами.

В саду появились чужаки! Незнакомые мужчины оккупировали его владения!

Они толкали перед собой странные предметы, производившие неприятный шум и время от времени исторгавшие клубы вонючего голубого дыма. Деревья, кусты, трава падали на землю там, где проходили незнакомцы.

Где еще недавно царила блаженная тень, теперь палило беспощадное солнце.

Дракон, осторожно перебирая ногами, благоразумно отступил назад. Но на этом его испытания не закончились. Спустя некоторое время в бывшем саду одновременно заполыхали огромные костры. В них горели стволы спиленных деревьев, прошлогодние листья и скошенная трава.

Тяжелый запах бензина и дыма заставил дракона обратиться в бегство под защиту спасительных стен сарая. Никогда еще он не чувствовал себя таким несчастным и беззащитным.

Между тем незнакомцы не унимались. Они подбирали лежавшие на земле ветки деревьев, остатки листьев и скошенной травы и бросали их в пламя костров.

Шабаш продолжался до самой ночи.

Только когда люди ушли, дракон осмелился высунуть нос из своего укрытия.

Он перебрался через изгородь и осторожно приблизился к кучам золы и тлеющим угольям. Несло жаром, но сейчас дракон меньше всего думал о комфорте. Он не верил собственным глазам. Старый сад, его исконное владение, теперь превратился в гнусное пепелище. Здесь ему не было места. Несколько минут он грустно созерцал испепеленный рай, после чего печально возвратился в свое убежище. Но даже здесь он не чувствовал себя в безопасности.

Дракон опустился на матрас. Он не мог понять, как миссис Байрес могла допустить подобное разрушение.

К несчастью, достойная леди в этот момент меньше всего думала о чувствах своего маленького дракона.

Бесчисленные фургоны продолжали прибывать и весь последующий день, доставляя массу незнакомых, а поэтому и раздражающих его вещей. Предметы, по той или иной причине уцелевшие от огня, тут же отправлялись на свалку.

На следующий день произошли еще более непонятные вещи.

На освободившейся территории появились двое детей.

Девочка, бесцветное пухлое создание, оккупировала пустующую мансарду и переоборудовала ее под свою спальню. Она перекрасила стены в ядовитый голубой цвет и потратила еще по меньшей мере неделю, чтобы разрисовать стены изображениями радуги и пронзенных стрелами сердец.

Миссис Байрес, вернувшаяся наконец после двухдневного отсутствия, реагировала на все это лишь грустной улыбкой, обращенной скорее к самой себе, чем к вновь приобретенным соседям.

К чести миссис Байрес, выводы дракона были на этот раз не совсем правильными.

Она догадывалась о возможных последствиях всего случившегося.

И почти сразу же после этого произошло еще одно непредвиденное событие.

В ее комнате появилась знакомая Тень.

Тень ее покойного мужа, сагиба!

Она печально улыбнулась и склонила свою голову.

Чуть позднее, чтобы успокоиться, она вернулась к вышивке.

Она вышивала странных полузабытых богов, черных танцовщиц и драконов. Больших и маленьких, с желтыми глазами, одновременно устрашающими и нежными, с восхитительным телом, отливающим золотом и весенней зеленью.

В последние дни она запустила свой садик и любимый фонтан. Миссис Байрес поспешила, но дракон исчез.

На всякий случай она оставила миску с кашей и вернулась на кухню, чтобы приготовить ужин.

Так или иначе все было предопределено Высшим Промыслом вне зависимости от ее желания!

Здесь не было ее вины. Все возвращалось на круги своя.

* * *

Лиаму, младшему ребенку ее новых соседей, было шесть лет, но он так и не научился говорить. Врачи не могли сказать ничего определенного о причине немоты. Его мать, грубая, необразованная женщина, тем не менее прекрасно понимала нечленораздельные звуки, издаваемые ее сыном. Слух у мальчика был отменный, во всяком случае не хуже, чем у его сверстников. Оставалось уповать на то, что время и Промысел Божий помогут ему обрести дар речи.

Во всяком случае, в своем развитии он ничуть не уступал мальчишкам из соседних домов, а по мощности голосовых связок даже превосходил их.

Для миссис Байрес это его качество, пожалуй, было худшим из всего, что принесло в ее жизнь появление новых соседей. Впрочем, и другие были немногим лучше.

Присутствие посторонних людей раздражало ее. К тому же рядом с ними постоянно находились строители, электрики, сантехники. Было от чего потерять голову.

В довершение всего один из рабочих принес для ребят котенка, меньше месяца от роду. После этого начался настоящий бедлам.

Миссис Байрес никогда не была любительницей котов. С ее точки зрения, это было гадкое надоедливое создание, постоянно путающееся под ногами, как и его малолетний хозяин. Некоторое время она старалась сохранить благожелательный нейтралитет. Но всему наступает предел. После того как котенок наложил кучу на ее персидском ковре, она впервые рассвирепела и вышвырнула вон непрошеного визитера.

Лиам подобрал своего приятеля, но его последующие действия отнюдь не улучшили настроение миссис Байрес.

На следующее утро котенок был найден мертвым.

Практичный Лиам позаботился об этом. Он утопил его в ближайшей луже, продержав голову бессловесного существа под водой, пока тот не захлебнулся.

Миссис Байрес была повергнута в шок. Она не знала, кого ей, собственно, следует порицать за случившееся. Себя, давшую волю неконтролируемой ярости, или малыша, действовавшего соответственно своему возрасту и воспитанию?

Совсем другой была реакция дракона. Волей случая он видел, как топили несчастного котенка. Можно сказать, что дракон был потрясен, если такое понятие вообще применимо к существу, не имеющему души. Несколько раз он хотел было вмешаться и положить конец казни несчастного создания, но инстинкт самосохранения оказался сильнее.

Когда ребенок потерял к жертве всякий интерес, дракон поспешил убраться подальше от этого места. Он был настолько расстроен, что потерял аппетит. Ко всему еще он на миг забыл и о собственной безопасности.

Как во сне, он миновал открытое пространство перед сараем. Жуков, попавшихся ему по дороге, он игнорировал. Выражение его морды оставалось неизменным, и только желтые глаза сверкали мрачным огнем.

В тот же самый момент в соседнем доме не знакомая ему женщина полулежала в своем кресле, держа пустой бокал в безвольно свесившейся руке. Это была не первая ее выпивка в этот день, но она всегда чувствовала особую жажду в моменты острой депрессии.

Худо-бедно, она сегодня неплохо поработала. Ужин готов, а с остальным можно и подождать. Поэтому она могла позволить себе несколько лишних минут отдыха.

Последнее время зрение все чаще подводило ее. Несколько минут назад ей показалось, что некое существо необычной золотисто-зеленой окраски проскользнуло сквозь изгородь. Она понимала, что в ее состоянии глазам не вполне можно доверять. Да и могло ли существовать вообще подобное животное? Пары джина приятно затуманили ее сознание, и она ограничилась лишь тем, что сделала неудачную попытку поудобнее устроиться в своем кресле.

Слава Богу, Лиам наконец-то угомонился. Она уже потеряла всякую надежду, что он когда-нибудь уснет. Разумеется, непорядок, когда шестилетний малыш спит в кресле, но может она позволить себе хоть однажды расслабиться. Если бы еще и Мэнди не производила столько шума! Проигрыватель гремел; приказывать дочери, чтобы та уменьшила звук, бесполезно — Мэнди даже не услышит ее слов.

Перейти на страницу:

Браун Чарльз читать все книги автора по порядку

Браун Чарльз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Журнал «Если», 1997 № 12 отзывы

Отзывы читателей о книге Журнал «Если», 1997 № 12, автор: Браун Чарльз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*